Please I M At The Bottom Of The Lake - Tumblr Posts

All the anxiety and fear that she had about meeting the matriarch of the Bordeaux family she heard so much about began to dissipate as the conversation began. The many stories and memories that she heard had made her nervous, a pressure to be liked, that she honestly had placed on herself, had built up when Wally had invited her. But right now, she wasn't worried about being liked at the moment, rather letting her curiosity take over. Stories were one thing, having the mythical mother before her was another ball game entirely.
The laugh couldn't be helped as she called her patient. "En fait," her hazel eyes looked over at her boyfriend for a moment. Thinking about how when she met him, she couldn't wait to get him out of her office every time he seemed to appear. Looking back at his mother, she smiled. "Votre bébé débraillé est le patient de nous deux. Sans sa patience, je ne serais pas ici en ce moment. Il a été très patient quand il s’agissait de moi. Franchement, quand nous nous sommes rencontrés, je ne voulais rien avoir à faire avec lui." She didn't know how much he might have told her about how they met or how long he had waited for her to finally wake up but she wasn't scared to admit it now with all they had gone through, he was right. "Mais il est devenu mon ami et lentement au fil du temps plus que cela. Il a été très patient. Honnêtement, comme un saint."

Something clicked in her when she realized that they both didn't know their moms. Did she have more in common with his mother than she realized? "Uh," she shook away whatever new emotion was beginning to take root in her. "J’aime ça. Je ne dirais pas forcé, mais j’ai dû l’apprendre car je passais beaucoup de temps seule pendant que ma belle-mère travaillait. Je pense que nous avons tellement voyagé qu'apprendre les langues n'était pas une chose forcée mais plutôt quelque chose que je devais faire si je voulais faire quelque chose. Surtout si je voulais être dans les bibliothèques." There was a moment where she wanted to tell her everything, her whole life, the woman radiated an aura of safety and love and it was easy to see where Wally got it from but she didn't want to scare her away either.
Enraptured in everything that Victoria willingly shared, her eyes shone with joy and happiness as she watched the two interact. Smiling at how she easily went from one thing to the other and when she laughed it made her smile. "Vos enfants ne sont pas des clowns, ils ont leurs moments, mais pas des clowns. J'avoue que j'étais nerveux à l'idée de te rencontrer mais c'était plus de ma faute." Feeling more relaxed now, she let her truth just flow. " Je dois t'admettre que c'est ma première vraie tentative de relation et après avoir tant entendu parler de toi, je pense que je viens de me stresser. Je n'avais pas une grande figure maternelle et entendre parler de toi m'a donné envie que tu m'comme et je suppose que je me suis juste rendu nerveux. Je suis curieux de savoir ce que vous savez de moi et ce que je peux remplir pour toi."

He squeezed her hand and smiled. One of his that told her he was happy. Content. "I am. I've got everything I need right here." Another gentle squeeze of her hand and he felt more confident in the choices he had. He had a chance to climb up the ladder so to speak.
"Ils proposent un grand nombre de saveurs uniques. C'est l'une des choses que je préfère, mais c'est peut-être juste un parti pris de ma part." Vic winked and looked up at her son with a loving smile. "Il a raison. Vous êtes très gentille. Je devrais aussi dire patient puisque vous sortez avec lui." Her arm reached up to his chin and sighed. "Mon enfant débraillé".
Wally knew better than to roll his eyes in front of his mother but he did give his girlfriend a smirk and chewed his cheek. A clear sign he so wanted to tease her back so bad. He stayed quiet letting his mom touch his face. There was no point in denying her that. She always did it and it was where his sisters got that habit of squeezing his cheeks together. Seeing the interaction between his mom and girlfriend was funny. Something he was so sure that would never happen. Only thinking he'd be the single man in the family. He was fine with it until Liz crash landed in his orbit.

"Intéressant melting-pot que celui dont vous êtes issu. Nous avons cela en commun. Je n'ai connu ma mère qu'à travers des photos. Celle qu'il appelle grand-mère est en fait ma grand-tante. Une deuxième chose que nous avons en commun. La langue française. Aimes-tu cette langue ou as-tu été forcée de l'apprendre?Je sais qu'il n'est pas toujours agréable d'être forcé d'apprendre une langue".
Tori loved hearing Liz talk. She smiled at her as an encouraging way to let her know she should continue. "La flatterie ne vous mènera peut-être nulle part avec d'autres personnes, mais avec moi, elle vous mènera partout." She winked being playful. "Je meurs d'envie de vous rencontrer depuis la première fois que mon fils m'a dit qu'il vous avait rencontrée. Je pense que les mots qu'il a utilisés étaient "un ange sur terre," she looked up at her son who she could clock in a blush. 'Il semble que vous ayez attiré plus que son attention la première fois." Wally sighed hearing his mom letting out all his secrets. "I said sarcastic charmer not an angel," though he tried he couldn't help the smile knowing that he had indeed told his mom that the first time he had met Liz. Under wild circumstances.
"Je suis née à Lafayette la veille de Noël. J'étais ce bébém," she laughed rolling her eyes. "Mais j'ai passé mon enfance à Montpellier. J'ai été élevée par ma grand-tante. J'y suis restée jusqu'à mes quatorze ans. Puis j'ai déménagé à Bâton Rouge avant mon seizième anniversaire et j'ai eu mon premier enfant. Je ne peux pas vous dire pourquoi j'ai choisi Bâton Rouge, je déteste la chaleur. J'étais enceinte de mon petit ange et j'étais malheureuse de m'être installée dans l'endroit le plus chaud de la planète. Je vous dis que j'étais clairement en train de délirer". Mama B felt her son move without looking at him and pointed a finger at him. "Hey, pas d'appels pour le travail".
Then went back to her conversation seamlessly. "Cela donne l'impression que j'ai été gâtée, mais je vous jure que je ne suis pas du tout comme ça. Je suis juste un être humain normal."
Wally sighed loudly for her to hear and whispered it wasn't even his work phone. He didn't have it. She had confiscated it before he even stepped foot inside the house. She then laughed and remembered she had done that. "La revanche était d'avoir un mini-moi dans ma personnalité". She started to laugh uncontrollably watching the reaction from her son. "J'espère que je ne vous terrifie pas. Je ne voudrais pas que tu te sentes obligée d'être quelqu'un d'autre que ce que tu veux être à mes côtés. J'ai des clowns pour enfants, cela devrait vous dire quelque chose."
