
10 posts
Starchild-64 - Moonbunnies - Tumblr Blog
The more i hear the song - and understand the lauwers meaning - the more i like it and live Joost (and i am also Dutch)
Why most people don't get Europapa
So, Joost Klein's Europapa apparently is taking the world by storm. With its happy hardcore or gabber house tunes and beats and the silly music video, there's no denying that this song has a certain charm, though it also has its detractors.
The thing is, though, most people on both sides don't fully get the song.
To summarize the song, it's essentially about an orphan who travels around Europe to find himself. Those were in Joost's own words.
Europapa is about an orphan who travels throughout Europe (and beyond) to find himself and tell his story. At first, people don’t recognise him, but he goes on seizing any opportunity he gets to let himself be seen. Europapa is a tribute to my father. When bringing me up, he passed on to me an expansive view of the world.
Okay, but why does the song sound so silly? Well, that's something deliberate. I don't really know much about Joost Klein's music, but what I do know is that this is basically what most of his songs are. Silly, yet deep.
Okay, brief detour to give context to the rest of what I'm writing, but it's important to remember that Joost Klein basically became an orphan at a young age. He lost his father to cancer when he was 12, and a year later, his mother died as well. This essentially shaped his music. From what I can gather from the many YouTube comments, he always watched Eurovision with his parents, and told them that one day he'd be there on stage.
So, let's just talk about the elephant in the room. Some people call this European propaganda. However, just the first few lines clue you in that it isn't just some pro-EU propaganda.
Welcome to Europe Stay here until I die
In fact, there are several lines used that wouldn't sit right if it were pro-EU propaganda. Let's look at the second verse.
Ich bin in Deutschland Aber ich bin so allein
Which roughly translates to
I'm in Germany But I'm so lonely
The next lines, "Io sono in Italia / Maar toch doet het pijn" (first line Italian, second line Dutch), which translates to "I'm in Italy / But I still feel pain".
Essentially, the entire song is him trying to let go of his past, to let go of his grief. That's essentially what the burning house and the windmill represent at the end, finally moving on from the past.
And that's essentially what the entire song is about. The entire song sounds like it's stuck in the '90s and early noughties. Naturally the most glaring part is the music style. Back in the '90s, happy hardcore and gabber house was really big, especially in the Netherlands. The way people dance back then and dressed when they did can be seen in the scene with Paul Elstak. Then there's the Gameboy Advance, which came out in the early 2000s.
Another cool thing is a reference to New Kids, a Dutch comedy show from 2007, when someone says "Welkom in Europa jongen!" ("Welcome in Europe boy!"). On the television screen, you can see Gerrie van Boven, played by Tim Haars, a character from New Kids.
But it isn't just a throwback. It's all being done deliberate. Something that gets lost in translation is the text. The rhymes work, however, to a Dutch person, it sounds a bit... childish. Very simple, at the very least. But I think that even that is done deliberately. It sounds like a child has been writing these lines, but I think that's the point of the song. It's supposed to sound like a child has been writing these lines.
The entire song is about the protagonist being stuck in the past, being stuck in his grief. It's why there's a disconnect between the text and the melody. Sure, it's a celebration of Europe, of Eurovision. Joost Klein genuinely loves Eurovision. However, it's also essentially him saying, this is me closing another chapter in my life.
Let's take a look at the outro of the song.
Op kruistocht in m'n spijkerbroek, lopend door de velden M'n papa en m'n mama zijn voor altijd mijn helden Aan het einde van de dag zijn we allemaal mensen M'n vader zei me ooit: "Het is een wereld zonder grenzen" Regen op het raam en ik stond huilend bij het venster Veel te vroeg duister, het is winter in de lente "Ik mis je elke dag", is wat ik stiekempjes fluister Zie je nou wel, pa? Ik heb naar je geluisterd
This... seems quite long, doesn't it? Well, that's because that's the full outro. What most hear during the video clip is this:
Aan het einde van de dag zijn we allemaal mensen M'n vader zei me ooit: "Het is een wereld zonder grenzen" "Ik mis je elke dag", is wat ik stiekempjes fluister Zie je nou wel, pa? Ik heb naar je geluisterd
Let's translate the full lyrics. I'll put the translations of the lyrics in the music video in bold and italic.
On my crusade in jeans, walking through the fields My dad and mom are forever my heroes At the end of the day we are all human beings My father once told me: "It's a world without borders" Rain on the window and I stood at the window crying Darkness far too soon, it's Winter in Spring "I miss you every day", is what I secretly whisper You see dad, I listened to you
So, basically, the gist is, this song has many layers. It's a heartfelt tribute to Eurovision, while also telling a personal story about grief and letting go of said grief.
Though I think this interview with Joost Klein on De Avondshow met Arjen Lubach may say more than I could.
Well, sometimes you must say goodbye to whatever is most dear to you. And when one door closes thousands of others open, apparently. But what I've learned is that you tend to hold on to your own pain sometimes. So this letter provides some sort of closure, dare I say. Saying: "Hey, Mum and Dad... You will always be there for me, but I can't carry this pain forever."

Get comfy, little guy—you’ll be there for a while! Did you know that a giant anteater (Myrmecophaga tridactyla) can spend the first year of its life on its mother’s back? This mostly solitary species, which can be found in Central and South America, roams a large territory: Each individual inhabits an area of up to 22,200 acres (9,000 hectares). Fortunately for mother anteaters, piggyback rides end before babies are fully grown. An adult giant anteater can weigh up to 85 lbs (39 kg)!
Photo: Smithsonian's National Zoo, CC BY-NC-ND 2.0, flickr
😭 he brings all his friends to meals



This is the lucky clover cat. reblog this in 30 seconds & he will bring u good luck and fortune.

