kiseki-no-robotto-translations - kiseki_no_robotto
kiseki_no_robotto

She/They I usually do translations of vocaloid songs, sometimes a personal blog. VocaloidP and Kagamine Rin fan

157 posts

Childhoods End Ocukluun Sonu - Trke Eviri

Childhood’s End Çocukluğun Sonu - Türkçe Çeviri

Orijinal Video: sm23157933 / Youtube Türkçe: watch?v=e2dJ-h8aOEc

Müzik ve Şarkı Sözleri: Plutonius(ハヤカワP) Plutonius(hayakawaP)

Vokal: 鏡音リン Kagamine Rin

Albüm: Araboth

Animasyon ve Görseller: Suzumi 涼

Childhoods End Ocukluun Sonu - Trke Eviri

あの頃は二人とも

O zamanlar ikimizin

キラキラと同じ夢みてた

Işıl ışıl parlayan hayalleri vardı.

星座盤世界地図の外側で輝くパノラマ

Dünya haritasının Dışında parlayan

Yıldız haritası ile Panorama görüntüsü hakkında...

「あのね、あのね 聞いてくれる?

「Hey, biliyor musun, beni biraz dinler misin?

昨日読んだ本の中で

Dün okuduğum kitapta yazıyordu ki

もしも、もしも宇宙人が

Belki de, belki de uzaylıların

既に来てると仮定して・・・」

Artık gelmiş olduğunu varsayarsak・・・」

アタシ本当は気付いているんだ

Gerçekte kendi kendime

空回りしてる自分

Döndürüp durduğumun farkındayım.

よく出来た話だね、と

Bu iyi bir hikayeymiş, dedin

大人びた笑顔浮かべて

Yüzünde olgun bir gülümsemeyle.

あの頃のキミはもう

O zamanlardaki sen

ここにはいないのね

Burada yoktu.

夜中に家を抜け出しては

Gece yarısı evden çıkıp

二人覗いた望遠鏡

İkimizin baktığı teleskop

もう二度とあんな日は

Bir daha asla

戻って来ないこと

Öyle günler geçiremeyeceğimizin

気付いてしまった

Farkına vardım.

どうしてかな?男の子は

Neden acaba? Erkekler

いつもふざけているくせに

Sürekli gürültülü olsalar da

ある日急に口をつぐみ

Bir gün aniden çenelerini kapatıyorlar.

不意に違うものを見つめてる

Birdenbire farklı şeylere bakmaya başlarlar.

キミの好きな本憧れの宇宙

Senin en çok sevdiğin kitabın

Hayalini kurduğun uzay boşluğu hakkındaydı.

無理矢理押し付けたくせに

Senin bana bunları zorla dayatmış olmana rağmen.

昨日まで同じ場所で

Daha düne kadar aynı yerde

同じモノを見てたはずの

Yine aynı şeylere bakıyor olacaktık.

キミはもうここじゃない

Şimdi ise sen burada olmayan

何処かを探してる

Başka bir şey ile ilgileniyorsun.

そんなに早く歩かないで

Bu şekilde hızla yürüme.

そう言えたならどんなに・・・

Keşke bunu söyleyebilsem・・・

キミの背中がこんなに

Sırtının bu kadar

大きかったこと知らなかった

Geniş ve uzun olacağını bilmiyordum.

この街を離れると

Bu şehirden ayrılacağını

キミじゃない人から聞いた

Senden değil, başka birinden duydum.

アタシはその夜

(Gideceğin) O gece ben

星見の丘でもう一度

Bir kez daha yıldızları izlediğimiz tepede

夢を見る

Hayal kuracağım.

よく出来た話ならば

Eğer ki bu iyi yazılmış bir hikaye ise

ここでキミが現れて

Tam burada ortaya çıkıp

「一緒に行こう」とか何とか

「Hadi Birlikte gidelim」 gibi bir şeyler

言うんだろうけど

Derdin sanırım fakat

さすが現実甘くはない

Beklendiği gibi gerçekler de o kadar da tatlı olmuyor.

夢見がちなアタシはただ

Bir hayalperest olan ben

キミに借りたまま本を

Senin ödünç verdiğin kitabına

ぎゅっと抱きしめた

Sımsıkı sarıldım.

満天の星冬の星座

Kış zamanı yıldızlı gökyüzündeki takımyıldızlar

キミが教えてくれた

Senin bana öğrettiklerin

一つ一つの神話を

Teker teker anlattığın efsaneleri

覚えてるよ

Hatırlıyorum ben.

アタシは一人丘の上で

Tek başıma tepede

星に願いを捧げよう

Bir yıldıza dilek tutuyorum.

キミの歩くその道に

Yürüdüğün yolda

幸いあれ Childhood's End

Mutlu ol. Çocukluğun Sonu

ÇN: 星座盤 (Seiza-ban) kelimesinin karşılığı Planisphere yani disk şeklinde olan yıldız/takımyıldız haritasıdır, videoda görseli bulunmaktadır.

  • betushh
    betushh liked this · 6 months ago

More Posts from Kiseki-no-robotto-translations

Poison Thanks for Nothing - Türkçe Çeviri

Müzik ve Şarkı Sözleri: Jayn

Orijinal Videolar: Cyber DIVA Jayn Cover

Çevirili Videolar: Yakında Youtube'a yüklenecektir.

Zehir (Poison)

I never wanted to play make-believe

Evcilik oyunu gibi olsun hiç istemedim

I tried to stay within reality

Gerçekliğe bağlı kalmaya çalıştım.

And from a real young age

Ve de daha küçük yaşlardan itibaren

I learned to cope with pain

Acı ile başa çıkmayı öğrendim.

I never was the same

Aynıları gibi değildim.

I didn't want you to be superman

Süpermenmiş gibi davranmanı beklemedim

I only wanted you to hold my hands

Sadece elimden tutmanı istemiştim.

I guess I asked too much

Galiba senden çok şey istedim

Or wasn't worth enough

Ya da senin için bu kadar değerli değildim.

But I kept faith because

Fakat yine de sana olan inancımı kaybetmedim, çünkü

You're supposed to love & protect me

Senin beni koruyup sevmen gerekliydi.

Sorry that I didn't turn out the way that you wanted, but I just wanted you to stay

Senin istediğin şekilde birisi olamadığım için üzgünüm fakat benim yanımda olmanı istemiştim.

You're supposed to love & accept me

Senin beni kabullenip sevmen gerekliydi.

Instead, I waited wasting so much time, and without you - I really had to sacrifice -

Bunun yerine, beklerken boşa zaman harcadım ve sen yanımda olmayınca-

the part of my heart that believed dreams could come to life

Hayallerin gerçekleşebileceğine olan inancımı feda etmek zorunda kaldım.

I played my part (I did my part) You had my heart (You had my heart)

Ben kendi rolümü oynadım (Kendi görevimi yerine getirdim.) Sana tüm gücümle güvenmiştim. (Sana tüm gücümle güvenmiştim.)

Believed it all would work out without a shred of doubt (I believed, you'd be there for me)

Bir sorun çıkmadan işe yarayacağına inanmıştım. (Yanımda olacağına inanmıştım.)

But in your eyes (But in your eyes) I couldn't fly (I couldn't fly)

Ama senin gözünde (Ama senin gözünde) Uçamazdım.(Uçamazdım)

Why wasn't I good enough?

Neden, yeterince iyi değil miydim?

Guess I just don't mean much

Sanırım sana göre pek bir şey ifade etmiyorum.

Is it too late

Bu oyunu bırakmak için

To quit this game?

Çok mu geç oldu?

Fill me with poison make me numb

Zehrin ile doldur, uyuştur beni

I don't care if my heart stops

Kalbimin durmasına aldırış etmem

Feed me your bullshit, hope it works

İşe yarayacağını düşünerek saçmalıklarda doldurdun beni

That's all you're fucking good for

Tek yapabildiğin şey bu zaten

Thanks for nothing

Hiçbir yararda bulunmadığın için sağ ol.

Should I apologize for giving up?

Pes ettiğim için özür dilemeli miyim?

Should I be sorry that I've had enough?

Artık sınırıma geldiğim için üzülmeli miyim?

Of broken promises

Tutulmayan sözler

Excessive harsh judgements

Aşırı sert yargılar

And subtle rejections

Ve katı davranarak karşı çıkmalar

Are you aware of what you've done to me?

Bana ne yaptığının farkında mısın?

Or are you so just blind that you can't see

Yoksa göremeyecek kadar kör müsün

The scars that you've left here

Bende bıraktığın bu yaralar

Mutating into fear

Bana yakınlaşan insanlardan

Of people getting near

Korkmama yol açtı.

You're supposed to love & accept me

Senin beni kabullenip sevmen gerekliydi.

Instead, I waited wasting so much time, and without you - I really had to sacrifice -

Bunun yerine, beklerken boşa zaman harcadım ve sen yanımda olmayınca-

the part of my heart that believed dreams could come to life

Hayallerin gerçekleşebileceğine olan inancımı feda etmek zorunda kaldım.

You had a chance (You had a chance)

Bir şansın vardı (Bir şansın vardı)

I took it back (I took it back)

Bu şansını geri aldım (Bu şansını geri aldım.)

Why should I let you go free (I'm sorry)

Canımı yakmayı sürdürürken(Üzgünüm)

When you can't stop hurting me? (But you're the one who chose to leave)

Neden seni serbest bırakmalıyım? (Ayrılmak isteyen sendin)

Wish I were strong (Wish I were strong)

Keşke yeterince güçlü olabilseydim (Keşke yeterince güçlü olabilseydim.)

Enough to hold ... on ( I could hold on)

Buna dayanacak kadar (Dayanabilirim)

But the ache grows and grows

Ama acı büyümeye devam ediyor

As long as I still can't say 'no'

Ben 'hayır' diyemeyeceğim süre kadar.

So ... you've got to go

Bu yüzden ... senin (hayatımdan) gitmen gerekli.

Swallow your poison, just one gulp

Zehrini sadece bir yudumda tat

I want you to drink it all

Hepsini içmeni istiyorum.

Have just a taste of what you serve

Yaptığın şeyin bir tadına bak

This is how bad your lies hurt

Yalanların bu derece can yakıcıydı.

Thanks for nothing

Hiçbir yararda bulunmadığın için sağ ol.

I'm not too sensitive, And I'm not incompetent

Çok hassas değilim, Ve ben beceriksiz değilim.

You failed the job that you were meant to have in my life

Hayatımda yapman gereken bu işi başaramadın.

No, I'm not incompetent. No, I'm not too sensitive

Hayır, beceriksiz değilim. Hayır, çok hassas değilim.

And if you really cared then you'd just say you're sorry!

Ve eğer umurunda olsaydı en azından özür dilerdin!

The saddest part is that you won't even hear this song

En üzücü yanı da bu şarkıyı muhtemelen duyamayacaksın bile...

I wish

Keşke

That things had been different

Olaylar farklı olsaydı.

But now I just can't leave it all behind

Fakat şimdi bütün hepsini geride bırakamam.

If I could heal the wounds within

Eğer ki bu yaraları iyileştirirsem

Maybe we both could start again

Belki ikimiz yeniden başlayabilirdik

For now I can't, my heart is cracked

Artık yapamam, kalbim kırıldı.

So until then ...

Bu sebeple de ...

Can't let you in

Seni kabul edemem

This is the end

Sonu bu şekilde.

Fill me with poison make me numb

Zehrin ile doldur, uyuştur beni

I don't care if my heart stops

Kalbimin durmasına aldırış etmem

Feed me your bullshit, hope it works

İşe yarayacağını düşünerek saçmalıklarda doldurdun beni

That's all you're fucking good for

Tek yapabildiğin şey bu zaten

Thanks for nothing x8

Hiçbir yararda bulunmadığın için sağ ol. x8

Hak sahiplerinden çevirmek için izin alınmıştır.

Çevirmen Notları:

'Thanks for Nothing' sözünün tam bir karşılığı Türkçede olmaması üzerine şarkının konusuna göre çevirdim. Duruma göre farklı anlamlar taşımaktadır.

Çevirme yetkisi verdiği için Jayn'e çok teşekkür ederim. Bu şarkı aslında benim çevirisini yapmak istediğim ilk şarkıydı ve 2019 yılı civarı çevirmeye uğraşmıştım, tabi o zamanki bilgilerimle bazı deyimleri anlayamamıştım ve Türkçeye nasıl uyarlamam gerektiğini bilmiyordum. Sözleri beni derinlemesine etki etmişti daha o zamanlar ve dinlerken duyguyu anlıyordum. Jayn çok sevdiğim bir müzik yapımcısıdır bu yüzden lütfen kanalına göz atmayı unutmayın (๑>◡<๑)

-Kiseki

LittleJayneyCakes
YouTube
🍰 Instagram: https://instagram.com/jayncakes/ 🍰 Facebook: https://www.facebook.com/jayncakes/ 🍰 Twitter: https://twitter.com/jayncakes/ 🍰 Mo
(Original Song) Poison — littlejayneycakes
littlejayneycakes
I never wanted to play make believe, I tried to stay within reality. And from a real young age,&nbsp; I learned to cope with pain, I nev
littlejayneycakes
littlejayneycakes

Tags :

there are people in the fandom who can

write fanfictions

draw fanarts

create gifs

think of theories

edit stuff

and then there’s me

Aku No Hana

Aku no hana 👏👏

karen ni saku 👏👏


Tags :