
Fanarts and OCs baby me would've love to draw đ„ș I have Ă lot of stories. But like a LOT. I think I can say I'm bilingual but obviously English isn't my first language(I speak le croissant đšđ” bien ou quoi hehe) sooo mistakes may be common. Animated movies and cartoons are like my mana đ„ same with manga and anime tones of book đ read like- the half's half... anywayyy hope you like my childhood (but better because it's 20's me that draw them) Also, I like to blablating about things I like, fandoms I'm in, sometimes things that aren't popular because I can do this here hehe
400 posts
I'm Getting Obsessed With What Wish Could've Been And It's Because Of The Concept Arts, The Fan Animatics
I'm getting obsessed with what Wish could've been and it's because of the concept arts, the fan animatics and songs, and so I translated At All Costs demo in french. I'm posting it because I don't know what the fuck I must do with it -nah for real, I'm not a musician I barely play guitar. I could sing but I won't, I have limits lol
Cher camarades français servez-vous, modifiez-la un peu si vous voulez mais crĂ©ditez-moi qu'importe le rĂ©sultat SURTOUT si vous la chanter, je veux entendre đ
If happiness was a tangible thing (si le bonheur était une chose tangible)
It would be you (ce serait toi)
If you'd have told me the feeling you'd bring (si on mâavait dit que câĂ©tait possible)
I'd think it untrue (je ne lâaurais pas cru)
And people search for a wonder like you all of their lives (et les hommes cherchent une merveille comme toi toute leur vie)
You still amaze me after all this time (aprĂšs tout ce temps, tu mâĂ©tonnes encore)
You pull me in like some kind of wind (tu mâas emportĂ© dans une sorte de vent)
Mesmerized by the hold I'm in (envoûté par la poigne qui me prend)
Leave you here; I don't wanna (te laisser, je ne veux pas)
I wanna (Moi je veux)
Love you as one does (tâaimer comme il faut)
I, I will protect you at all costs (Oh, je veux te protéger à tout prix)
Keep you safe here in my arms (te garder, lĂ , dans mes bras)
I, I will protect you at all costs (Oh, je te protégerai à tout prix)
At all costs (Ă tout prix)
(Wow)
What's pain when I look at you? No way (Comment croire en la douleur quand tu es lĂ ?)
I could explain you even if I try to (Je ne peux lâexpliquer, malgrĂ© ma volontĂ©)
I'll never dream like I used to do (Je ne rĂȘverais plus comme je le faisais.)
If someone tried to hurt you, I don't (Si quelquâun te blesse, je ne vois pas)
See how that could happen (comment ça peut arriver)
I'd fight for you in ways I can't imagine (Je ne laisserais jamais rien te blesser)
Felt this? No, I haven't; I hope (Et toi ? Lâas-tu senti aussi ?)
It would be alright to stay right here beside you (JâespĂšre que tu es dâaccord si je reste Ă tes cĂŽtĂ©s)
And love you as one does (Pour tâaimer comme il faut)
I, I will protect you at all costs (Oh, je te protégerais à tout prix)
Keep you safe here in my arms (Te garder lĂ , dans mes bras)
I, I will protect you at all costs (Oh, je te protégerais à tout prix)
At all costs (Ă tout prix)
If you're ever feeling like you're lost (Si tu es perdu dans le néant)
I'll come find you (Je viendrais Ă toi)
Men all fronts (Encerclés de tous)
There's no ocean I won't swim across (MĂȘme le plus vaste des ocĂ©ans)
To be right by you (Ne mâĂ©loignera de toi)
And not just once, here and now I swear on my response (Et sur ces mots, ta main dans la mienne je le jure)
I'll remind you (Je te promet)
And love you as one does (De tâaimer comme il faut)
I, I will protect you at all costs (Oh, je te protégerais à tout prix)
Keep you safe here in my arms (Te garder lĂ , dans mes bras)
I, I will protect you at all costs (Oh, je te protégerais à tout prix)
At all costs (Ă tout prix)
-
rascalentertainments reblogged this · 9 months ago
-
rascalentertainments liked this · 9 months ago
-
your-ne1ghbor liked this · 9 months ago
-
miraclecherryblossomsblog liked this · 9 months ago
-
chillwildwave liked this · 9 months ago
More Posts from Luukka
Hello đ
I am Abdulrahman, and I am responsible for my mother and sister. I was at the beginning of my dream to study and work, but the war came and destroyed my job and studies. I want to leave Gaza and protect my family as soon as possible. Please help me by donating or sharing my story đđ.
The war has not only destroyed dreams but uprooted our lives and taken away our sense of security. Amidst the devastation, my heart still beats with hope. My mother and sister deserve a dignified life, far from the sounds of bombing and constant fear. Your support is the light we need to start a new life đ„đ.
https://gofund.me/bc721399
I sorry for you and your family... I hope you will soon achieve your goal, for you and your family đâ€ïž
I can't do much myself, just being a student, but can at least share this.
I forgot to say it but I'm not cruel, I have something prepared for tomorrow with them, something happier and- and cuter I swear
Some of my ocs with this audio because this is perfectly them. ChiobendĂr is the target of mockery and he can't do anything against it đ
I subtitled it in French because they are supposed to speak it đ€
HERE ARE THE DEAR BABIES AND IN COLORS


I tried, I really tried to shade mixed but I DON'T HAVE THE TOOLS SO THEY ARE JUST BROWN đ One day I'll have more shades I swear it'll get better đđđŸ
The full names of the bio-kids are John Harold Hawkins-McKeith and Marion Treasure Hawkins-McKeith ; for the sweet adopted baby, since he already had a name when they adopted him, they choose to keep his name, Uziel Hawkins-McKeith. Jim chose the first name of his son and the second name of his daughter, and Ivy chose the second name of her son and the first name of her daughter. I wanted the name McKeith-Hawkins but it doesn't sound pretty in mouth if you get what I mean đ€