You're Already On The Path To Learning The Languages - Tumblr Posts

4 years ago

Pretty much wherever you go (anywhere in the world, really), there’ll be a chance you’d be using some Native words of the region you’re in, even if the Native group in question happens to be the majority (like is the case in my country). This is true not only in settler communities (like nearly the whole of the Americas plus most of the Commonwealth), but also where places like West & Central Asia (the former being better known to many ‘westerners’ [rather erroneously] as the Middle East) where the ruling group is also a Native group to said lands. It’s not just in English either, but really any national or official tongue is bound to do this to varying extents. There’s more aspects than those (consciously or unconsciously), though. See if y’all can spot some more.

It’s funny when I encounter someone who hates Indigenous ppl, like you do realize you talk Indigenous everyday right?

Kangaroo (Gangurru) | Guugu Yimidhirr

Moose (Mooz/Mus/Môswa) | Algonquian languages 

Coyote (Cóyotl) | Nahuatl

Opossum (Opassum) | Powhatan 

Skunk (Segôgw) | Abenaki

Raccoon (Arahkunem) | Powhatan

Woodchuck (Wuchak) | Eastern Algonquian origin

Caribou (Qalipu) | Mi’kmaq

Chipmunk (Jiidhmoonh) | Odawa

Ocelot (Ocēlōtl) | Nahuatl

Puma | Quechua

Squash (Askútasquash) | Narragansett

Pecan (Pekani/Bagaan) | Alqonquian languages

Chocolate (Xocolātl) | Nahuatl 

Avocado (Ahuacatl) | Nahuatl 

Guacamole (Ahuacamolli) | Nahuatl

Tomato (Tomatl) | Nahuatl 

Quinoa (Kinwa) | Quechua

Barbecue (Barbacòa) | Taíno

Hammock (Hamaca) | Arawakan 

Canoe (Canaoua) | Arawakan

Kayak (Qajaq) | Greenlandic

Hickory (Pocohiquara) | Powhatan

Moccasin (Makizin/Mikusun) | Alqonquian languages

Toboggan (Topaqan) | Mi’kmaq

Shack (Xahcalli) | Nahuatl

Igloo (Iglu) | Inuktitut 

Cocaine (Kuka) | Quechua 

and this doesn’t even scratch the surface when you take into account all the states/provinces/towns/cities/parks etc in Indigenous words. 


Tags :