hood-anarchy - Untitled
Untitled

335 posts

Bob Marley Was Extremely Profound: Alt Text

Bob Marley Was Extremely Profound: Alt Text

Bob Marley was extremely profound: alt Text

Bob Marley was once asked if the perfect woman existed. And he replied:

Who cares about perfection?

Even the moon is not perfect, it is full of craters…

And the sea? it’s too salty and dark in the depths.

The sky? Always so infinite, that is, the most beautiful things are not perfect, they are special.

Stop wanting to be “perfect”, try to be free, happy and live doing what you love, not wanting to please others.


More Posts from Hood-anarchy

3 years ago

It’s wild but it happens. Sometimes it might be something about your character, your behavior, your actions that might’ve scared someone off. In those cases, no explanation is needed, it is something you’ve done. However, there’s also users, and takers. People who prey on your trust, who manipulate you into getting something you never offered them, and took something more valuable than just money, or items. They take a part of you. 🙁

Poems & Words

Poems & Words


Tags :
3 years ago
Ricardo Flores Magn Was A Mexican Anarchist And Social Reform Activist. His Brothers Enrique And Jess

Ricardo Flores Magón was a Mexican anarchist and social reform activist. His brothers Enrique and Jesús were also active in politics. Followers of the Flores Magón brothers were known as Magonistas. Before the Mexican Revolution in 1910, Flores Magón’s growing radicalism was curtailed by the moderating influence of liberals and socialists within the PLM.

Flores Magón would later describe the party’s 1906 program and manifesto—proposing taxation of church property, an eight-hour workday, a minimum wage, protection of indigenous peoples, and other reforms—as timid. He was significantly more supportive of the 1911 manifesto that attacked private property and declared war against authority, capital, and the clergy. Despite his criticism of liberal and socialist demands, for many years Flores Magón refused to publicly acknowledge his anarchist beliefs. He thought that the stigma associated with anarchism would deter Mexicans from supporting the PLM.

In 1916 he was found guilty of mailing obscene material, specifically a call for the abolition of private property. In 1918 he was convicted of violating the Espionage Act of 1917 and the Trading with the Enemy Act of 1917 and mailing indecent material—namely, various articles from Regeneración. He was imprisoned for almost 8 of his 18 years in exile. In 1922 he was found dead in his cell at Leavenworth Penitentiary in Kansas. Officially, he had died of a heart attack, though it was speculated that he had been murdered by prison guards or died of medical neglect.


Tags :
3 years ago
Pedro Albizu Campos - Link Below Is In English.

Pedro Albizu Campos - link below is in English.

Biography — http://latinopia.com/latino-history/biography-pedro-albizu-campos/

latinopia.com
BIOGRAPHY – PEDRO ALBIZU CAMPOS

Tags :
3 years ago
On This Day, 30 September 2014, Xu Lizhi, A Poet And Rural Migrant Who Worked At The Foxconn Factory

On this day, 30 September 2014, Xu Lizhi, a poet and rural migrant who worked at the Foxconn factory in Shenzhen, China, died by suicide at the age of 24. He published poems in the factory newsletter, and on his website, which some friends of ours translated. This is one example: “The paper before my eyes fades yellow/With a steel pen I chisel on it uneven black/Full of working words/Workshop, assembly line, machine, work card, overtime, wages…/They’ve trained me to become docile/Don’t know how to shout or rebel/How to complain or denounce/Only how to silently suffer exhaustion/When I first set foot in this place/I hoped only for that grey pay slip on the tenth of each month/To grant me some belated solace/For this I had to grind away my corners, grind away my words/Refuse to skip work, refuse sick leave, refuse leave for private reasons/Refuse to be late, refuse to leave early/By the assembly line I stood straight like iron, hands like flight,/How many days, how many nights/Did I - just like that - standing fall asleep?” You can read an obituary and more translations of his poems here: https://libcom.org/blog/xulizhi-foxconn-suicide-poetry https://www.facebook.com/workingclasshistory/photos/a.1819457841572691/1819635784888230/?type=3