Okinawa - Tumblr Posts
沖縄の伝統的な楽器、三線(さんしん)。多くの地元の人が触ったことのある楽器。銅像が持っていた三線。写真は無料でダウンロードできるようにしていますので自由に利用してください。
The traditional musical instrument of Okinawa, the Sanshin. Many locals have played this instrument. The statue was holding a Sanshin. The photos are available for free download, so feel free to use them.

魂の入ったかのように生き生きとしたシーサー。焼き物のはずですが、勢いや迫力を感じさせてくれるシーサー。口を開けた雄のシーサーで、魔除けや厄除けとして沖縄を守ります。写真は無料でダウンロードできるようにしていますので自由に利用してください。
“A Shisa that seems to be imbued with a soul, vibrant and lively. Although it is made of pottery, it exudes a sense of momentum and power. This male Shisa, with its mouth open, protects Okinawa as a talisman against evil and misfortune. The photo is available for free download, so feel free to use it.”

たまには動画もどうぞ。沖縄の那覇市にある沖宮。本殿の裏側にあるパワースポット。心が疲れるとここに来て力をもらっています。皆さまへパワーが届くといいな。
“Feel free to watch a video once in a while. This is Okigu Shrine in Naha City, Okinawa. Behind the main hall, there is a power spot. When my heart feels weary, I come here to recharge. I hope this power reaches all of you.”
沖縄の山道を歩く。緑の葉の中に赤い葉をもつ植物と出会う。ハゼの木。個性の強さでさびしさを感じるのか、個性を光らせているのかわからない。人の世界もいっしょだね。写真は無料でダウンロードできるようにしていますので自由に利用してください。
"Walking the mountain paths of Okinawa. Encountering a plant with red leaves amidst the green. The wax tree. Not sure if its strong individuality makes it feel lonely or makes its uniqueness shine. Just like in the human world. The photos are available for free download, so feel free to use them."

漁船と海、沖縄らしい色合いの海で出港を待っています。沖縄の南城市、奥武島の漁港の静かな時間。写真は無料でダウンロードできるようにしていますので自由に利用してください。
"A fishing boat and the sea, waiting to depart in the Okinawan-hued ocean. The quiet moments at the fishing port of Ojima in Nanjo City, Okinawa. The photos are available for free download, so feel free to use them."

飼い主の話を聞く猫。沖縄の方言でマヤーといいます。気ままに散歩をしたり、お昼寝をしたり。気ままに自由に。「なんくるないさー(きちんとしていれば、どうにかなるさ)」…。どこの猫も同じ生活かな。写真は無料でダウンロードできるようにしていますので自由に利用してください。
"A cat listening to its owner. In Okinawan dialect, it is called 'Myaa.' Roaming around freely, taking naps as it pleases. Living leisurely and freely. 'Nankurunaisa' (everything will be fine if you do it right)… Perhaps this is how cats live everywhere. The photos are available for free download, so feel free to use them."

沖縄の海に住むコブヒトデモドキ。あまり動き回ることはないようですが、存在感が、あります。写真は無料でダウンロードできるようにしていますので自由に利用してください。
"The Cushion Starfish living in the Okinawan sea. It doesn't seem to move around much, but it certainly has a presence. The photos are available for free download, so feel free to use them."

にらいかないへ続く道。沖縄のはるか南方沖に存在するといわれるにらいかない。自由、幸せなどで包まれる楽園があるという。写真は無料でダウンロードできるようにしていますので自由に利用してください。
"The path leading to Nirai Kanai. It's said to exist far off the southern coast of Okinawa. A paradise wrapped in freedom, happiness, and more. The photos are available for free download, so feel free to use them."

たまには沖縄に関係する動画をアップロードします。那覇市の奥武山公園内、沖宮の一角で祀られている弁天様、金運アップにつながるとされていますよ。皆さまにエネルギーが届きますように!
"Occasionally, I upload videos related to Okinawa. Within Okuyama Park in Naha City, Benzaiten is enshrined in a corner of Okiguu, believed to enhance good fortune. May her energy reach you all!"
美味しいハンバーガー、全国にありますね。沖縄の北谷、アメリカンビレッジにあるJettaburgerでアボカド入りのハワイアンテイストのハンバーガー。ボリューミーで食べ応え抜群!写真は無料でダウンロードできるようにしていますので自由に利用してください。
"Delicious hamburgers can be found all over Japan. In Chatan, Okinawa, at Jettaburger in American Village, you can enjoy a Hawaiian-style burger with avocado. It's hefty and incredibly satisfying! The photos are available for free download, so feel free to use them."

路地裏の静けさもいい。沖縄県那覇市、平和通りの裏手、奥には居酒屋などの幟があるので、夜は活気が出てくるのでしょう。写真は無料でダウンロードできるようにしていますので自由に利用してください。
"The quiet of the back alleys is also nice. Behind Heiwa Dori in Naha City, Okinawa, there are banners for izakayas, so it likely gets lively at night. The photos are available for free download, so feel free to use them."

食べたことのない沖縄県民はいないんじゃないでしょうか。ポークたまご、白米とともに、トーストに挟ん。カリカリに焼いたポーク、県外でも人気のようです。写真は無料でダウンロードできるようにしていますので自由に利用してください。
"I bet there isn't an Okinawan who hasn't tried it. Pork and egg, along with white rice, sandwiched in toast. The crispy fried pork is also popular outside the prefecture. The photos are available for free download, so feel free to use them."

猫好きなかたも多いようですので、沖縄で生きている猫(マヤー)の写真も紹介します。私も猫好きで、知り合いの飼い猫も撮影させてもらってます。那覇市に住むマヤー、メインクーン。ちょっと性格が強い子でした😅😅😅。写真は無料でダウンロードできるようにしていますので自由に利用してください。
"For the cat lovers out there, here's a look at cats (Myaa) living in Okinawa. I'm a cat lover myself and have taken photos of my friends' cats too. This Myaa, a Maine Coon living in Naha City, had quite a strong personality 😅😅😅. The photos are available for free download, so feel free to use them."

沖縄の夏が終わろうとしています。ビーチは少しずつ、人が減り、静けさと折りたたまれたビーチパラソル。夏の余韻。写真は無料でダウンロードできるようにしていますので自由に利用してください。
"The summer in Okinawa is coming to an end. The beach is gradually emptying, with folded beach umbrellas adding to the quietness. The lingering essence of summer. The photos are available for free download, so feel free to use them."

太陽の光、ビーチパラソル、白い砂浜に落ちる影。沖縄の夏、多くの人の思い出がつまっています。北谷町のビーチ。写真は無料でダウンロードできるようにしていますので自由に利用してください。
"Sunlight, beach umbrellas, and shadows falling on the white sand. Okinawan summer is filled with many people's memories. Chatan Town's beach. The photos are available for free download, so feel free to use them."

カタブイ。沖縄の方言で、一部だけ雨が降っているという意味です。こちらは晴れていますが、テトラポットの向こう、沖の方では雨が降っている。うれしさや楽しさ、その裏側で悲しさや寂しさを感じている人もいるということをイメージさせてくれました。写真は無料でダウンロードできるようにしていますので自由に利用してください。
"Katabui. In Okinawan dialect, it means rain falling in just one spot. While it’s sunny here, beyond the tetrapods, it’s raining offshore. It reminds me that behind joy and excitement, there might be people feeling sadness and loneliness. The photos are available for free download, so feel free to use them."

Sad, but at least it isn’t as severe as what the Ainu here are facing currently, especially in Nucasir (Russia).
Okinawa is not your playground.
There’s a phenomenon in Okinawa where some mainland Japanese people move to the island because of its weather, charm, and culture, and then try to alter it to their comfort–alter things that were and have been for YEARS before they moved. It’s an entitlement they bring with them.
Example: Eisā is Ryukyu drum-dancing that is performed often in a parade style that takes place during the Fall Harvest Holiday of Obon. Okinawa’s Obon is a different tradition from Japan and more extravagant. (Ryukyu culture follows the lunar calendar.)
Months leading up to Obon, after dark, you can hear the young adults after work rehearsing Eisā at local community centers. Hearing the bass of the drums echo through the neighborhood is a typical and heartwarming Ryukyu summer night. Because these volunteers have day jobs, this is the only time they can rehearse.
Mainland Japanese people new to the area in my neighborhood have put pressure on the local community center and government to ban these night rehearsals because of noise complaints. But local people are passionate about their culture and are resisting this pressure to change.
Example: Expensive ugly condos being built along the coast to obstruct access and views of the ocean.
Example: People collecting and taking home shells from the beach to make their own crafts. This is illegal in Japan. Only those with specific approvals from the prefectural government can collect and sell shells and sand and any other thing from the beaches.
Tourism is indeed the largest industry in Okinawa. And I’m not arguing that people need to stop visiting. But there is a way to enjoy Okinawa without disrespecting it’s people, history, and culture.
Nifeedeebiru. Yes, it very much is. I never noticed how similar hajiti traditions are to Ainu sinuye. I guess despite being on opposite ends, the 2 are different pieces to a single puzzle.
I think I may have posted a thing of traditional tattooing touching on that of Ryukyuan tattoos when I spoke of Ainu traditions before. Do you happen to know of an Okinawan tattoo culture?
http://wattaabunkamamuti.tumblr.com/tagged/hajiti
If this isn’t it, do you mind clarifying?

If that’s so, then it would seem the Japanese archipelago trade networks extended as far as West Asia through the neighbours & Muslim traders.