
This is the main tumblog of Silvie Kilgallon. I'm a conceptual artist and my work is largely influenced by my academic interests in classics, ancient history, translation, and philosophy of language. This blog details conceptual, casual and personal projects on which I am currently working. To see the Stitched Iliad project, please check out the Stitched Iliad blog below.
154 posts
Me, On The Radio. Fun Times!
Me, on the radio. Fun times!
Join Steve for everything you need to start your West Country day.
I was in BBC Broadcasting house Bristol this morning, doing a short interview on the Iliad project for BBC Radio Bristol. I’m in the last ten minutes or so if anyone would like to listen.
-
kalgrl liked this · 10 years ago
-
somepoorsod liked this · 10 years ago
-
inariedwards liked this · 10 years ago
-
bestgesture liked this · 10 years ago
-
lexgurst liked this · 10 years ago
-
deadcatwithaflamethrower liked this · 10 years ago
-
thebibliosphere reblogged this · 10 years ago
-
thebibliosphere liked this · 10 years ago
-
jeandonnelly-blog liked this · 10 years ago
-
trooperschaf liked this · 10 years ago
-
theclassicistblog reblogged this · 10 years ago
More Posts from Theclassicistblog


Just to let everyone know, the giveaway is now over, and the winner has been contacted. As promised, I wrote everyone's names on bits of paper, stuck them in a hat and got a curious cat to stick his paw in an pull one out. Your hat for this giveaway was Pink Floyd and the cat was Zeno. I wish I'd filmed it, but I needed both hands to hold the hat open for him.


More geometric play. The symmetry isn't perfect, but given the amount of tension points, I'm happy with it. The stitches used here are all really basic - twisted satin, buttonhole, vandyke, lazy daisy, whipped wheel. The complexity comes from how they interact with and tension each other (e.g the vandyke stitch will loop around the cross junction of two button hole stitches, and pull them into a new positions (and then you have to try and get exactly the same tension another 9 times). I don't know if there's an official name for this type of embroidery. I have a lot of stitch dictionaries and collections, and I've never seen anything like this in any of my books. If no one else knows of a pre-existing name for it, I'mma have to invent one. Maybe... Arachne work.


20 bunnies finished up over the last 2 days by another artist and myself (the original squares from which the bunnies were made were knitted/crocheted by a larger group of crafters). This is a small part of a far, far larger project that's in the works.
Okay, I'm very curious: what makes you determine how you are doing a translation into stitching?
Essentially: just reading the poem. I read to see if there's an obvious colour palette suggested by the poem. Reds and oranges, for instance, seem a fairly obvious choice for Blake's poem 'The Tiger' - the tiger 'burning bright' and the imagery of the forge, etc.
Then I do a pretty basic frequency analysis of the text and sort the letters according to frequency, which helps me refine the colour palette - if I want more reds than oranges, then I need to assign reds to the more frequently occurring letters, etc.
I also might assign colours based on a specific detail I want to pick out - to carry on with the Blake example, I might want to draw attention to how many questions there are in the poem, so I'd assign a really stand-out colour to the question marks.
I'm currently working on a translation of Wordsworth's 'I wandered Lonely as a Cloud' I picked a blue colour palette because so much of the imagery refers to the cloudy sky, the night sky, the reflection of the daffodils in the lake, etc. but I'm picking all the punctuation out in yellows to represent the daffodils and to try and catch on some level the images evoked in the poem.