French Translation - Tumblr Posts
For hcs, do you think Subyss would ever bother with aftercare regarding any apprentices, and if so what would that look like?
I mean, we know he has medical after-care knowledge, since Damien is still somehow alive after two months under Subyss' dubious attention.

In the French translation, it's called "garder en bonne condition" which means to "keep in good condition", whatever that means in this context.
So yes, he would probably perform aftercare, if only to keep them alive and able-bodied. I have doubts it would go further. Proper after care would include giving them fresh water, perhaps boiled if it's cold or the water isn't clean enough. He would also probably put any dislocation back in place if need be and apply cold compresses on bruises, if he feels particularly generous. But frankly, I don't think that would happen too often. He might also feed them very salty foods or even coffee if his budget would allow it, not to alleviate their pain, because, let's face it, he's a sadist, but to "freshen up the sensation". He would probably also salt any open wound, to clean and increase the pain.
However, if there are no serious injuries, then he won't bother with after-care. From what we can understand, tending to someone he tortured is simply "cleaning up his mess" to him, a chore he hates to do.
I'm getting obsessed with what Wish could've been and it's because of the concept arts, the fan animatics and songs, and so I translated At All Costs demo in french. I'm posting it because I don't know what the fuck I must do with it -nah for real, I'm not a musician I barely play guitar. I could sing but I won't, I have limits lol
Cher camarades français servez-vous, modifiez-la un peu si vous voulez mais créditez-moi qu'importe le résultat SURTOUT si vous la chanter, je veux entendre 👀
If happiness was a tangible thing (si le bonheur était une chose tangible)
It would be you (ce serait toi)
If you'd have told me the feeling you'd bring (si on m’avait dit que c’était possible)
I'd think it untrue (je ne l’aurais pas cru)
And people search for a wonder like you all of their lives (et les hommes cherchent une merveille comme toi toute leur vie)
You still amaze me after all this time (après tout ce temps, tu m’étonnes encore)
You pull me in like some kind of wind (tu m’as emporté dans une sorte de vent)
Mesmerized by the hold I'm in (envoûté par la poigne qui me prend)
Leave you here; I don't wanna (te laisser, je ne veux pas)
I wanna (Moi je veux)
Love you as one does (t’aimer comme il faut)
I, I will protect you at all costs (Oh, je veux te protéger à tout prix)
Keep you safe here in my arms (te garder, là, dans mes bras)
I, I will protect you at all costs (Oh, je te protégerai à tout prix)
At all costs (À tout prix)
(Wow)
What's pain when I look at you? No way (Comment croire en la douleur quand tu es là ?)
I could explain you even if I try to (Je ne peux l’expliquer, malgré ma volonté)
I'll never dream like I used to do (Je ne rêverais plus comme je le faisais.)
If someone tried to hurt you, I don't (Si quelqu’un te blesse, je ne vois pas)
See how that could happen (comment ça peut arriver)
I'd fight for you in ways I can't imagine (Je ne laisserais jamais rien te blesser)
Felt this? No, I haven't; I hope (Et toi ? L’as-tu senti aussi ?)
It would be alright to stay right here beside you (J’espère que tu es d’accord si je reste à tes côtés)
And love you as one does (Pour t’aimer comme il faut)
I, I will protect you at all costs (Oh, je te protégerais à tout prix)
Keep you safe here in my arms (Te garder là, dans mes bras)
I, I will protect you at all costs (Oh, je te protégerais à tout prix)
At all costs (À tout prix)
If you're ever feeling like you're lost (Si tu es perdu dans le néant)
I'll come find you (Je viendrais à toi)
Men all fronts (Encerclés de tous)
There's no ocean I won't swim across (Même le plus vaste des océans)
To be right by you (Ne m’éloignera de toi)
And not just once, here and now I swear on my response (Et sur ces mots, ta main dans la mienne je le jure)
I'll remind you (Je te promet)
And love you as one does (De t’aimer comme il faut)
I, I will protect you at all costs (Oh, je te protégerais à tout prix)
Keep you safe here in my arms (Te garder là, dans mes bras)
I, I will protect you at all costs (Oh, je te protégerais à tout prix)
At all costs (À tout prix)