noticiasarquelogicasjaponesas - Arqueólogo y japonólogo en proceso.
Arqueólogo y japonólogo en proceso.

216 posts

Sean Bienvenidos, A Una Nueva Aclaracin, Arqueolgica-histrica, En Esta Ocasin Aclararemos Y Desmentir

Sean Bienvenidos, A Una Nueva Aclaracin, Arqueolgica-histrica, En Esta Ocasin Aclararemos Y Desmentir
Sean Bienvenidos, A Una Nueva Aclaracin, Arqueolgica-histrica, En Esta Ocasin Aclararemos Y Desmentir

Sean bienvenidos, a una nueva aclaración, arqueológica-histórica, en esta ocasión aclararemos y desmentir errores aplicados a la arqueología .¿Por qué la cerámica más antigua se encuentra en Asia y no en el mediterráneo?. - En cierto modo, muchas de las cosas más antiguas se encuentran en mesopotamia, pero no todo ya que muchas cosas surgieron en china y japón. En este caso, hablaremos de la cerámica, los vestigios más antiguos los podemos encontrar en el archipiélago nipón de hace 16.500 años de antigüedad durante el periodo Jōmon(Neolítico japonés lo que equivaldría al neolítico Europeo), eso era lo que se sabía hasta ahora, pero restos arqueológicos rescatados en una cueva de china, datan de una friolera de 20.000años, se tenía entendido que la cerámica apareció hace 10.000 años aproximadamente, ¿Por que se nos ocultan estos datos?, pues muy sencillo, porque no concuerdan con la recta cronológica estipulada, además de no generar interés para su estudio. - La foto número 1, son los restos de la cerámica china. - La foto número 2 es la cerámica de la cultura Jōmon. - Cualquier aportación siempre es bienvenida, ya que esta publicación sirve como aclarar ideas y para debatir. os deseo un buen día y un fuerte abrazo. - 新しい考古学と歴史の解明へようこそ。今回は、考古学に適用された誤りを明らかにし、否定します。なぜ最も古いセラミックが地中海ではなくアジアで見つかったのでしょうか。 - ある意味で、最も古いものの多くはメソポタミアで発見されていますが、中国と日本で発生したものほど多くはありません。今回は陶磁器についてお話しますが、16、500年前の縄文時代(ヨーロッパの新石器時代に相当する日本の新石器時代)の日本列島で最も古い遺跡がありますが、これは今まで知られていましたが、中国の洞窟で救出された考古学的遺跡は、なんと2万年前のもので、約1万年前に陶磁器が登場したと理解されていましたが、なぜこれらのデータが私たちから隠されているのでしょうか。直線と一致しないため、非常に単純です。その研究への関心を生み出さないことに加えて、年代順に規定された。 - 写真1は中国の陶器の残骸です。 写真2は縄文文化の陶器です。 この投稿は説明と議論として役立つので、どんな入力でもいつでも歓迎します。良い一日と大きな抱擁をお祈りします。 - Welcome to a new archaeological-historical clarification, this time we will clarify and deny errors applied to archeology. Why is the oldest ceramic found in Asia and not in the Mediterranean ?. - In a way, many of the oldest things are found in Mesopotamia, but not all as many things arose in China and Japan. In this case, we will talk about ceramics, the oldest remains can be found in the Japanese archipelago 16,500 years ago during the Jomon period (Japanese Neolithic, which would be equivalent to the European Neolithic), that was what was known until now, but archaeological remains rescued in a cave in China, dating from a whopping 20,000 years, it was understood that the ceramics appeared approximately 10,000 years ago, why are these data hidden from us ?, Well very simple, because they do not agree with the straight line stipulated chronological, in addition to not generating interest for its study. - Photo number 1 is the remains of Chinese pottery. Photo number 2 is the pottery of the Jomon culture. Any input is always welcome, as this post serves as clarification and discussion. I wish you a good day and a big hug.

  • repera23
    repera23 liked this · 7 months ago
  • bear-pattern-hamster
    bear-pattern-hamster liked this · 8 months ago
  • noticiasarquelogicasjaponesas
    noticiasarquelogicasjaponesas reblogged this · 8 months ago
  • enchantingcolortacogarden
    enchantingcolortacogarden liked this · 8 months ago
  • ceramisque
    ceramisque reblogged this · 8 months ago
  • ceramisque
    ceramisque liked this · 8 months ago
  • margocooper
    margocooper liked this · 11 months ago
  • naser1963
    naser1963 liked this · 11 months ago
  • mountainside
    mountainside reblogged this · 1 year ago
  • chuprinin
    chuprinin liked this · 1 year ago
  • king-of-roses-world
    king-of-roses-world liked this · 1 year ago
  • hcr-den
    hcr-den liked this · 1 year ago
  • famousinuniverse
    famousinuniverse liked this · 1 year ago
  • mikelcity
    mikelcity liked this · 1 year ago
  • gerda-p
    gerda-p liked this · 1 year ago
  • dutchs-blog
    dutchs-blog liked this · 1 year ago
  • ludivine2023
    ludivine2023 liked this · 1 year ago
  • dgfmaurizio
    dgfmaurizio liked this · 1 year ago
  • misterio-m
    misterio-m liked this · 1 year ago
  • nessieac
    nessieac liked this · 1 year ago
  • 34istanbyl
    34istanbyl liked this · 1 year ago
  • danielrexi
    danielrexi reblogged this · 1 year ago
  • asongpanda1
    asongpanda1 liked this · 1 year ago
  • rodolfo9999
    rodolfo9999 liked this · 1 year ago
  • el-zorro-chile
    el-zorro-chile liked this · 1 year ago
  • 1vidapoeticando
    1vidapoeticando liked this · 1 year ago
  • danielrexi
    danielrexi liked this · 1 year ago
  • fall2009jg
    fall2009jg liked this · 1 year ago
  • satoru376
    satoru376 liked this · 1 year ago
  • singosblog
    singosblog reblogged this · 1 year ago
  • hitujijp
    hitujijp liked this · 1 year ago
  • u-nobu
    u-nobu liked this · 1 year ago
  • mountainside
    mountainside reblogged this · 1 year ago
  • hiromusicarts-blog
    hiromusicarts-blog liked this · 1 year ago
  • sicks93
    sicks93 liked this · 1 year ago

More Posts from Noticiasarquelogicasjaponesas

noticiasarquelogicasjaponesas - Arqueólogo y japonólogo en proceso.

HISTORIA DE LA ARQUEOLOGÍA JAPONESA Y EL PENSAMIENTO CIENTÍFICO.

Capítulo 1: Sean bienvenidos, japonistasarqueológicos, a una nueva entrega de arqueología nipona, vista desde un punto de vista filosófico, una vez dicho esto pónganse cómodos qué empezamos. — Seguramente, todos nos hacemos las mismas preguntas cuando se nos pregunta determinados temas de historia y de arqueología. ¿Quiénes eran nuestros antepasados y por qué llegaron a este determinado lugar y no a x? ¿De qué medios disponían para lograr determinadas hazañas históricas? En nuestro caso nos centraremos en dos preguntas determinadas ¿Quiénes fueron los primeros pobladores del archipiélago japonés? Y de ver cómo dicha idea ha llegado a nuestros días sin una respuesta clara, ya que tanto arqueólogos, historiadores, antropólogos, entre otros, han intentado dar una posible respuesta a una de las mayores incógnitas de la historia de la arqueología japonesa. — ¿Cuándo surgió la arqueología japonesa propiamente dicha? La historia de Japón es un tanto complicada, debido a que la ciencia propiamente dicha no nace hasta finales del siglo XIX, para ser más exactos 12 de abril 1877 ¿Cuándo surgen las sociedades arqueológicas, antropológicas y el laboratorio de antropología en Tokio? Además, tuvieron mucha influencia de gente tanto de Europa como de Estados Unidos, ya que tenían una gran influencia para aquel momento y mencionaremos algunos y a uno de los arqueólogos más destacados del mundo japonés. — ¿Cuándo surgen las sociedades arqueológicas, antropológicas y el laboratorio de antropología en Tokio? Para responder a dicha pregunta: A partir de 1880,vino un proceso gradual de institucionalización a la arqueología, generando un nuevo marco académico y universitario: Dando lugar al nacimiento de la Sociedad Antropológica de Tōkyō 1884, se creó el Laboratorio de Antropología en la Universidad de Tōkyō 1888,la fundación de la Sociedad Arqueológica se fundó en Japón en 1895. — Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones que pasen una buena semana.

HISTORY OF JAPANESE ARCHEOLOGY AND SCIENTIFIC THOUGHT.

Chapter 1: Welcome, Japanesearchaeologicalists, to a new installment of Japanese archaeology, seen from a philosophical point of view. Having said that, get comfortable and let's begin. — Surely, we all ask ourselves the same questions when we are asked certain topics in history and archeology. Who were our ancestors and why did they arrive at this certain place and not x? What means did they have to achieve certain historical feats? In our case we will focus on two specific questions: Who were the first settlers of the Japanese archipelago? And to see how this idea has reached our days without a clear answer, since archaeologists, historians, anthropologists, among others, have tried to give a possible answer to one of the biggest unknowns in the history of Japanese archaeology. — When did Japanese archeology itself emerge? The history of Japan is somewhat complicated, because science itself was not born until the end of the 19th century, to be more exact April 12, 1877 When did the archaeological and anthropological societies and the anthropology laboratory emerge in Tokyo? In addition, they had a lot of influence from people from both Europe and the United States, since they had a great influence at that time and we will mention some of them and one of the most prominent archaeologists in the Japanese world. — When did the archaeological and anthropological societies and the anthropology laboratory emerge in Tokyo? To answer this question: Starting in 1880, a gradual process of institutionalization of archeology came, generating a new academic and university framework: Giving rise to the birth of the Tōkyō Anthropological Society 1884, the Anthropology Laboratory was created at the University from Tōkyō 1888, the foundation of the Archaeological Society was founded in Japan in 1895. — I hope you liked it and see you in future posts, have a good week.

日本の考古学と科学思想の歴史。

第1章: 日本の考古学者の皆さん、哲学的観点から見た新しい日本考古学へようこそ。 — 確かに、歴史や考古学の特定のトピックを尋ねられたとき、私たちは皆同じ質問をするでしょう。 私たちの祖先は誰でしたか、そしてなぜ彼らは x ではなくこの特定の場所に到着したのでしょうか? 彼らは特定の歴史的偉業を達成するためにどのような手段を必要としたのでしょうか? 私たちの場合は、2 つの具体的な質問に焦点を当てます。日本列島の最初の入植者は誰ですか? そして、考古学者、歴史家、人類学者などが、日本の考古学史上最大の未知の一つに可能な答えを与えようとして以来、この考えが明確な答えがないまま、どのようにして現代に至ったのかを見てみましょう。 — 日本の考古学自体はいつ頃から生まれたのでしょうか? 日本の歴史はやや複雑です。科学そのものが誕生したのは 19 世紀末、より正確には 1877 年 4 月 12 日です。考古学人類学協会と人類学研究所が東京に誕生したのはいつですか? さらに、彼らは当時大きな影響力を持っていたため、ヨーロッパとアメリカの両方の人々から多くの影響を受けていました。彼らの一部と日本の世界で最も著名な考古学者の一人についても言及します。 — 東京に考古人類学会や人類学研究室が誕生したのはいつですか? この質問に答えるには、1880 年から考古学の制度化が段階的に進み、新しい学問と大学の枠組みが生まれました。1884 年に東京人類学会が誕生し、1888 年に東京で人類学研究室が大学に設立されました。考古学協会の財団は 1895 年に日本で設立されました。 — 気に入っていただければ幸いです。今後の投稿でお会いしましょう。良い一週間をお過ごしください


Tags :
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueologos, A Una Nueva Entrega En Esta Ocasin Comentaremos De Por Qu En

Sean bienvenidos, japonistasarqueologos, a una nueva entrega en esta ocasión comentaremos de por qué en Japón se come poca carne, una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos.  -  Seguramente todos pensemos, que en Japón se come carne y no otro tipo de alimentos, ya que eso sería un estereotipo alimenticio. Para empezar el tema hay que entender que la geografía juega un papel muy importante en todo esto porque hay pocos focos donde los japoneses puedan tener el ganado, por el hecho de que su país es muy accidentado geográficamente hablando, el 90% de la carne es importada como otros muchos productos porque Japón escasean muchos de ellos.  -  En su territorio crían pollos y la Wagyu que es la más conocida y más cara del mundo, además, Japón es el segundo mayor importador de carne de cerdo del mundo, llegando a importar unas 923.835 toneladas de carne en 2020. Por eso comer carne en Japón es muy cara, hay platos con carne, pero no os creáis que hay muchos, al contrario de los que hay más son de: pescado, arroz, verduras, es decir los brotes de soja, el arroz les sale más barato por poner algunos ejemplos y los lácteos es otro de los productos que son muy caros. Su dieta es una de las más sanas del mundo y eso se ve en su población la más longeva del mundo, llegando a los 100 años, aparte de un gran equilibrio alimenticio, aplicado a una buena filosofía.  -  En esta publicación no he hablado de la influencia Yankee en Japón, pero qué país no tiene su influencia de su asquerosa comida chatarra, normal que sean el país con más problemas de obesidad del mundo. Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones que pasen una buena semana.  - ジャポニスタ・サルケオロゴスの皆さん、ようこそ!今回は、なぜ日本では肉をあまり食べないのかについてコメントします。 - 日本では肉を食べ、他の種類の食べ物は食べない。というのも、日本の国土は地理的に非常に起伏に富んでいるため、日本人が家畜を飼うことができる場所はほとんどない。 - さらに、日本は世界第2位の豚肉輸入国であり、2020年には約92万3,835トンの肉を輸入する。そのため、日本で肉を食べるのは非常に高価である。肉を使った料理はあるが、その数はそれほど多くない。彼らの食生活は世界で最も健康的なもののひとつであり、そのことは、優れた哲学に基づいた栄養バランスの良さとは別に、世界で最も長寿で100歳に達する彼らの人口にも表れている。 - 本書では、日本におけるヤンキーの影響については触れなかったが、ジャンクフードの影響を受けていない国があるだろうか?それでは、また次の記事でお会いしましょう。 - Welcome, japonistasarqueologos, to a new installment in this occasion we will comment on why in Japan they eat little meat, having said that, make yourselves comfortable and let's get started. - Surely we all think that in Japan they eat meat and not other types of food, since that would be a food stereotype. To begin the subject we must understand that geography plays a very important role in all this because there are few places where the Japanese can keep livestock, due to the fact that their country is very rugged geographically speaking, 90% of the meat is imported like many other products because Japan has a shortage of many of them. - On its territory they raise chickens and Wagyu which is the best known and most expensive in the world, in addition, Japan is the second largest importer of pork in the world, importing some 923,835 tonnes of meat in 2020. That is why eating meat in Japan is very expensive, there are dishes with meat, but do not think that there are many, on the contrary there are more: fish, rice, vegetables, i.e. bean sprouts, rice is cheaper to give some examples and dairy products is another of the products that are very expensive. Their diet is one of the healthiest in the world and this can be seen in their population, the longest in the world, reaching 100 years of age, apart from a great nutritional balance, applied to a good philosophy. - In this publication I have not talked about the Yankee influence in Japan, but what country does not have its influence of its disgusting junk food, it is normal that they are the country with more obesity problems in the world. I hope you liked it and see you in the next posts have a nice week.


Tags :
-15-19432ww1999 --Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega Sinttica De Arqueologa
-15-19432ww1999 --Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega Sinttica De Arqueologa
-15-19432ww1999 --Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega Sinttica De Arqueologa
-15-19432ww1999 --Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega Sinttica De Arqueologa
-15-19432ww1999 --Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega Sinttica De Arqueologa
-15-19432ww1999 --Sean Bienvenidos Japonistasarqueolgicos A Una Nueva Entrega Sinttica De Arqueologa

日本の考古学者を迎えての新しい合成回です。今回は登呂遺跡についてお話します。どうぞごゆっくりとお過ごしください。それでは、始めましょう。 - 中部地方静岡市にある登呂遺跡は、水害の被害を受けながらも、弥生時代に築かれ、1世紀から5世紀の弥生時代後期から古墳時代まで続く遺跡です。 - 遺跡が発見されたのは、昭和に当たる1943年の2ww中頃。 戦闘機のプロペラを作るための弾薬工場が建設されていたのですが、偶然にも地中から粘土や木製のものが見つかり、それ以来1999年代まで発掘調査が行われていました。 もっと話を聞きたいですか? コメントで教えてください。 - お気に召していただけたなら幸いです。良い一週間をお過ごしください。また、日出ずる国から今後の記事でお会いしましょう。 - Sean bienvenidos japonistasarqueológicos a una nueva entrega sintética de arqueología japonesa, en la cual hablaremos de Ruinas de Toro, una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - Ruinas de Toro, se localiza en la ciudad de Shizuoka, en la región de Chūbu, se construyó en el periodo Yayoi y continuaron desde finales del período dicho periodo hasta el período Kofun siglos I al siglo V, a pesar de que fueron dañadas por las inundaciones. - Las ruinas fueron descubiertas en plena 2ww en 1943 lo que corresponde a la era showa, Se estaba construyendo, una fábrica de municiones para fabricar hélices para aviones de combate y accidentalmente encontramos objetos de barro y madera en el suelo, desde entonces se excavó hasta los años 1999. ¿Os gustaría que os contará más? déjenmelo saber en los comentarios. - Espero que os haya gustado os deseo una buena semana y nos vemos en próximas publicaciones del país del sol naciente. - Welcome Japanese archaeologists to a new synthetic installment of Japanese archaeology, in which we will talk about the Toro Ruins, so make yourselves comfortable and let's get started. - Toro Ruins, located in the city of Shizuoka, in the Chūbu region, was built in the Yayoi period and continued from the late Yayoi period to the Kofun period from the 1st to the 5th century, although it was damaged by floods. - The ruins were discovered in the middle of the 2ww in 1943 which corresponds to the showa era, An ammunition factory was being built to make propellers for fighter planes and we accidentally found clay and wooden objects in the ground, since then it was excavated until the 1999's. Would you like me to tell you more? Let me know in the comments. - I hope you liked it, I wish you a good week and see you in future posts from the land of the rising sun. - More information: https://www.shizuoka-toromuseum.jp/zhcn/


Tags :
Sean Bienvenidos Mis Queridos Fanticosarqueolgicos A Una Nueva Entrega De Prehistoria Japnesa En Esta
Sean Bienvenidos Mis Queridos Fanticosarqueolgicos A Una Nueva Entrega De Prehistoria Japnesa En Esta
Sean Bienvenidos Mis Queridos Fanticosarqueolgicos A Una Nueva Entrega De Prehistoria Japnesa En Esta
Sean Bienvenidos Mis Queridos Fanticosarqueolgicos A Una Nueva Entrega De Prehistoria Japnesa En Esta

Sean bienvenidos mis queridos fanáticosarqueológicos a una nueva entrega de prehistoria Japónesa en esta ocasión nos trasladamos a la pregunta ¿Cuándo se originó el sintoísmo?. - Aunque parezca raro es una religión que se conformo durante el periódo Jōmon (17.500-300), para ser exactos a finales de dicho período y continua hasta nuestros días los dioses del sintoísmo, se les llama Kamis ( dios) ya que para los japoneses todo tenía un dios las montañas, ríos. - El sintoísmo tiene influencias chinas, coreanas de hay que tenga similitudes con el taoísmo, ¿Qué dos libros recogen la categoría de los Kamis? Son el Kojiki(713d.c) y el Nihonshoki(720d.c). - Espero que os guste y nos vemos en una próxima públicacion un cordial saludo. 🇯🇵 私の愛する考古学ファンを日本の先史時代の新作に歓迎します。今回は、神道がいつ始まったのかという質問に移ります。 - 奇妙に思えるかもしれませんが、縄文時代(17500-300)に形成された宗教であり、正確にはその時代の終わりに、今日まで神道の神であり、カミス(神)と呼ばれています。 日本人にとって、山や川にはすべて神がいました。 - 神道は中国、韓国の影響を受けており、道教との類似点があります。 カミスのカテゴリーに分類される2冊の本は何ですか? こうじき(713d.c)と日本書紀(720d.c)です。 - よろしくお願いします。次の出版物で心からのご挨拶を申し上げます。 🇬🇧 Welcome my dear archaeological fans to a new installment of Japanese prehistory, this time we move to the question, when did Shintoism originate? - Although it may seem strange, it is a religion that was formed during the Jōmon period (17500-300), to be exact at the end of that period and continues to this day the gods of Shintoism, they are called Kamis (god) since for the Japanese everything the mountains and rivers had a god. - Shintoism has Chinese, Korean influences, and there are similarities with Taoism. What two books are classified under the category of the Kamis? They are the Kojiki (713d.c) and the Nihonshoki (720d.c). - I hope you like it and see you in a next publication a cordial greeting.


Tags :
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos A Una Nueva Entrega Del Pas Del Sol Naciente En La Que Os, Hablar
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos A Una Nueva Entrega Del Pas Del Sol Naciente En La Que Os, Hablar
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos A Una Nueva Entrega Del Pas Del Sol Naciente En La Que Os, Hablar
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos A Una Nueva Entrega Del Pas Del Sol Naciente En La Que Os, Hablar

Sean bienvenidos japonistasarqueologicos a una nueva entrega del país del sol naciente en la que os, hablaré del Santuario Arashihiban, una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - El santuario Arashihiban, se localiza en la prefectura de Miyagi al noreste de Japón, en la isla de Honshu. Aragshinkan ¿A qué dios está dedicado? Es un dios que está envuelto en muchos misterios, además, es adorado en las regiones de Tohoku y Kanto. Arashiben-jinja se localiza en la ciudad de Tagajo y se desconoce la fecha exacta de cuando se construyó, pero consta en los registros del año 1774. - ¿En qué consiste el Tsugarusoto Sangunshi? Se trata de un antiguo documento, que fue descubierto por Kihachiro Wada. Sin embargo, ahora se podría tratar de una falsificación, Arahabaki aparece más el nombre de una familia que gobernó la región de Tsugaru(correspondería a los terratenientes europeos en Japón se les conoce como daimyō, en hiragana みょう). Dejen en los comentarios vuestra opinión, para debatirlo. - Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones que pasen una linda semana. Welcome Japanese archaeologists to a new installment from the land of the rising sun in which I will talk about the Arashihiban Shrine, so once you have said that, make yourselves comfortable and let's get started. - Arashihiban Shrine is located in Miyagi Prefecture in northeastern Japan, on the island of Honshu. Aragshinkan Which god is it dedicated to? It is a god that is shrouded in mystery and is worshipped in the Tohoku and Kanto regions. Arashiben-jinja is located in the city of Tagajo and the exact date of its construction is unknown, but it is recorded as being built in 1774. - What is the Tsugarusoto Sangunshi? It is an ancient document, which was discovered by Kihachiro Wada. However, it could now be a forgery, Arahabaki appears more the name of a family that ruled the Tsugaru region (corresponding to European landowners in Japan are known as daimyō, in hiragana みょう). Leave in the comments your opinion, for discussion. - I hope you liked it and see you in future posts have a nice week.

日本の考古学者の皆さん、日出ずる国からの新しい回にようこそ!今回は嵐播神社についてお話しします。 - 嵐播神社は宮城県にある。荒神館 どの神様を祀っているのですか?謎に包まれた神で、東北地方と関東地方で信仰されている。荒祭神社は多賀城市にあり、正確な創建年代は不明だが、1774年に創建されたと記録されている。 - 津軽外三郡誌とは?和田喜八郎によって発見された古文書である。しかし、現在では偽書である可能性もあり、アラハバキはむしろ津軽地方を支配していた一族の名前に見える。議論のために、あなたの意見をコメントに残してください。 - それではまた、良い一週間をお過ごしください。


Tags :