I Remember Reading Him Say ' Entice Me Fushiguro Megumi ' Somewhere - Tumblr Posts

2 years ago

You mentioned (stuff like sukuna’s “魅せてみろ” or “去ね”) could you expand on that/link to a post that does?

(mentioned in this post)

ch9 (or ep 5 in anime), sukuna says “魅せてみろ伏黒恵” (misetemiro fushiguro megumi), which is commonly translated to “show me/show me what you’ve got fushiguro megumi!” this makes sense because if you just hear the line without knowing the kanji, it sounds like 見せてみろ, which means exactly that. it’s probably safe to assume that that’s what megumi (and every other normal person lol) thought sukuna was saying when he heard it

image

BUT the caveat here is that sukuna uses the kanji 魅 instead of 見, so the line actually translates to:

bewitch me/enchant me/charm me/fascinate me fushiguro megumi. the official taiwanese translation opted for "make me fall for you fushiguro megumi" which i think conveys the message well lol

oh yea and in ch 118? sukuna says “魅せてくれたな” (misetekureta na) = you’ve made me fall for you fushiguro megumi

image

the other one is from ch 119, what sukuna says to shigemo after the fight ended:

image

去ね, pronounced “ine,” means go/leave/be gone in modern jp/kansai dialect. But in old japanese it can also be written as “逝ね”, which is the command form of “die.” so shigemo thought sukuna told him to get lost but in actuality sukuna was telling him to perish lol which is why he was so shocked in the later panel


Tags :