
471 posts
X . . . , . , . . , .Prima Che Il Tempo Li GuastasseAssai Si Dolsero Nell'atto Di Lasciarsi.Le Circostanze,
Πριν τους αλλάξει ο Xρόνος Λυπήθηκαν μεγάλως στον αποχωρισμό των. Δεν τόθελαν αυτοί· ήταν η περιστάσεις. Βιοτικές ανάγκες εκάμνανε τον ένα να φύγει μακρυά — Νέα Υόρκη ή Καναδά. Η αγάπη των βεβαίως δεν ήταν ίδια ως πριν· είχεν ελαττωθεί η έλξις βαθμηδόν, είχεν ελαττωθεί η έλξις της πολύ. Όμως να χωρισθούν, δεν τόθελαν αυτοί. Ήταν η περιστάσεις.— Ή μήπως καλλιτέχνις εφάνηκεν η Τύχη χωρίζοντάς τους τώρα πριν σβύσει το αίσθημά των, πριν τους αλλάξει ο Χρόνος· ο ένας για τον άλλον θα είναι ως να μένει πάντα των είκοσι τεσσάρων ετών τ’ ωραίο παιδί. Prima che il tempo li guastasse Assai si dolsero nell'atto di lasciarsi. Le circostanze, non loro lo vollero. I casi della vita fecero che uno lontano se n'andasse – a New York o in Canadà. Certo l'amore non era più quello d'un tempo, poco per volta in loro era scemata l'attrazione. Separarsi però, non l'avevano voluto. Le circostanze agivano. – Forse il destino s'è rivelato artista, spaiandoli proprio adesso prima che il fuoco si spegnesse che il Tempo li guastasse. Immutabilmente saranno l'uno per l'altro il bel ragazzo di ventiquattro anni.
K. Kαβάφης (Από τα Ποιήματα 1897-1933, Ίκαρος 1984). Trad. it. di N. Risi e M. Dalmàti (via mariejolaine)
-
helloiloveyou reblogged this · 3 years ago
-
helloiloveyou reblogged this · 3 years ago
-
helloiloveyou liked this · 3 years ago
More Posts from Helloiloveyou

Κύκλους κάνει το μυαλό μου
κι αρρωσταίνω στην ψυχή μου..


Supermoon is rising behind Istanbul's Camlica Mosque. x

Requiem For A Dream (2000)
i’m better than every man i’ve ever loved and/or idolized.