
proship || 26y.o. || 🇮🇪🇺🇦 || Берні Блек - чарівне сонечко. || Bernie Black - mó ghrian draíochta. Déanfaidh mé iarracht tóir a dhéanamh ar an nGaeilge agus ar an Úcráinis. телеґрам: https://t.me/cultdoBhernieBlack.
1224 posts
...
усім так похуй на те що я калякаю...
-
pansnovydinnia liked this · 7 months ago
More Posts from Pansnovydinnia









i love this post so much
makes me happy every time i see it :3
hope we're all still online and chatting as old fucks <3
hehehe 💖 puisín 🐾































goth, emo and scene blinkies and stamps

“Cuimsíonn an táirge seo nicitín, ar substaint an-andúile é”
“This product contains nicotine which is a highly addictive substance.”
Vocab:
Táirge [tar-eg-guh] - Product
Cuimsíonn [qum-síonn] - Contains / Includes
Andúile [An-dúl-yeh] - Addictive
Note:
An- (Very) - adjective, put before nouns
Bella Ciao as Gaelainn
Mitski posted an English translation of Bella Ciao and was suggesting for people to translate their own versions of it into different languages, and I was taken with that idea so I translated it into Irish. This was my initial attempt.
Dhúisíos ar maidin, aon lá amháin Ó bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao Dhúisíos ar maidin, aon lá amháin 'S chonac an Gall féin os mo chomhair. A Óglaigh uasail, ó beirse leat mé Ó bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao A óglaigh uasail, ó beirse leat mé Ag bagairt orm athá an bás. Más bás a fhaighim, mar óglach uasal, Ó bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao Más bás a fhaighim, mar óglach uasal, cuir sa talamh mé ar shliabh.
I know the recording sounds wild lol I just plopped my phone down and did a voice memo.