hersuavevoice - Bellezza è destino
Bellezza è destino

Anna, trainee attorney-at-law.

765 posts

What Are You Doing Here Between The Promised And The Forgotten, Between The Hoped For And The Imagined?

“What are you doing here between the promised and the forgotten, Between the hoped for and the imagined?”

— Yehuda Amichai, from “Lying in Wait for Happiness,“ Poems of Jerusalem & Love Poems (Sheep Meadow Press, 1992)

  • azyva
    azyva reblogged this · 1 year ago
  • saidthecaterpillar
    saidthecaterpillar liked this · 1 year ago
  • hersuavevoice
    hersuavevoice reblogged this · 1 year ago
  • fanteism
    fanteism liked this · 2 years ago
  • hunterofthestars
    hunterofthestars liked this · 2 years ago
  • underseadevotee
    underseadevotee reblogged this · 2 years ago
  • dendrochronologies
    dendrochronologies reblogged this · 2 years ago
  • strawberryicekeem
    strawberryicekeem liked this · 2 years ago
  • tree2stone2water
    tree2stone2water reblogged this · 3 years ago
  • maryaant
    maryaant liked this · 3 years ago
  • kimkamikaze
    kimkamikaze liked this · 3 years ago
  • some-kind--of-heaven
    some-kind--of-heaven reblogged this · 3 years ago
  • hobbypessimistin62
    hobbypessimistin62 reblogged this · 3 years ago
  • moneyinmypocket
    moneyinmypocket liked this · 3 years ago
  • journalofanobody
    journalofanobody reblogged this · 3 years ago
  • elanillodesakuntala
    elanillodesakuntala liked this · 4 years ago
  • samcat18
    samcat18 reblogged this · 4 years ago
  • y-sabeau
    y-sabeau reblogged this · 4 years ago
  • dylanadreams
    dylanadreams liked this · 4 years ago
  • fanteism
    fanteism reblogged this · 4 years ago
  • unlivedtenderness
    unlivedtenderness liked this · 4 years ago
  • thundersoon
    thundersoon liked this · 5 years ago
  • deathvsthemaiden
    deathvsthemaiden reblogged this · 5 years ago
  • molekula-komplikacija
    molekula-komplikacija liked this · 5 years ago
  • glassia-labolis
    glassia-labolis reblogged this · 5 years ago
  • xxstrawberrxx
    xxstrawberrxx reblogged this · 5 years ago
  • ivanaagh
    ivanaagh reblogged this · 5 years ago
  • sinestezijaa
    sinestezijaa liked this · 5 years ago
  • exquisite-soul-j
    exquisite-soul-j reblogged this · 5 years ago
  • thekirakirame
    thekirakirame reblogged this · 5 years ago
  • thekirakirame
    thekirakirame liked this · 5 years ago
  • roohfully
    roohfully reblogged this · 5 years ago
  • feed-the-crows
    feed-the-crows liked this · 5 years ago
  • lazydaysb
    lazydaysb liked this · 5 years ago

More Posts from Hersuavevoice

1 year ago

“I loved hearing you talk. It focused and soothed me. You had the radiant certainty common to people who’ve found God and found God for real, people who don’t even care if you believe, because they know they’ve got a direct line to the truth.”

— Meg Charlton, from “To the Woman with the Restraining Order,” Letter to a Stranger: Essays to the Ones Who Haunt Us, ed. Colleen Kinder (Algonquin Books, 2022)


Tags :
1 year ago
Masjid Al-Aqsa, Palestine.

Masjid Al-Aqsa, Palestine.


Tags :
1 year ago

“Written words, from the days of the first Sumerian tablets, were meant to be pronounced out loud, since the signs carried implicit, as if it were their soul, a particular sound. The classic phrase scripta manet, verba volat—which has come to mean, in our time, “what is written remains, what is spoken vanishes into air”—used to express the exact opposite; it was coined in praise of the word said out loud, which has wings and can fly, as compared to the silent word on the page, which is motionless, dead. Faced with a written text, the reader had a duty to lend voice to the silent letter, the scripta, and to allow them to become, in the delicate biblical distinction, verba, spoken words—spirit. The primordial languages of the Bible—Aramaic and Hebrew—do not differentiate between the act of reading and the act of speaking; they name both with the same word.”

— Alberto Manguel, A History of Reading


Tags :
1 year ago
Fez, 1994.
Fez, 1994.

Fez, 1994.

Photographs by Bruno Barbey


Tags :
1 year ago
 Faraj Bou Al-Isha (b. 1956),Waittranslated From The Arabic By Khaled Mattawa In: Poems For The Millennium.

– Faraj Bou al-Isha (b. 1956), “Wait” translated from the Arabic by Khaled Mattawa in: “Poems for the Millennium. Book of North African Literature”, edited by Pierre Joris and Habib Tengour


Tags :