Conditionalmood - Tumblr Posts

In the Bible, Do Past Tenses Imply Past History?
By Author Eli Kittim đ
ââ-
The Past Tense Versus the Conditional Tense
If we are to see things as they really are, not as we would wish them to be, we must free ourselves from ingrained religious systems of indoctrination, which always end up in some kind of a *confirmation bias* (i.e. the inclination to interpret new evidence as verification of one's preexisting presuppositions or beliefs). Thatâs why this way of reading and interpreting scripture is not called âexegesisâ (i.e. drawing out the meaning according to the authorial intent), but rather âeisegesisâ (i.e. reading into the text). One such Biblical preconception is that past tenses *always* refer to past actions that occurred in history.
Any Bible *interpretation* of past tenses that lays primary emphasis on a historical orientation is partly due to a confusion of terms and context. Insofar as the New Testament (NT) is concerned, verbal aspect theory, which is at the cutting edge of Hellenistic Greek linguistics, demonstrates that *tense-forms* do not have any temporal implications. According to Stanley E. Porter, âIdioms of the Greek New Testamentâ (2nd edn; Sheffield: Sheffield Academic, 1999), p. 25:
Temporal values (past, present, future) are
not established in Greek by use of the
verbal aspects (or tense-forms) alone. This
may come as a surprise to those who, like
most students of Greek, were taught at an
elementary level that certain tense-forms
automatically refer to certain times when an
action occurs.
In other words, we should never interpret Biblical tense-forms as if theyâre corresponding ipso facto to past, present, or future events (i.e. past tense doesnât equal (=) past action; present tense doesnât equal (=) present action; future tense doesnât equal (=) future action). To further complicate matters, thereâs another tense in grammar called the "historical present,â which employs verb phrases in the present tense to refer to events that occurred in the past. In narrative accounts, the historical present is often used to evoke a dramatic effect of immediacy. Itâs variously called the "historic present, the narrative present, or the dramatic present.â And there are also past tenses that refer to future events. For example, Revelation 7:4 uses the perfect-tense âthose who were sealedâ to refer to an event that has not happened yet. Bottom line, tenses serve a literary function and should not be confused with the time when an action takes place. Koine Greek, especially, relates aspect rather than time!
Many of the Bibleâs tenses suggest various events taking place without specifying the precise timing of their occurrence. Some of these verses are in the âconditional mood.â The conditional mood is used in grammar to convey a statement or assertion whose validity is dependent on some specific condition, possibly a counterfactual one (e.g. what if?). The conditional mood may refer to a particular verb form that expresses a hypothetical state of affairs or an uncertain event that is contingent upon the independent clause. It is sometimes referred to as the "conditional tense.â The following examples will show you that the Biblical statements are conditional or contingent on the happening of an event. In other words, if Christ truly died (condition), then the TIMEFRAME (result) would be mentioned in the Biblical verses. But since the TIMING is not given, in these particular examples, the premise remains conditional upon the happening of this event.
Proper exegesis does not ask us to fall back on personal opinions, private interpretations, presuppositions, or conjectures when we encounter biblical difficulties, but that we pay close attention to the EXACT words of a verse, always asking ourselves WHEN did this happen. Does this or that particular verse tell us? For example, 1 Peter 3.18 (NRSV) is in the conditional mood. It says:
For Christ also suffered for sins once for all,
the righteous for the unrighteous, in order to
bring you to God. He was put to death in the
flesh, but made alive in the spirit.
But Does 1 Peter 3.18 tell you precisely **WHEN** Christ died? No! All of the past tenses are still in the conditional mood. The timing is still hypothetical. In other words, itâs as if the text were saying:
For Christ also suffered for sins once for all,
[at some point in history], the righteous for
the unrighteous, in order to bring you to
God. He was put to death in the flesh, but
made alive in the spirit [at some point in
human history].
Thatâs why it is conditional. It doesnât specify when or at what point in time this took place. And 1 Pet. 3.18 employs the exact same word that is used in Hebrews 9.26b, namely, âonce for allâ (hapax). But Heb. 9.26b **DOES** tell you PRECISELY when he dies: âin the end of the worldâ (KJV). A concordance study of the phrase áźĎ὜ ĎĎ Î˝ĎξΝξίឳ Ď῜ν Îąáź°ĎνĎν (âthe end of the ageâ; Dan. 12.4 LXX; Mt. 13.39-40, 49; 24.3; 28.20; Heb. 9.26b) demonstrates that this particular time period, indicated by the aforesaid phrase, could not have possibly occurred 2,000 years ago. And 1 Peter 1.20 (NJB) confirms that Christ âwas revealed [initially] at the final point of timeâ!
ââ-
Proof that Passages Set in the Past Tense Can Actually Refer to Future Prophecies
Notice that we are not speculating, here. We are using the analogy of scripture, allowing the Bible to define and interpret itself. This hermeneutical method will not be questioned by any credible expositor who has a competent knowledge of exegesis!
The notion that past tenses are not necessarily referring to the past can be proven. It can be demonstrated. The undermentioned passage from Deutero-Isaiah dates from the 6th century bce (500âs). Thatâs about 500 years BEFORE the purported coming of Christ. But a perfunctory reading of the Book of Isaiah would suggest that Christ ALREADY DIED in the 6th century bce. Notice that Isaiah 53.3-5 (NRSV) is saturated with *past tenses*:
He was despised and rejected by others; a
man of suffering and acquainted with
infirmity; and as one from whom others hide
their faces he was despised, and we held
him of no account. Surely he has borne our
infirmities and carried our diseases; yet we
accounted him stricken, struck down by
God, and afflicted. But he was wounded for
our transgressions, crushed for our
iniquities; upon him was the punishment
that made us whole, and by his bruises we
are healed.
Judging from the PAST TENSES that are used, it appears as if Christ already died in the 6th century bce, prior to Isaiahâs written account. Thatâs certainly what the past tenses imply.
What do you think? Did it happen? No! Of course not! Isaiah is not writing about a past event. Heâs writing about a PROPHECY. But he sets the entire prophecy in the past tense as if it already happened. Thatâs EXACTLY what the NT is doing. Itâs writing about a prophecy, but setting it in the past tense as if it already happened. The author of Isaiah 53 composed this work 500+ years PRIOR to Paul and the NT writings. A cursory reading of Isa. 53 would suggest that Christ died in the 6th century *before Christ* (BC). We tend to read the NT in like manner. Isaiahâs text therefore *proves* that prophecy can be set in the past tense!
Similarly, 1 Peter 2.22-24 (a NT passage) seems to be modeled on Isaiah 53, and is therefore very telling in that regard:
âHe [Christ] committed no sin, and no deceit
was found in his mouth.â When he was
abused, he did not return abuse; when he
suffered, he did not threaten; but he
entrusted himself to the one who judges
justly. He himself bore our sins in his body
on the cross, so that, free from sins, we
might live for righteousness; by his wounds
you have been healed.
It is the same with Hebrews 1.3. It sounds as if this event already occurred. But, on closer inspection, notice that the text doesnât explicitly say that this event took place in history. It just tells you that it took place at some unspecified time period. Therefore, it would not be incorrect to read it as follows:
When he had made purification for sins, [at
some point in human history] he sat down
at the right hand of the Majesty on high.
The text just gives you the outcome. It doesnât tell you when this event actually took place. But there are certain passages that DO tell you when. And if you run a concordance study, youâll realize that they refer to the end of the world. Iâm referring to verses like Hebrews 9.26b, 1 Peter 1.20, and all the passages that refer to the REVELATION of Jesus. Remember, if Jesus has already been manifested, he cannot be revealed again. Apokalupsis (revelation) refers to a first time disclosure. I have written extensively about these topics. They should be clear by now!
ââ-
The Phrase âChrist Died for Our Sinsâ is Almost Always Misinterpreted as Referring to a Past Event
Letâs explore another popular verse, namely, 1 Cor. 15.3, which people love to quote as proof âthat Christ died for our sinsâ:
ΧĎΚĎĎá˝¸Ď áźĎÎθινξν á˝Ďá˝˛Ď Ď῜ν áźÎźÎąĎĎΚ῜ν
៥Ο῜ν κιĎá˝° Ďá˝°Ď ÎłĎÎąĎÎŹĎ.
All itâs saying is âthat Christ died for our sins according to the Scripturesâ (1 Cor. 15.3 NIV). Notice, this verse is not certifying that Christ in fact died in antiquity. Rather, itâs saying that Christ died for our sins (at some unspecified time in human history, the timeframe of which is unknown and not given) according to the prophetic scriptures, or just as the Old Testament (OT) scriptures had predicted. In fact, it doesnât say that Christ died according to the historical accounts, but rather according to the prophetic writings (ÎłĎÎąĎÎŹĎ). In short, Christ died to fulfill the scriptures. But the TIMING of this event is not specified.
Letâs look at another passage that is often taken to mean that âChrist died for the ungodlyâ (NRSV) 2,000 years ago. Observe what the verse says, but also what it doesnât say. Romans 5.6 suggests that Christ âdiedâ (áźĎÎθινξν) at some unspecified time of human history by using the phrase κιĎá˝° κιΚĎĎν, which means âat the right timeâ (cf. 1 Tim. 2.6), or at âthe proper time,â and does not necessarily warrant a reference to history:
áźĎΚ Îłá˝°Ď â¸ Î§ĎΚĎĎá˝¸Ď á˝Î˝ĎĎν ៥Ο῜ν áźĎθξν῜ν áźĎΚ
κιĎá˝° κιΚĎὸν á˝Ďá˝˛Ď áźĎξβ῜ν áźĎÎθινξν.
So, although scripture once more reiterates that âChrist died for the ungodlyâââand even though this is often uncritically assumed to refer to a past event that supposedly happened in antiquityââthe text is NOT saying that this event already happened (cf. Rom. 5.8; 14.9; 1 Thess. 5.9-10). The problem is not with the text. The problem is with our *interpretation* of the text.
Similarly, in 2 Pet. 1.16â21, the eyewitness testimony of Jesusâ transfiguration in vv. 16-18 is not historical but rather a vision of the future. Thatâs why verse 19 concludes: âSo we have the prophetic message more fully confirmed.â The same goes for the apocalyptic passage in 1 Pet. 1.10-11 (see my article âFirst Peter 1.10-11 Suggests An Eschatological Soteriologyâ: https://eli-kittim.tumblr.com/post/184378109027/by-author-eli-kittim-concerning-this-salvation).

Therefore, the churchâs dogma that Jesus died in Antiquity appears to be a proof-text fallacy that is out of touch with the *teaching* of the epistles. Case in point, there are numerous passages in the epistles that place the timeline of Jesusâ life (i.e., his birth, death, and resurrection) in *eschatological* categories (e.g., 2 Thess. 2.1-3; Heb. 1.1-2; 9.26b; 1 Pet. 1.10-11, 20; Rev. 12.5; 19.10d). For example, 1 Cor. 15.22 puts Christâs resurrection within an eschatological timetable.
ââ-
Conclusion
If the canonical context demands that we coalesce the different Biblical texts as if weâre reading a single Book, then the overall âpropheticâ message of Revelation must certainly play a significant exegetical role. Accordingly, the Book of Revelation places not only the timeline (12.5) but also the testimony to Jesus (19.10d) in âpropheticâ categories.
The *apocalyptic theology* of the NT epistles is multiply attested in the OT canon, which confirms the earthy, *end-time Messiah* of the epistolary literature (cf. Job 19.25; Isa. 2.19; Dan. 12.1-2; Zeph. 1.7-9, 15-18; Zech. 12.9-10)!
A revelation by default means âa first-timeâ occurrence. In other words, itâs an event that is happening for the very first time. By definition, a ârevelationâ is never disclosed twice. If we examine the NT verses, which mention the future revelation of Christ, we will find that they are not referring to a second coming, a coming back, or a return, as is commonly thought, but rather to an initial appearance (see e.g. 1 Cor. 1.7; 16.22; 1 Thess. 2.19; 4.15; 2 Thess. 1.10; 2.1; Heb. 10.37; Jas. 5.7; 1 Pet. 1.7; 2 Pet. 1.16; 3.4; 1 Jn 2.28; Rev. 2.16; 22.20). See my article âWhy does the New Testament Refer to Christâs Future Coming as a âRevelationâ?â: https://eli-kittim.tumblr.com/post/187927555567/why-does-the-new-testament-refer-to-christs

Due to time constraints, it is beyond the scope of this paper to illustrate either the âunhistoricalâ nature of the gospel genre or the scant external evidence for the historicity of Jesus. Suffice it to say that the gospels appear to be written beforehand (or before the fact) through a kind of foreknowledge or prognĂłsis (ĎĎογνĎĎξΚ; cf. Acts 2.22â23; 10.40â41; Rom. 1.2). They are conveyed from a theological angle by way of a *proleptic narrative,* a means of *biographizing the eschaton* as if presently accomplished. For further details, see my article, â8 Theses or Disputations on Modern Christianityâs View of the Bibleâ: https://eli-kittim.tumblr.com/post/638877875512262656/8-theses-or-disputations-on-modern-christianitys

All in all, this paper has demonstrated that Biblical past tenses do not necessarily imply past history. In fact, it can be shown from various passages (e.g. Isaiah 53.3-5) that prophecies can also be set in the past tense!
ââ-