
I'm Ai, and I scroll through random stuff! Feel free to DM me/give an ask if the stuff I reblog is triggering to you! I'll put a tw.
442 posts
Bruh A Porn Bot Just Dropped On My Ask Box
Bruh a porn bot just dropped on my ask box š
More Posts from I-have-a-lot-of-ocs
Ooookayyyyy
So, I reexamined the MV and read some other theories, and I'm just gonna say that I agree with the majority.
Shidou didn't become a surgeon after his family's death, but he used to ask the families of braindead patients for permission to transplant the other working organs of their(patient's) body to other patients who need it.
He definitely only realized the weight of his words after his family got into an accident.
The person on the bed is probably his child, considering he a gave ticket(?) to him and that the bed was probably longer than the {family member}'s height, since we can't see their legs.
There's some other stuff too, but I'm not sure how to word it, so I'll leave it here.
Shidou audio drama (t2) - English TL
[ links: Spotify / Youtube ]
Thank you Shidou for going on a deep dive into both medicine and law in one drama. I have not learned this much new vocabulary in a while lmao (Jokes aside though, I do hope that I managed to get through this without any major errors! As always, if you find any mistakes anyway or just have questions, feel free to bring them to my ask box or my Twitter āØ)
Also, there's a direct quote from the Japanese criminal law at one point in this vd - the translation of that line is based on this translation of Japanese law.
ā¬ļø full voice drama translation under the cut ā¬ļø
(door opens)
E: Itās been a while, Shidou.
S: Orbital floor fracture on the right. Traumatic retinal detachment. Bruising. Lacerations. Partial fracture of the thorax. This is Kajiyama-kunās present condition.
E: Fuutaāsā¦ S: Shiina-kunās is even worse. Head lacerations. Bruising all over her body. Left anterior compression fracture. A sprained neck. Fractured ribs. Further fracturing to the left arm. And furthermoreā¦ this may be outside of my profession, but her mental health is deteriorating as well. E: Mahiruā¦ S: Both their minds and bodies are at their limits. Letās stop this already, Es-kun. A lot has happened while you were gone. At this rate, someone might end up dead.
E: I know that. I didnāt anticipate Kotokoās behavior, either. For now, Iāll be taking the opportunity of this second trial to judgeā
S: Thatās not what I mean! I think we should put an end to Milgram as a whole. Both for our sake and for yours.
E: ā¦Thatās impossible.
S: Why?
E: I canāt think of any method of stopping itā¦ or any way to get out.
S: ā¦!
E: Milgram wonāt end just because I want it to. Thatās all I know. It wonāt end until your judgment is complete. Thatās the core of it.
S: Youāreā¦ the same as us, arenāt you? You just got caught up in a bigger picture.
E: Donāt lump me in with you! Youāre an inmate, Iām the Warden. Now that Iāve started this, I intend to see it through until the end.
S: Es-kunā¦
E: Anyways, your eyes sure have gained some life since we last saw each other. Back then, you always wore an expression that made it hard to tell whether you were alive or dead, butā¦
S: Is that so?
E: Is it because youāve received the result of the first trialā¦?
S: About thatā¦ Iāve been thinking that I would like to hear your thoughts. Why did you forgive me? Even though I asked not to be forgiven.
E: Why would the Warden listen to what a prisoner tells them? I decide based on my own standards.
S: You saw my true self, didnāt you? There ought to be very few people who have killed more than I have. In comparison to me, the prisoners who werenāt forgiven have also hardly done anything wrong.
E: Youāre a doctor. Iāve deduced that your murders happened in the context of medical procedures.
S: ā¦
E: Organ transplantsā¦ in other words, the act of removing organs from braindead patients. Thatās what your murder is. Am I wrong?
S: I see. So thatās what was shown in the footage?
E: Not that straight-forward, of course. But from the information given, we came to the conclusion that this is the most likely scenario.
S: Hm? āWeā...?
E: ā¦
S: You said āweā just now...
E: ā¦Did Iā¦ say thatā¦?
S: Yes.
E: ā¦Fine. Donāt worry about it. Letās get back to the topic. The topic of what I deduced, that is.
S: Itās impressive, isnāt itā¦ Milgramā¦ After all this time, I wonāt try to deny it being a top class prison, but it really is the real thing.
E: Is that your way of saying I was right?
S: Wellā¦ About halfway, I would say.
E: Hmph. Either way, I judged that murders as the result of medical practices could be forgiven. Without regard to what you were hoping for.
S: ā¦
E: I intend to investigate in my own way. Whether or not itās okay to regard braindead patients entirely as deadā¦ it seems that this has become an increasingly controversial topic in recent years.
S: Youāve done your research.
E: I donāt care about the discussions of your world, though. I decided that you could be forgiven. Thatās enough.
S: ā¦ Why is that?
E: In the first place, getting involved with organ transplants is part of your job as a doctor. I doubt itās something that you did out of your own free will.
S: Iā¦ I took a lot of pride in my work. I considered it a good deed. I wouldnāt say I didnāt do it out of my own will.
E: Well, you did it to save people, didnāt you? In truth, there must have been a fair amount of people whom you did save with it.
S: I thought so, too. Doing it for a good cause without a single doubt.
E: In exchange for the life of a person who has no option left but to await death, you can save a person who has the chance to live on, right? In that case, you shouldnāt even have to think twice.
S: I thought so, tooā¦ arrogant as I was.
E: Is that to say that you donāt think that way anymore?
S: Yes, thatās right. You know, Iā¦ continuously tried to persuade the relatives of a braindead patient who were against organ transplants. Giving them reasons like the ones you just mentioned, Es-kun. āIn order to save the life of someone you donāt know, please let me kill your family,ā I told them. It doesnāt even take much thinking to realize how cruel that is, butā¦ I didnāt realize it until the very end.
E: ā¦ Isnāt that just a placebo? I would think that family ties play no role in that context.
S: Do you still feel that way if itās your own family?
E: ā¦
S: Es-kun, is your family alive and well?
E: I donāt knowā¦ I donāt remember.
S: Is that so? Iām sorry about that.
E: Itās fine. Itās not like I feel any particular way about something I donāt even remember. Besides, I donāt think my judgment would change even if it involved my own family.
S: Thereās no way.
E: Even if my family happened to end up imprisoned in Milgram, I would see my job through to the end.
S: Family isā¦ special.
E: Huh?
S: Letās digress for a moment. Have you studied criminal law?
E: Well, the most important parts at least. Iāve been learning about it since I started working as the Warden.
S: Excellent. So, for example, if someone harbors a criminal or tampers with evidence in order to protect that criminal, that is a crime in itself, right?
E: Thatās articles 103 and 104.
S: You remembered well. Can you recall article 105 as well?
E: Noā¦ Are you familiar with it?
S: Itās not my area of expertise, but I remember it because it left a big impression on me. Article 105 states that, āwhen a crime prescribed under the preceding two Articles is committed for the benefit of the criminal or fugitive by a relative of such person, the relative may be exempted.ā
E: So essentially, even if someone covered for a criminal or helped them out, they wonāt be held legally responsible for it if the criminal is part of their family?
S: Thatās right. For me, no matter whether itās according to the law or in any other context, itās only normal to help each other in a family.
E: Thatās a very fascinating story. But even with all this, I still donāt get what youāre trying to say.
S: (chuckles) I wonder. Maybe I just wanted you to listen to it.
E: ā¦ As always, I canāt entirely wrap my head around you.
S: Iām talking about how, unlike you, I can no longer claim that Iām doing my work for a good cause. Iāve lost the right to.
E: And something happened that changed your mind?
S: Thatāsā¦ right. Although youāll probably be finding out about that once you watch the extracted footage.
E: Yeah. Letās have a look.
S: Es-kun. Iāve killed a lot of people. Like I previously told you in the interrogation, Iāve killed for scientific reasons as well. Soā¦
E: Are you about to beg me not to forgive you again? Even though Iāve already told you itās no use?
S: Thatās right. Please donāt forgive meā¦ is what I would like to ask.
E: ā¦
S: Iā¦ āI donāt want to be forgivenā. That feeling of mine remains the same. I need to be punished. I need to atone for my sins. I donāt think Milgram is in the right, butā¦! There is no better place than this to atone for my crimes. Butā¦ as long as Milgram continues like thisā¦ we wonāt be able to save those who get injured if I donāt get forgiven!
E: ā¦!
S: Even now, Shiina-kun is still in a condition where any digression could be fatal. She canāt live without my treatment. If Iām not forgiven, she will end up dying!
E: Thatāsā¦ true, I suppose.
S: From now on, conflicts between the prisoners will probably become more frequent. If Iām not thereā¦ they will be in even more danger.
E: Shidouā¦
(machinery whirrs, bell rings)
S: I need to be punishedā¦ but I need to stay alive, or young lives will be lost. Iā¦ I donāt know what to wish for anymore. Iām starting to thinkā¦ that I want to live. That I want to be forgiven. Despite being so riddled with sinsā¦!
E: ā¦ Shidou. Do you remember what I told you?
S: ā¦
E: Back when you were still fine with dying at any moment, I told you to desperately want to live. āBecause we have an attachment to life, punishments for sins exist in the first place. Your existence in itself is a sacrilege to Milgram and myself,ā I said.
S: Yesā¦ I remember.
E: And now, finally, youāve gotten attached to life and become a real prisoner of Milgram. Thatās what I believe. You wanting to be forgiven, and your wishā¦ those are the steps that now represent you.
S: ā¦ That wonāt doā¦ I mustnāt be forgiven. Otherwiseā¦ the countless lives Iāve taken will never be paid back.Ā
E: Heh. If youāre really trying to give your life as compensation for the people youāve killed, then thereās no reason to stay alive that will hold up, anyway.
S: ā¦
E: Donāt face them with a life that youāre easily willing to throw away.
S: Es-kun, youāre aā¦ strictā¦ person, arenāt you?
E: I told you before, didnāt I? Because youāre the type of person I dislike the most.
S: (chuckles) Itās a pity. Since coming to Milgram, Iām being hated by children left and right. Even though I do like them.
E: Hmph. Like I care. Butā¦ but, you knowā¦
S: Hm?
E: Thank you for saving Fuuta and Mahiru. Iām glad youāre here in Milgram, and I mean this from the bottom of my heart.
S: Esā¦kunā¦
E: Thatās all. Prisoner no.5, Shidou ā sing your sins.
A True Star on AO3 by autumnalis
Yes
It's a very angsty Ruikasa fic, I was crying so hard
donāt you ever read a piece of fanfiction so good you just

:(






(Translation from Tsukasa's #3 fan on youtube)
:(
Please. Just. Please.

make your title 'lurker' and your icon a fucking cheese i don't care. just look like a real person thanks š
I mean yeah we're basically( almost) homeless( kinda) beggars
I haven't seen anyone else mention this and I'm not sure if Yana meant to make this connection, but Malleus reminds me quite a bit of Princess Jasmine and her situation.
Being confined to the palace/castle for one: "Because of her status as a princess, Jasmine was unfortunately forbidden to ever leave the palace walls, spending her life sheltered within the confines of the royal home. She often felt suffocated by the laws of her kingdom, which restricted her from socializing with her subjects and forced her to constantly meeting suitors to possibly arrange marriages. This situation ultimately prevented Jasmine from making any connections, as she had never had any true friends (aside from Rajah), and left her with the desire to see the world and experience life outside of being a sheltered princess, which would eventually result in meeting Aladdin." (from the Disney Wiki for Jasmine)
Sneaking out of said palace/castle:

We only see Jasmine sneak out once in Aladdin, but we hear in Twisted Wonderland that Malleus has repeatedly snuck away from his castle and his guards.
I can't think of any other parallels, but the near imprisonment in their palace/castle of both of them and the resulting isolation and need to sneak out really makes me think they had similar situations and would really understand one another, lol! They'd be besties!