Ark Evirisi - Tumblr Posts
君のいない場所で Senin Olmadığın Yerde
Kea-P feat. Kagamine Len Rin / Original
Youtube Çevirisi: watch?v=UfNtJkk31oU
静かな 静かな 森の奥で
Ormanın sessiz sakin derinliklerinde bir yerde,
かすかに 煌く 古びた鏡に
Yıpranmış bir aynada, loş bir şekilde parlıyor
小さく 小さく 触れた僕らは…
Küçücük, küçücük titreyen benliklerimiz…
君の場所 その世界 僕と同じ景色
Senin olduğun yerde, o dünya, benimkiyle aynı görünüme sahip
君の場所 同じ空 ただ私だけそこに居ない
Senin olduğun yerde de, aynı gökyüzü, ama sadece ben yokum
二人を分かつ この鏡の 向こう側 同じ場所 僕ら歌う
İkimizi ayıran aynanın diğer tarafında, aynı yerde şarkı söylüyoruz
伝えて 伝えて この歌声
Bu ses, bu şarkı sana ulaşacak
聴かせて 聴かせて 君のオ
İzin ver, izin ver sesini duymama
いつかは いつかは 届くよねと
Bir gün, bir gün eminim ki sana ulaşacak
今もこうして 歌っています
Bu yüzden şimdi bile şarkı söylüyorum…
永遠 永久とか 信じてないから
Sonsuz, sonsuza kadar süreceğine inanmıyorum
いつかは いつかは 鏡が壊れて
Bir gün, bir gün ayna kırılacak
君へと 君へと 会えるように
Böylece seninle, seninle olabileceğim
今も信じて 歌っています
Bu yüzden inanıyor ve şarkı söylüyorum…
君の場所 その世界 いつもと同じ景色
Senin olduğun yerde, o dünya, her zamanki gibi aynı görünüme sahip
君の場所 君の顔 疲れ果て沈むその瞳
Senin olduğun yerde, yüzünde, yorgun düşmüş gözlerin
二人を分かつ 鏡のそばの 僕らの歌声 次第にかすれ逝く
İkimizi ayıran aynanın yanında, şarkı söyleyen sesimiz yavaş yavaş kısılıyor
永遠 永久とか 信じてないから
Sonsuz, sonsuza kadar süreceğine inanmıyorum
聞こえた 君の音 遠き記憶だけ
Ama sesini duydum, yalnızca uzak bir anı
いつかは いつかは 届くよねと
Bir gün, bir gün eminim ki sana ulaşacak
いつまで信じ歌えるでしょうか…
Daha ne kadar inanabilir ve şarkı söyleyebilirim…
君へと 君へと この歌声
Sana, sana bu şarkının
届いて 届けて 止まり逝く前に
ulaşmasına izin ver, ölmeden önce sana ulaşsın
いつかは いつかは 届くよねと
Bir gün, bir gün eminim ki sana ulaşacak
いつまで僕ら歌えるでしょうか…
Daha ne kadar şarkı söyleyeceğiz…
いつもの いつもの オトの中に
Olağan, olağan seslerin arasında
聞こえた 気がした 君の 歌声
senin hafif sesini duydum
いつかは いつかは 夢見たこと
Bir gün, bir gün bunun hayalini kurmuştuk
鏡にヒビが 入っていました…
Ayna kırılmaya başladı…
Şarkı, bir aynayla ayrılan iki çocuğun hikayesini anlatır. iki çocuk seslerinin birbirilerine ulaşmasını umarak şarkı söyler. Sonunda ayna kırılır ve ikisi birbirlerine kavuşurlar.
七つの罪と罰/Yedi Suç ve Cezalar
Nanatsu no Tsumi to Batsu - Clockwork Lullaby 7 - Saat Mekanizması Ninnisi 7 Original MV
mothy_AkunoP feat. CAMUI GACKPO MEIKO KAGAMINE RIN LEN HATSUNE MIKU MEGURINE LUKA KAITO GUMI
Müzik Videosunda 0:52 de Clockwork Lullaby 7 yazısını görebilirsiniz.
「さあ 始めよう」
「Hadi, başlayalım」
七つの花は舞い 罪は今放たれた
Yedi çiçek telaş içinde, suç şimdi serbest bırakıldı
醜い素顔 覆い隠したまま
Çirkin, gerçek yüzüm maskelenmişken
溺れゆく情欲
Şehvet içinde boğulmaya devam ediyorum
七つの種は降り 大地に根を張るだろう
Yedi tohum düşer, kökleri yerin içinde uzuyor
全てを解かす 胃袋の強酸
Mide asidim her şeyi eritecek
そう 世界さえも
Evet, dünyayı bile
石の上に築かれた
Taş üzerine inşa edilmiş
「悪ノ王国」はもう止まらない
Bu 「Kötülüğün Krallığı」 artık durmayacak
呪われた双子から
Lanetlenmiş ikizlerden
放たれた悪意の器
Serbest bırakılan günah kapları
いかなる物語を 描くのか
Ne tür bir hikaye çizecekler
七つの罪と罰
Yedi suç ve cezalar
七つの風の中 毒に犯される世界
Yedi rüzgarın zehirlediği dünya
あらゆる元凶 今日も眠れないと
Her şeyin suçlusu, bugün de uyuyamadığım için
嘆く偽りの罪
Ağıt yakılan sahte bir günah
七つの泉には 愛する人の面影
Yedi kaynakta, sevdiğim kişinin izleri
だけど違う影が いつも写り込むの
Ama her zaman, farklı gölgeler gelir
お前達さえいなければ
Siz insanlar ortada olmasaydınız
土に埋もれた法廷で
Toprağa gömülü bir mahkemede
さあ始めよう 裁判という名の茶番を
Duruşma denilen saçmalığa başlayalım
誰しもが求めてる
Herkes, kendince
それぞれの理想郷を
Ütopya'larını arıyor
いかなる結末を迎えるのか
Bunun sonucunda neler olacak
七つの罪と罰
Yedi suç ve cezalar
*Gitar Solosu*
聞こえてくるのは森の歌?
Bu duyduğum ses ormanın şarkısı mı?
いいえそれは破滅の銃声
Hayır, bu yıkımın silah sesi
呪われた双子から
Lanetlenmiş ikizlerden
放たれた悪意の器
Serbest bırakılan günah kapları
いかなる物語を 描くのか
Ne tür bir hikaye çizecekler
七つの罪と罰
Yedi suç ve cezalar
るりららるりららら
Lu li la la, lu li la la la
るりららるりららら
Lu li la la, lu li la la la
るりららるりららら
Lu li la la, lu li la la la
るりららるりららら
Lu li la la, lu li la la la
Telif hakkı nedeniyle videoyu yükleyemem, ancak 'düzenlenmiş video' olarak gömülü altyazılı yüklemeyi planlıyorum.
アトリエオルロージュ Atelier Horloge / Clockwork Creator
mothy_AkunoP feat. Kasane Teto SV / Orijinal
Youtube Çeviri watch?v=UL0OKUh8pqA Altyazıları açmayı unutmayınız.
霧の中時計の音が聞こえたなら
Sislerin arasında bir saatin sesini duyabiliyorsan
それはきっとオルロージュの白い工房でしょう
Bu seslerin sahibi kesinlikle, bizzat beyaz tuğlalı Horloge atölyesidir
その店は悩める者の前に突然現れ
Bu Atölye başı dertte olanların yakınında açılır
やがて幻のように何処へ消えていく
Ve de yakın zamanda hayalet gibi ortadan kaybolup gider…
ショーウィンドウにあるのは主人お手製の商品
Giriş rafında sahibin yaptığı ürünler gösterimde
色のくすんだ手鏡にいびつなフルート
Mat renkli bir El Aynası ya da bozulmuş Flüt
それらの中から一つをあなたに差し上げましょう
Sana bunlardan birini vereceğiz
選択は慎重に お代は不要です
Dikkatli şekilde seçmelisin, ödeme yapmana gerek yok.
喪服の妻の横で
Siyah giyimli eşinin yanında
白衣の主人が 穏やかな笑顔を見せる
Beyaz önlüklü atölye sahibi nazikçe gülümsüyor
その品はきっと
Onun yaptığı eşyalar
あなたの事を救ってくれるでしょう
Sana kesinlikle çözüm bulacaktır
Dünyalar değişirse, Tanrılar da değişmeli. Toplamda on iki şarkıdan fazlası var. Bu atölye de tiyatro gibi. Biz artık hiç kimseyiz.
ようこそアトリエオルロージュへ
Atölye Horloge'e hoş geldiniz
時計仕掛けの不思議な店
Saat mekanizmasının harika atölyesi
異世界仕込みの錬金術
Paralel Dünyalardan öğrendiği simya ile
心の空虚を埋める品々
Bu eşyalar kalbinizdeki boşluğu dolduracaktır
Deus'un Dişlisi: Her türlü sorunları eski yolla çözebilir.
Yolsuzluğun Diyapazonu: Aynı cinsiyetten kişilerin kalbini yakınlaştırır. Karşı cinsiyetten kişilere etki etmez.
Altın Kaplamalı Anahtar: Bütün kilitleri açar, bir daha kilitlenemez hale getirir.
Çelik Kalp: Satıldı
Uyarıcıların Sonsuzluk Aynaları: Satıldı
Basuzu'nun Kabı: Her türlü hastalığa şifa olur. Evcil hayvanlar için küvet olarak kullanılabilir.
Olağanüstü Hediye Çanı: Sizi uyanık tutar ve 72 saat boyunca bir şarkı çalar.
Yukinazuna İpliği: Arzu ettiğiniz kaderi sağlar.
Hamel Flütü: Satıldı
されどあなたには注意する事がある
Ama bir konuda dikkat etmelisin,
商品の横に 添え られた洋皮紙
Ürünün yanında duran kağıt parçası
書かれた説明を ちゃんと最後まで読みなさい
Orada yazılan açıklamayı sonuna kadar okumak zorundasın
それは時計仕掛けの神が 定めたルールなの
Saat mekanizması Tanrı'sının koyduğu kurallar yazılıdır
だから もしもあなたが
Fakat bu kurallara
その決まりを守る事が出来なかったら
Uyamayacak olursan,
とても大きな
O zaman,
代償を支払う事になる
Ağır bir bedel ödeyecek olursun
Ne melek ne de şeytanım. Bunu siz belirleyeceksiniz. Nasılsa bir şarkı oluşacak ve ben de müziğinde eşlik edeceğim.
ようこそアトリエオルロージュへ
Atölye Horloge'e hoş geldiniz
時計仕掛けの不思議な店
Saat mekanizmasının harika atölyesi
主人が最も得意なのは
Atölye sahibinin en büyük yeteneği
綺麗な音のオルゴール作り
Güzel ses çıkaran müzik kutuları yapmak
Hatırlatıcı Müzik Kutusu: (Satılık değildir.)
On Üçüncü Müzik Kutusu: (Tamamlanmadı.)
後悔しても時すでに遅し
Zaman geçtiğinde ve pişman olduğunda
あなたが再び工房を探しても
Bu Atölyeyi aramaya çalışsan da
永遠に見つからない手がかりさえ残らない
Hiçbir izine rastlayamayacaksın, Hiçbir zaman bulamayacaksın
工房は同じ場所に とどまる事はない
Atölye asla aynı yerinde durmaz
旅をするのだ
Yolculuğa çıkıp,
邪悪なレストランと同じように時を超え
Zamanı aşıp tıpkı Kötülüğün Restoranı gibi
親なき子らよ
Kimsesiz çocuklar;
さて, 君らは どんな品物が欲しいのかな?
Gelin bakalım, ne çeşit eşyalara ihtiyacınız var acaba?
ようこそアトリエオルロージュへ
Atölye Horloge'e hoş geldiniz
甘い話には裏がある
Her tatlı hikayenin bir karanlık tarafı vardır
そんな事も知らないなんて
Bunu önceden bilmiyorsan
君は実に愚かだな
Sen gerçekten aptal olmalısın
ようこそアトリエオルロージュへ
Atölye Horloge'e hoş geldiniz
時計仕掛けの不思議な店
Saat mekanizmasının harika atölyesi
奥の棚にあるオルゴールは
Arka raftaki müzik kutusu
まだ新たな子守唄を奏でない
Yeni bir Ninni söyleyecek
Karakterler:
Quiche Horloge: Sahip ve Zanaatkar.
Elle Horloge: Eş ve yardımcı.
Fromage de Tête (Teto): Satıcı ve Şarkı söyleyen.
ツギハギスタッカート/ Yamalı Kesik Kesik
Patchwork Staccato - Tsugihagi Staccato
とあ Toa feat. Hatsune Miku Original
Türkçe Çeviri watch?v=FODSuwYBaw4
ツギハギだらけの君との時間も
Seninle geçirdiğim zamanlar yamalı duruyor
そろそろ終わりにしよう
Bir an önce (ilişkiyi) bitirelim mi?
この糸 ちぎるの
Bu ipliği keserek,
色とりどり 散らばるでしょ
Rengini etrafa dağıtacağım
ねぇ ほら あの時の言葉
Hey; orada, o zamandan kalma sözler,
重ねた 無駄な時間
Boşa harcanmış zamanımız
この糸 ちぎるだけ
Bu iplik o kadar parçalanmış ve
不揃いだね 笑えるでしょ
ilgisiz kalmış, ne komik değil mi?
tick tack tick tack 円を描いて
Tik-Tak Tik-Tak Bir çembere çizelim
ding dong ding dong あそびましょ
Din-Don Ding-Dong Hadi eğlenelim
tick tack tick tack 結んで開いて
Tik-Tak Tik-Tak Bağlan ve çöz
ding dong ding dong じゃあまたね
Din-Don Ding-Dong Sonra görüşürüz
解(ほつ)れた糸が囁く
Çözülmemiş iplik ses verdi
君よ いっそいっそ いなくなれ
SEN, ah ortadan kaybolsana
変わらない このままなら
Bu durum değişmeden devam ederse,
たぶん きっと きっと なんてことない
Kesinlikle ama kesinlikle hiçbir şey olmayacak
少し軽くなるだけ
Sadece (aşkımız*) değerini o kadar kaybedecek.
ねぇ いっか いっか 捨てちゃえば
Hey, gerçekten hepsini kenara atabilir miyim?
気づかない そのままなら
Böyle fark edilmeden devam ederse
だけど ずっと ずっと 好きかもな
Böyle kalırsa da seni sonsuza kadar sevebilirim.
少しだけ 痛いかな・・・
Acaba canımı acıtacak mıdır…
気づけば気にしてる画面も
Sen daha farkında olmadan endişeyle bu kadar
そろそろ見飽きた
ekrana bakmaktan yorulmaya başladım
アレ抜き コレ抜き それじゃ
O olmadan, bu olmadan,
つまんないんでしょ 退屈でしょ
bu çok sıkıcı ve bıktırıcı gelirdi değil mi?
flick tap flick tap 面を滑って
flick tap flick tap Parmağımı ekranda kaydırıyorum
swipe tap swipe tap 「A.R→T」
Kaydır tıkla Kaydır tıkla (Görüldü)
flick tap flick tap 開いて 叩いて
flick tap flick tap Aç ve yanıt ver
swipe swipe swipe swipe もう嫌だな
Kaydır Kaydır Kaydır Kaydır Artık bunu istemiyorum
ズルズル 糸が呟く
İncelen iplik fısıldadı
君よ いっそ いっそ いなくなれ
SEN, ah ortadan kaybolsana
変わらない このままだよ
Değişmiyor, aynı kalıyor
だから きっと きっと なんてことない
Kesinlikle ama kesinlikle hiçbir şey olmayacak
少し寂しくなるだけ
Sadece biraz yalnız hissettirecek.
もう いっか いっか 捨てちゃえば
Hey, gerçekten hepsini kenara atabilir miyim?
気づかない そのままだし
Görmezden geliniyor oysa
たぶん ずっと ずっと 好きだけど
Böyle kalırsa da seni sonsuza kadar sevebilirim
少しだけ 痛いけど・・・
Biraz acıtacak ama…
…♪…
…♪ tu-tu♪…
…ran ran…
…だから…
…Bu sebeple…
だから いっそ いっそ いなくなれ
Bu sebeple ortadan kaybolsana
変わらない このままだし
Değişmiyor, aynı kalıyor
たぶん きっと きっと なんてことない
Kesinlikle ama kesinlikle hiçbir şey olmayacak
少し寂しくなるけど
Sadece biraz yalnız hissettirecek
ねえ いいの? いいの? 捨てちゃうよ?
Hey, gerçekten hepsini?Hepsini kenara atabilir miyim?
気づかない? まだ気づかないなら・・・
Farkına varmadın mı?Eğer göremediysen…
…そっか そっか 好きなのは・・・
Anladım şimdi, baştan beri…
最初から 僕だけ
…Seven tek benmişim.
…tick tack tick tack
…ding dong ding dong
ツギハギだらけの君との時間を
Seninle geçirdiğim zamanlar yamalı duruyor.
そろそろ終わりにしよう
Bir an önce (ilişkiyi) bitirelim mi?
この糸 ちぎるだけ
Bu ipliği keserek,
簡単でしょ? 笑えるよね?
Kolay değil mi? Ne komik, değil mi?
*愛は言葉にするほど軽くなると、出し渋るものじゃよ。
Aşkın hakkında ne kadar çok konuşursan, değerini kaybetmeye o kadar başlar.
Staccato ("Kesik kesik" sözcüğünün İtalyanca karşılığı), bir müzikal artikülasyon şeklidir. Modern gösterimde, bir notanın süresini kısaltma anlamında kullanılır. Devamında notadan ayrılmış bir sessizlik gelebilir. 18. yüzyıldan bu yana müzikte ortaya çıkmıştır.
Karaokede en çok söylediğim şarkıdır kendisi.
Poison Thanks for Nothing - Türkçe Çeviri
Müzik ve Şarkı Sözleri: Jayn
Orijinal Videolar: Cyber DIVA Jayn Cover
Çevirili Videolar: Yakında Youtube'a yüklenecektir.
Zehir (Poison)
I never wanted to play make-believe
Evcilik oyunu gibi olsun hiç istemedim
I tried to stay within reality
Gerçekliğe bağlı kalmaya çalıştım.
And from a real young age
Ve de daha küçük yaşlardan itibaren
I learned to cope with pain
Acı ile başa çıkmayı öğrendim.
I never was the same
Aynıları gibi değildim.
I didn't want you to be superman
Süpermenmiş gibi davranmanı beklemedim
I only wanted you to hold my hands
Sadece elimden tutmanı istemiştim.
I guess I asked too much
Galiba senden çok şey istedim
Or wasn't worth enough
Ya da senin için bu kadar değerli değildim.
But I kept faith because
Fakat yine de sana olan inancımı kaybetmedim, çünkü
You're supposed to love & protect me
Senin beni koruyup sevmen gerekliydi.
Sorry that I didn't turn out the way that you wanted, but I just wanted you to stay
Senin istediğin şekilde birisi olamadığım için üzgünüm fakat benim yanımda olmanı istemiştim.
You're supposed to love & accept me
Senin beni kabullenip sevmen gerekliydi.
Instead, I waited wasting so much time, and without you - I really had to sacrifice -
Bunun yerine, beklerken boşa zaman harcadım ve sen yanımda olmayınca-
the part of my heart that believed dreams could come to life
Hayallerin gerçekleşebileceğine olan inancımı feda etmek zorunda kaldım.
I played my part (I did my part) You had my heart (You had my heart)
Ben kendi rolümü oynadım (Kendi görevimi yerine getirdim.) Sana tüm gücümle güvenmiştim. (Sana tüm gücümle güvenmiştim.)
Believed it all would work out without a shred of doubt (I believed, you'd be there for me)
Bir sorun çıkmadan işe yarayacağına inanmıştım. (Yanımda olacağına inanmıştım.)
But in your eyes (But in your eyes) I couldn't fly (I couldn't fly)
Ama senin gözünde (Ama senin gözünde) Uçamazdım.(Uçamazdım)
Why wasn't I good enough?
Neden, yeterince iyi değil miydim?
Guess I just don't mean much
Sanırım sana göre pek bir şey ifade etmiyorum.
Is it too late
Bu oyunu bırakmak için
To quit this game?
Çok mu geç oldu?
Fill me with poison make me numb
Zehrin ile doldur, uyuştur beni
I don't care if my heart stops
Kalbimin durmasına aldırış etmem
Feed me your bullshit, hope it works
İşe yarayacağını düşünerek saçmalıklarda doldurdun beni
That's all you're fucking good for
Tek yapabildiğin şey bu zaten
Thanks for nothing
Hiçbir yararda bulunmadığın için sağ ol.
Should I apologize for giving up?
Pes ettiğim için özür dilemeli miyim?
Should I be sorry that I've had enough?
Artık sınırıma geldiğim için üzülmeli miyim?
Of broken promises
Tutulmayan sözler
Excessive harsh judgements
Aşırı sert yargılar
And subtle rejections
Ve katı davranarak karşı çıkmalar
Are you aware of what you've done to me?
Bana ne yaptığının farkında mısın?
Or are you so just blind that you can't see
Yoksa göremeyecek kadar kör müsün
The scars that you've left here
Bende bıraktığın bu yaralar
Mutating into fear
Bana yakınlaşan insanlardan
Of people getting near
Korkmama yol açtı.
You're supposed to love & accept me
Senin beni kabullenip sevmen gerekliydi.
Instead, I waited wasting so much time, and without you - I really had to sacrifice -
Bunun yerine, beklerken boşa zaman harcadım ve sen yanımda olmayınca-
the part of my heart that believed dreams could come to life
Hayallerin gerçekleşebileceğine olan inancımı feda etmek zorunda kaldım.
You had a chance (You had a chance)
Bir şansın vardı (Bir şansın vardı)
I took it back (I took it back)
Bu şansını geri aldım (Bu şansını geri aldım.)
Why should I let you go free (I'm sorry)
Canımı yakmayı sürdürürken(Üzgünüm)
When you can't stop hurting me? (But you're the one who chose to leave)
Neden seni serbest bırakmalıyım? (Ayrılmak isteyen sendin)
Wish I were strong (Wish I were strong)
Keşke yeterince güçlü olabilseydim (Keşke yeterince güçlü olabilseydim.)
Enough to hold ... on ( I could hold on)
Buna dayanacak kadar (Dayanabilirim)
But the ache grows and grows
Ama acı büyümeye devam ediyor
As long as I still can't say 'no'
Ben 'hayır' diyemeyeceğim süre kadar.
So ... you've got to go
Bu yüzden ... senin (hayatımdan) gitmen gerekli.
Swallow your poison, just one gulp
Zehrini sadece bir yudumda tat
I want you to drink it all
Hepsini içmeni istiyorum.
Have just a taste of what you serve
Yaptığın şeyin bir tadına bak
This is how bad your lies hurt
Yalanların bu derece can yakıcıydı.
Thanks for nothing
Hiçbir yararda bulunmadığın için sağ ol.
I'm not too sensitive, And I'm not incompetent
Çok hassas değilim, Ve ben beceriksiz değilim.
You failed the job that you were meant to have in my life
Hayatımda yapman gereken bu işi başaramadın.
No, I'm not incompetent. No, I'm not too sensitive
Hayır, beceriksiz değilim. Hayır, çok hassas değilim.
And if you really cared then you'd just say you're sorry!
Ve eğer umurunda olsaydı en azından özür dilerdin!
The saddest part is that you won't even hear this song
En üzücü yanı da bu şarkıyı muhtemelen duyamayacaksın bile...
I wish
Keşke
That things had been different
Olaylar farklı olsaydı.
But now I just can't leave it all behind
Fakat şimdi bütün hepsini geride bırakamam.
If I could heal the wounds within
Eğer ki bu yaraları iyileştirirsem
Maybe we both could start again
Belki ikimiz yeniden başlayabilirdik
For now I can't, my heart is cracked
Artık yapamam, kalbim kırıldı.
So until then ...
Bu sebeple de ...
Can't let you in
Seni kabul edemem
This is the end
Sonu bu şekilde.
Fill me with poison make me numb
Zehrin ile doldur, uyuştur beni
I don't care if my heart stops
Kalbimin durmasına aldırış etmem
Feed me your bullshit, hope it works
İşe yarayacağını düşünerek saçmalıklarda doldurdun beni
That's all you're fucking good for
Tek yapabildiğin şey bu zaten
Thanks for nothing x8
Hiçbir yararda bulunmadığın için sağ ol. x8
Hak sahiplerinden çevirmek için izin alınmıştır.
Çevirmen Notları:
'Thanks for Nothing' sözünün tam bir karşılığı Türkçede olmaması üzerine şarkının konusuna göre çevirdim. Duruma göre farklı anlamlar taşımaktadır.
Çevirme yetkisi verdiği için Jayn'e çok teşekkür ederim. Bu şarkı aslında benim çevirisini yapmak istediğim ilk şarkıydı ve 2019 yılı civarı çevirmeye uğraşmıştım, tabi o zamanki bilgilerimle bazı deyimleri anlayamamıştım ve Türkçeye nasıl uyarlamam gerektiğini bilmiyordum. Sözleri beni derinlemesine etki etmişti daha o zamanlar ve dinlerken duyguyu anlıyordum. Jayn çok sevdiğim bir müzik yapımcısıdır bu yüzden lütfen kanalına göz atmayı unutmayın (๑>◡<๑)
-Kiseki
Childhood’s End Çocukluğun Sonu - Türkçe Çeviri
Orijinal Video: sm23157933 / Youtube Türkçe: watch?v=e2dJ-h8aOEc
Müzik ve Şarkı Sözleri: Plutonius(ハヤカワP) Plutonius(hayakawaP)
Vokal: 鏡音リン Kagamine Rin
Albüm: Araboth
Animasyon ve Görseller: Suzumi 涼
あの頃は二人とも
O zamanlar ikimizin
キラキラと同じ夢みてた
Işıl ışıl parlayan hayalleri vardı.
星座盤世界地図の外側で輝くパノラマ
Dünya haritasının Dışında parlayan
Yıldız haritası ile Panorama görüntüsü hakkında...
「あのね、あのね 聞いてくれる?
「Hey, biliyor musun, beni biraz dinler misin?
昨日読んだ本の中で
Dün okuduğum kitapta yazıyordu ki
もしも、もしも宇宙人が
Belki de, belki de uzaylıların
既に来てると仮定して・・・」
Artık gelmiş olduğunu varsayarsak・・・」
アタシ本当は気付いているんだ
Gerçekte kendi kendime
空回りしてる自分
Döndürüp durduğumun farkındayım.
よく出来た話だね、と
Bu iyi bir hikayeymiş, dedin
大人びた笑顔浮かべて
Yüzünde olgun bir gülümsemeyle.
あの頃のキミはもう
O zamanlardaki sen
ここにはいないのね
Burada yoktu.
夜中に家を抜け出しては
Gece yarısı evden çıkıp
二人覗いた望遠鏡
İkimizin baktığı teleskop
もう二度とあんな日は
Bir daha asla
戻って来ないこと
Öyle günler geçiremeyeceğimizin
気付いてしまった
Farkına vardım.
どうしてかな?男の子は
Neden acaba? Erkekler
いつもふざけているくせに
Sürekli gürültülü olsalar da
ある日急に口をつぐみ
Bir gün aniden çenelerini kapatıyorlar.
不意に違うものを見つめてる
Birdenbire farklı şeylere bakmaya başlarlar.
キミの好きな本憧れの宇宙
Senin en çok sevdiğin kitabın
Hayalini kurduğun uzay boşluğu hakkındaydı.
無理矢理押し付けたくせに
Senin bana bunları zorla dayatmış olmana rağmen.
昨日まで同じ場所で
Daha düne kadar aynı yerde
同じモノを見てたはずの
Yine aynı şeylere bakıyor olacaktık.
キミはもうここじゃない
Şimdi ise sen burada olmayan
何処かを探してる
Başka bir şey ile ilgileniyorsun.
そんなに早く歩かないで
Bu şekilde hızla yürüme.
そう言えたならどんなに・・・
Keşke bunu söyleyebilsem・・・
キミの背中がこんなに
Sırtının bu kadar
大きかったこと知らなかった
Geniş ve uzun olacağını bilmiyordum.
この街を離れると
Bu şehirden ayrılacağını
キミじゃない人から聞いた
Senden değil, başka birinden duydum.
アタシはその夜
(Gideceğin) O gece ben
星見の丘でもう一度
Bir kez daha yıldızları izlediğimiz tepede
夢を見る
Hayal kuracağım.
よく出来た話ならば
Eğer ki bu iyi yazılmış bir hikaye ise
ここでキミが現れて
Tam burada ortaya çıkıp
「一緒に行こう」とか何とか
「Hadi Birlikte gidelim」 gibi bir şeyler
言うんだろうけど
Derdin sanırım fakat
さすが現実甘くはない
Beklendiği gibi gerçekler de o kadar da tatlı olmuyor.
夢見がちなアタシはただ
Bir hayalperest olan ben
キミに借りたまま本を
Senin ödünç verdiğin kitabına
ぎゅっと抱きしめた
Sımsıkı sarıldım.
満天の星冬の星座
Kış zamanı yıldızlı gökyüzündeki takımyıldızlar
キミが教えてくれた
Senin bana öğrettiklerin
一つ一つの神話を
Teker teker anlattığın efsaneleri
覚えてるよ
Hatırlıyorum ben.
アタシは一人丘の上で
Tek başıma tepede
星に願いを捧げよう
Bir yıldıza dilek tutuyorum.
キミの歩くその道に
Yürüdüğün yolda
幸いあれ Childhood's End
Mutlu ol. Çocukluğun Sonu
ÇN: 星座盤 (Seiza-ban) kelimesinin karşılığı Planisphere yani disk şeklinde olan yıldız/takımyıldız haritasıdır, videoda görseli bulunmaktadır.
メンヘラじゃないもん ! / Menhera janai mon - Türkçe Çeviri
Isana ( 勇魚 ) feat. Hatsune Miku & Otomatchi Una
Resimler ve video: Wotoha ( をとは )
Orijinal - Youtube Çevirisi watch?v=Pj9uyikzhT0
Ruhsal Olarak Hasta Değilim!
⚠️Bu şarkıda ruhsal sağlık ve kişilik bozukluklarından bahsedilmektedir.⚠️
誰にも愛されてない
Hiç kimse beni sevmiyor.
自分が好きじゃないけれども
Kendimi ben de sevmiyorum fakat
私メンヘラじゃないもん
Ben ruhsal olarak hasta değilim.
全然やる気が出てこない
Hiçbir şey yapasım gelmiyor.
もうすでに帰りたい
Daha şimdiden evime gitmek istiyorum.
オフトゥンが離してくれない
Futon yatağım beni bırakmıyor.
毎日がEveryDay☆
Her günkü durum☆
あーもう無理生きてい
Of artık, yaşamak anlamsızlaştı.
るだけでログインボーナスが出るようにアプデしてほしい
Sadece güncellenmesini istiyorum ve keşke giriş bonusu kazanabilsek.
人生マジ難しすぎじゃんか?
Hayat yeterince zor değil mi zaten?
オラオラ×∞
oraora ×∞
神様もう怠けたりはしません
Tanrım, artık tembel olmayacağım.
だから不労所得で非課税の5000兆円か
Yani bana vergiden muaf 5 katrilyon yen gelir ver.
イケメンで石油王な婚約者をください
Ya da yakışıklı, petrol sahibi birisi ile nişanla beni lütfen.
すぐに落ち込んで
Hemen depresyona giriyorum.
泣いちゃうこと
Sadece ağlayıp duruyorum.
だって
Çünkü...
赤ちゃんじゃ仕方ないね
Bir bebek gibiyim, değil mi?
私メンヘラじゃないもん
Ben ruhsal olarak hasta değilim.
ぴえんなんて言わないもん
Üzgün hissediyorum(pien 🥺) demiyorum.
有り余ってヘラる感情なんて
Çok fazla depresif hissettiğimde;
萎えるし
Zayıf oluyorum
映えない
görüntüm güzel olmuyor
もういらない
Kısa sürüyor, İnstagram'a atmalık bile değil. / Niye öyle hissediyorum ki.
私メンヘラじゃないもん
Ben ruhsal olarak hasta değilim.
地雷だって少ないもん
Çok fazla duygusal patlama yaşamıyorum.
グズりだしてウザい あー嫌い
İşler yolunda gitmeyince şikayetçi oluşumdan nefret ediyorum.
うるさい 待てない もう知らない
Sus artık. Katlanamıyorum. Neyse boşver.
明日の予定だったりさ
Yarın için yapılan planlar falan
今月の生活費だとか
Bu ayın geçim masrafları derken
気にしすぎてマジ病む
Çok fazla düşünüp stresten depresyona giriyorum.
誰にも愛されてない
Hiç kimse beni sevmiyor.
自分が好きじゃないけれども
Kendimi ben de sevmiyorum fakat
私メンヘラじゃないもん
Ben ruhsal olarak hasta değilim.
時々ガス代払えない
Ara sıra benzin faturamı yatırmayı unutuyorum.
アイフォンがバキバキ
Iphone'umun ekranı param parça.
回しても推しが出てこない
Kaç kere denesem de sevdiğim karakter çıkmıyor.
毎日がEveryDay♡
Her günkü durum♡
あー「あーしろこーしろあーだこーだ」って
Ah, hep ''şunu yapmalısın'' ''Bunu yapmalısın'' diyorlar.
余計なアドバイス
Gereksiz tavsiyeler.
タコライス?イカライス?
Ahtapotlu pilav? Kalamarlı pilav?
マジムカつくアイツ
Canımı çok sıkıyorlar.
無駄×∞
Muda×∞
天性の惰性が個性だし修正する理性は劣勢
İçimizden gelen davranışlarımız bizi birbirimizden ayırır, ve bu davranışları değiştirmeye çalışsak bile yapamayız.
なんだか凄そう建武の新政(!?)
Kemmu Restorasyonu'nun yapılması bile hayret verici(!?)
素直になれないこのご時世
Bu devir dürüst olmayı öğrenemeyecek.
たまに嫌になって
Bazen her şeyden bıkıyorum,
逃げ出すことだって
Kaçış yolu arıyorum.
ポンコツじゃ無理もないね
Çok anlaşılır duruyor değil mi?
私メンヘラじゃないもん
Ben ruhsal olarak hasta değilim.
涙なんか見せないもん
Gözyaşlarımı hiç göstermeyeceğim.
世知辛いからほら
Anlaması zor, baksana.
ダラダラとゆるく
Tembelce ve uyuşukluk yaparak
毎日を生きてるだけ
Her günü akışına bırakacağım.
私メンヘラじゃないもん
Ben ruhsal olarak hasta değilim.
ぱおんなんて言わないもん
Çok üzgün hissediyorum(paon 🥺) demiyorum.
有り余ってヘラる感情なんて
Çok fazla depresif hissettiğimde;
萎えるし
Zayıf oluyorum
映えない
görüntüm güzel olmuyor.
もういらない
Kısa sürüyor, İnstagram'a atmalık bile değil. / Niye öyle hissediyorum ki.
私メンヘラじゃないもん
Ben ruhsal olarak hasta değilim.
裏アカだって少ないもん
Çok az sayıda gizli hesaplarım var.
グズりだしてウザい あー嫌い
İşler yolunda gitmeyince şikayetçi oluşumdan nefret ediyorum.
うるさい 待てない もう知らない
Sus artık. Katlanamıyorum. Neyse boşver.
好きぴの好きぴだったりさ
Sevdiğim kişinin sevdiği birisi miyim diye düşünüyorum.
友達いない悩みには
Arkadaşlarımın olmadığının düşüncesinden sıkılıyorum.
ストロングしか勝たん
Çünkü Strong Zero burada kalmamış.
誰にも愛されてない
Hiç kimse beni sevmiyor.
自分が好きじゃないけれども
Kendimi ben de sevmiyorum fakat
私メンヘラじゃないもん
Ben ruhsal olarak hasta değilim.
Çevirmen açıklamaları:
menhera (メンヘラ ) : Ruhsal sağlık sorunu olan kişilere internet tarafından verilen takma isimdir. İlk kullanıldığı zamanlarda farkındalık ve olumlu yönde olmasına rağmen 2020 yılı sonrası bu terim tehlikeli sevgililer için de kullanılmaya başlandı ve sonuç olarak olumsuz özellik niteliğinde görülmektedir. Günümüzdeki Japon medyasında (özellikle twitter) menhera etiketi paylaşımları tehlikeli davranışlar hakkındadır. Mental healter kelimesinden türemiştir. Men(tal)he(alth)er videoda mental health yazısı görülmektedir. (Bakınız 0:19)
muda ( 無駄 ) : Boşuna, anlamsız.
İnstagram'a atmalık bile değil: Ani duygu değişimlerini paylaşma isteği Twitter veya facebook gibi saat ve dakika bildiren sosyal medyalarda daha çok tercih edilir. İnstagram'da paylaşılınca hikaye özelliği 24 saat boyunca gösterilir fakat paylaşım yapan kişinin duyguları bu zaman diliminde değişime uğrar.
pien (ぴえん) : Üzgünüm/Üzüldüm/Üzgün hissediyorum demek için kullanılan sözcük. Cümlenin anlamına göre değişir. Mutluluktan ağlıyorum demek yerine kullanılabilir. İlk olarak 🥺 (gözü yaşlı emoji) yerine söylenen 'pien' kelimesi zamanla sohbet arası konuşulan bir sözcük haline geldi.
paon (ぱおん) : pien'in biraz fazla etkili hali denilebilir. Pien'den duygu olarak daha üst seviyesi.
Örneğin: (Paon kullanılan cümle) Çok üzgün hissediyorum. (Pien kullanılan cümle) Üzgün hissediyorum.
Kemmu Restorasyonu: Üç yıl süren ve başarısızlıkla sonuçlanan Japon tarihindeki siyasi planlama.
sukipi ( 好きぴ ) : Sevdiğin kişi demektir. Hayran olunan bir ünlü için kullanılır. Evcil hayvanlar veya değerli nesneler için de kullanılabilir. Japonya'da yeni türemiş kelimedir. Kelimenin kökeni: suki (sevmek fiili) + pi (İngilizce insan kelimesinin okunuşu 'people'ın ilk hecesi)
strong zero : Ünlü yarı meyveli yarı alkollü içecek. Amerika'daki White Claw'ın Japonya'daki karşıtı denilebilir.
0:48'da bir saniyeliğine görünen yazılar bondage / nearby / melancholy / medicine injection / doll / painful / betrayal
Merhaba, ben Isana. Bu benim 6. şarkım/ruhsal sağlık şarkım. (Isana'nın şarkı hakkındaki resmi yorumu.)
Saki Fujita ve Aimi Tanaka Cover
ダーリンダンス / Sevgili Dansı - Türkçe Çeviri
Darling Dance / Daarin Dansu
Kairiki bear (かいりきベア) feat. Hatsune Miku 初音ミク
Resim: のう (Nou)
Orijinal videolar: Niconico Youtube
Türkçe Alt yazılı video: v=-IBrLsImWlY
存在証明 愛だって愛だって吐いたって
Varlığımın kanıtına Aşk yaşamak için, Aşk için diyerek yorumluyorum.
嗚呼
AH
寝転んゴロンて嫌ん嫌ん
Kedi misali yatarak yuvarlanmak istemiyorum
プリティプリティ ダイエットDAY
Güzel mi güzel diyet yaptığım bir günde.
曖昧一回楽に
Hissettiğim bu sevgi bir kere basit
アイマイミー快楽に
I, my, me, zevkime düşüyorum.
病み悪化してんだって
Ruhsal sağlığım giderek kötüleşiyor.
愛だ 恋だ 何だってんだ
Aşk yüzünden, tutku yüzünden, ne demek istiyorsun?
生命線は 愛だって 愛だ 嘆いたって
Hayatımın çizgisi Aşk ile Aşk ile uzuyor, üzülerek söylüyorum.
嗚呼
AH
ああでもない こうでもないな
Anlayamıyorum, halen anlamıyorum.
寂しい寂しいナンセンスDAY
Yalnız yalnız geçirdiğim saçma sapan bir günde.
いっそ密会ラフに
Gizliden yapılan zor zamanlı buluşmaları tercih ediyorum.
節操無い 解LOVE ME
Saygısız çözümün SEV BENİ
溺れ奴隷 踊れ踊れ 亡霊だ
Kölen olarak boğuluyorum dans ede ede hayaletin ile.
なにもない なにもない 私 なにもない (ねぇ)
Bir şey yok, bir şey yok, benim bir şeyim yok. (Dinlesene)
変われない 変われない 私 変われない (ねぇ)
Değişemez, değişemez, bu benliğim değişemez. (Dinlesene)
分からない 分からない「わかる」分からない
Anlamıyorsun, anlamıyorsun 「Anlıyor」 anlamıyorsun.
はーい 目もと以外は隠して
Anlaşıldı, fotoğraflarımda gözlerim dışındaki her yeri düzenleyeceğim.
駄。
Değersizsin.
ダダダダ ダリダリ ダーリン (笑) FUNNY
Yo-Yo-Yo-Yo-Yorucu, Yorucu Sevgilim (komik) Çok gülünç.
はい冴えない愛情論で おねだり
Tabi ki, bu anlamsız bulduğum aşık etme teorisini sana yalvarırken kullanacağım.
駄ダダダダ ダーリン脳裏 汚DIRTY&汚DIRTY
Değersiz Se-Se-Se-Se-Sevgilimin aklında Kirli & Edepsizim.
会いたい衝動 埋めてよ
Seni görme isteğimi söndür,
ダダダーリン
Se-Se-Sevgilim.
無…
Olmaz...
無い無い清純 感情が 行ったり来たり
Masumiyetim hiç yok. Duygularım geliyor, geri gidiyor.
無…
Olmaz...
無い無い純情 感傷で
Kalmadı, hiç kalmadı saf duygularım. Duygusallığımı bu
駄ダダダーリン (ちゅ。)
Değersiz Se-Se-Sevgilime veriyorum. (Chu.)
ダダダダ ダーリン ダ 愛だ 喘いだって
Se-Se-Se-Se-Sevgilim Se- bu bir hoşlanma, derin bir nefes alıyorum.
まあ
HAA
ネコロン ゴロンてニャニャ
Kedi misali yatarak yuvarlanıp Miyav miyavlıyorum.
食い意地 食い意地ダイエットDAY
Oburluğumun inatlaştığı diyet yaptığım bir günde.
もう精一杯で詰み
Şimdi elimden geleni yaptım, tamamladım.
暴論 お節介で無理
Kusura bakmayın, gereksiz konulara hiç zaman harcayamam.
病み垢してんだって
Ruhsal sağlığım için açtığım hesapta
承認承認 接待だ
Her türlü etkileşime açığım.(Paylaşımlara, beğenilere, yanıtlara)
なにもない なにもない 私 なにもない (ねぇ)
Bir şey yok, bir şey yok, benim bir şeyim yok. (Dinlesene)
はしたない はしたない 私 はしたない (ねぇ)
Utanmaz, utanmaz, yüz karasıyım. (Dinlesene)
分からない 分からない 「わかる」分からない
Anlamıyorsun, anlamıyorsun 「Anlıyor」 anlamıyorsun.
はーい 自撮りは全部加工して
Anlaşıldı, tüm selfilerimi düzenleyeceğim.
駄。
Değersizsin.
ダダダダ ダリダリ ダーリン (笑) FUNNY
Yo-Yo-Yo-Yo-Yorucu, Yorucu Sevgilim (komik) Çok gülünç.
はい絶えない愛情論で 冷めたり
Tabi ki, bu aşık etme teorisinin işe yaraması için senden soğuyacağım.
駄ダダダダ ダーリン無理 汚DIRTY & 汚DIRTY
Değersiz Se-Se-Se-Se-Sevgilimin aklında Kirli & Edepsizim.
会いたい衝動 止めてよ
Seni görme isteğimi söndür,
ダダダーリン
Se-Se-Sevgilim.
踊れ踊れ 叫べ叫べ
Dans et, dans et. Çığlık at, çığlık at.
踊れ踊れ ルラッパパ ルラッパパ
Dans et, dans et. rurappapa rurappapa
踊れ踊れ 唄え唄え
Dans et, dans et. Şarkı söyle, şarkı söyle.
踊れ踊れ ルラッパパ ルラッパパ
Dans et, dans et. rurappapa rurappapa
もうドッキン ドッキン脳
Şimdi başımdan kalbime doğru kıpır kıpır hissediyorum.
しんど期 ドッキン悩
Şimdi aklım ile kalbim arasında kalbime güveniyorum.
はーい 素顔は全部無くして
Anlaşıldı, şimdi gerçek yüzümü tamamen kaybettireceğim.
駄。
Değersizsin.
ダダダダ ダリダリ ダーリン (笑) FUNNY
Yo-Yo-Yo-Yo-Yorucu, Yorucu Sevgilim (komik) Çok gülünç.
どうしようもない感情論に 嗤ったり
Duygusal sebepli tartışmalarda artık halime gülüp geçiyorum.
駄ダダダダ ダーリン脳裏汚DIRTY&偽DUMMY
Değersiz Se-Se-Se-Se-Sevgilimin aklında Kirli & Sahteci bir Aptalım.
会いたい衝動 埋めてよ
Seni görme isteğimi söndür,
ダダダーリン
Se-Se-Sevgilim.
無…
Olmaz...
無い無い反応 返答を 期待したり
Hiç mi hiç yanıt vermiyorsun. Halen cevabını bekliyorum.
無…
Olmaz...
無い無い妄想 感傷で
Kesinlikle hayallerim yok. Duygusallığımı bu
駄ダダダーリン
Değersiz Se-Se-Sevgilime veriyorum.
無い無い純情 感傷で
Kalmadı, kalmadı saf duygularım. Duygusallığımı bu
駄ダダダーリン
Değersiz Se-Se-Sevgilime veriyorum.
ねぇ ダーリン (ちゅ。)
Hey, dinlesene sevgilim. (Chu.)
Ek açıklamalar:
Resimdeki kızın giyim tarzı da bize bu şarkı hakkında bilgi veriyor, Jirai kei. Jirai kei tarzının oluşumu Japonya'dan gelmekte ve ruhsal sağlığında sorunları olan kızlar tarafından başlayan bir moda akımıdır.
Kairiki bear'ın şarkıları(Failure girl, Venom, Darling Dance) roman ve mangalara uyarlandı. Üçüncü hikayeden olan Nana, Darling Dance şarkısından uyarlanmış bir karakterdir.
Resmi romanını İngilizce okumak için tıklayınız.
Resmi mangayı İngilizce okumak için tıklayınız.
Sözler hakkında notlar:
垢 (aka) 'kir, leke' demek fakat okunuş nedeniyle sosyal medya hesabı(account) olarak da kullanılmaktadır. İlk çevirdiğimde yeniden akka(悪化/kötüleşmek) dizesinin tekrarlandığını sanmıştım fakat dikkat edince farklı kanji olduklarını gördüm.
Ruhsal sağlığım yüzünden açtığım hesap derken gizli hesap; sadece şikayette bulunduğu şeyleri paylaştığı ve içini döktüğü yazıların, mesajların paylaşıldığı sosyal medya hesaplarından bahsedilmekte.
Herhangi bir etkileşim(yorum yapılması, gönderinin beğenilmesi, yeniden paylaşılması) yapılması bu şarkıdaki kişiyi memnun eder. Bu düşüncelerinde yalnız olmadığını, ona hak veren veya bu düşüncelerini onaylayan olduğunu hissettirir.
Hayatımın çizgisi
生命線 (Seimei-sen) Avuç içindeki çizgiye verilen ad. Hayat uzunluğu çizgisi, yaşam süresi denilir ve İngilizcedeki lifeline kelimesinin karşılığıdır.
Hayaletin ile
Hayali yanılsama anlamındaki hayalet. Bir kişiyi fazla düşünmekten artık karşında düşündüğün hareketleri sergiliyor olduğunu görmek, yanındaymış gibi görmek.
駄 'da' diye okunan değersiz kelimesi birçok defa sevgili kelimesinden önce söylenmekte. Kızın, sevgilisini değersiz görmesi anlamına veya kızın kendisini değersiz görmesi anlamlarına geliyor olabilir. Sevdiği kişinin değersiz birisi olduğunun farkında fakat yine de onunla olan bağını koparamıyor olması Bordeline bozukluğu belirtisi olabilir.
ダーリン darling - sevgili
ダリン dulling - yorucu/bezdirici
ねぇ 'nee' şeklinde okunur, birisine seslenirken hey anlamında kullanılırken aynı zamanda karşındaki kişiye beni dinliyor musun anlamında da soru yöneltir. Kısaca 'dinlesene' olarak çevirdim.
リラルラドリーミング Lyralura Dreaming - Türkçe Çeviri
Son düzenlenme tarihi 30 ocak 2022
Rirarura Dreaming Türkçe çevirili REBOOT VOCALOID ver.
Kairiki bear かいりきベア feat. Hatsune Miku & Kagamine Rin
Müzik ve Sözler: Kairiki bear
#COMPASS Combat Providence Analysis System
(#コンパス 戦闘摂理解析システム) oyunu için yazılmış bir şarkıdır.
Oyunda yer alan iki karakter Lyrica(Hatsune Miku) ve Luruca(Kagamine Rin) tarafından söylenmektedir.
Kairiki bear, bu iki karakterin tema şarkılarını yazmıştır.
Lyrica'nın şarkısı Türkçe çevirili
Luruca'nın şarkısı Türkçe çevirili
Yer aldığı albüm: Darling Syndrome
Albüm kapağı çizimi: Nou
Lyralura Hayali
愛ナイな界隈にMagic Magic
Sevgi olmayan bir şehirde Sihir, Sihirli
盛大な喝采とPanic Panic
Büyük alkışlar ve Panik, Panik
会いたいな 境界にバイバイ
Seninle görüşmek istiyorum, sınırlara elveda
上々なテンションで サンハイ!
Güneş yüksekte!
ねえもっと最愛なドキドキ
Hey, sevgili kalp atışım geri döneceğim
頂戴な詠唱はナニナニ
Benden ümidini kesme, Nani Nani
ドンマイな失敗はバイバイ
Hayatın yenilgileri güle güle gider
上昇なパッションとデイバイデイ
Günden güne artan tutkuyu
出力全開で キラメキ最大で
Kaybetmeyeceğim, Kaybedemem kesinlikle.
負けない絶対 一緒に叶えて
Birlikte gerçeğe dönüştüreceğiz.
解けない魔法があるなら
Eğer bu bozulmayacak bir büyüyse.
リリカルマジカル
Lyrical Magical
なんだって 怖くはないよ
Hiçbir şeyden korkmuyorum.
精一杯 ユメ守るよ
Hayalini elimden geldiğince koruyacağım.
いつだって 傍にいるよ
Her zaman yanında olacağım.
キミのハートにドリーミング
Kalbin için hayal ediyorum.
一振り 悴むココロ溶かせるなら
Hiçbir şeyden korkmuyorum.
何度でも 何度でも 立ち上がるよ
Seninle tekrar tekrar yüzleşeceğim.
ダンダンダン 道開けるよ
Dan-Dan-Dan, yolu açacağım.
ナイナイナイ 心配ないよ
Hayır, hayır, hayır, artık endişelenmek yok.
愛いっぱい キミのもとへ
Tüm sevgimle sana geleceğim.
ねえもっと ぎゅってして
Hey, bana daha çok sarıl.
降り止まない雨があるのなら
Durdurulamaz bir yağmur varsa,
何回でも 難解でも 立ち向かうよ
Ne kadar olsa da, zor olsa bile yüzleşeceğim.
キュン 痛いの飛んでけ
Orada olacağım.
リリカ ルルカ リラルララ
Lyrica, Luruca Rirarurara
問題な状況にMagic Magic
Sorun olduğu durumlarda Sihir, Sihir
軽快な運命のマニマニ
Hafif kaderin dizginleri var
蔓延な悪党はバイバイ
Dünya çapındaki kötü adama güle güle deyin.
上々なファッションで サンハイ!
İyi bir biçimde, Güneş yüksekte.
ねえきっと最高なトキメキ
Hey, kalbim kesinlikle en iyisi için atıyor.
ハイライトは色トリドリ
Üç renkli bir işaretleyici ile vurgulanmış olarak.
後退な見解はバイバイ
Görüşümden gerileyip uzaklaşana, güle güle
常勝なミッションとデイバイデイ
Günden güne asla kaybedilmeyen görevler.
全速前進で 停滞はしないで
Tam hız ilerliyoruz, durmuyoruz.
ブレない絶対 一緒に唱えて
Tereddüt etmiyoruz, kesinlikle etmiyoruz.
大丈夫 奇跡はあるから
Mucizeler sayesinde bir şeyimiz yok.
ねえきっと 笑顔なれるよ
Hey, eminim gülümseyebilirsin.
もうずっと ひとりじゃないよ
Artık yalnız değilsin.
なんだって怖くはないよ
Hiçbir şeyden korkma.
手そっと ぎゅってして
Hafifçe elinden tutuyor olacağım.
傷つき閉ざしたココロ溶かせるなら
Yaralı ve kapanmış kalbini yumuşatabilirsem
何度でも 何度でも 抱きしめるよ
Sana tekrar tekrar sarılacağım.
リリカルマジカル
Lyrical Magical
なんだって 怖くはないよ
Hiçbir şeyden korkmuyorum.
目一杯 未来守るよ
Geleceği sonuna kadar koruyacağım.
いつだって ここにいるよ
Her zaman yanında olacağım.
キミのハートにドリーミング
Kalbin için hayal ediyorum.
一振り かざして
Sadece bir hamlede elini kaldırıp
ミラクル起こせたら
Mucizeleri uyandırabilirsen
カナシミもセツナサも
Hem mutsuzluğu hem üzüntüyü
打ち抜いてくよ
Havaya uçuracağım.
ダンダンダン 明日輝くよ
Dan-Dan-Dan Yarın güneş parlayacak.
ナイナイナイ 寂しくないよ
Hayır, hayır, hayır, yalnız değilsin.
愛いっぱい キミのもとへ
Sevgiyle dolu olan sen
ねえぎゅって ぎゅってして
Hey, daha da sarılalım.
明ける事ない夜があるのなら
Hiç güneşin doğmayacağı bir gece varsa
何回でも 難解でも 立ち向かうよ
Seninle tekrar tekrar yüzleşeceğim.
キュン 痛いの飛んでけ
Orada olacağım.
リリカ ルルカ リラルララ
Lyrica Luruca Rirarurara
キミとともにユメみせて
Hayallerini seninle birlikte görmeme izin ver.
Diğer Coverlar:
ONE & GUMI
Aoki Shiki & Kana Ichinose
Oyun hakkında:
2025 yılında anime serisi yayınlanacağı duyuruldu.
しゅうまつがやってくる! / Hafta Sonu Geliyor! - Türkçe Çeviri
Shuumatsu ga Yatte Kuru!
Orijinal - Çevirili video
Sasakure.uk (ささくれUK) feat. Kagamine Rin 鏡音リン
国のエラい人こぞって机とにらめっこ
Ülkenin büyük insanları masalarına bakıyor.
何も進展(かわら)ないよ
Hiçbir şeyi değiştirmiyorlar.
知ってる現実(こと)だけ知らんぷり
Sadece gerçek olduğunu biliyorlar.
偶然だね、とウソをついて
Bugün de sokağın köşesinde, bunun bir tesadüf olduğunu söylersem yalan olurdu.
きみのひだり キープ
Soluna doğru saklıyorum.
5分と笑顔が宝物
5 dakika süren mutlu gülümseyişin hazinemdir.
“世界が”どうなっちゃうとか
“Dünya”ya neler olacak diye düşünsem
全然実感わかないよ
Hiç nasıl hissederim bilemiyorum.
ただ君との距離が今、肌と両手に伝わる
Yine de senin yanındayken ellerim ve tenimdeki his
幸 福 感
beni mutlu ediyor.
終末がやってくる!
Son geliyor!
そんなこと別に 興味ないんだ
Bu tür şeyler beni ilgilendirmiyor.
週末がやってくる!
Hafta sonu geliyor!
今度こそ想い 伝えなくちゃ
Bu kez, duygularımı iletmeliyim.
世紀末の大予言も
Yüzyılın sonundaki büyük son kehanetleri
オオハズレ 人類ビックリです
yanlış çıktı ve insanlık bu duruma şok oldu.
シュウマツロンだって きっと
Bunlar SON hakkındaki tartışmalar tabi ki.
宇宙人?かなにかのイタズラでしょ?
Uzaylılar mı? Şaka yapıyor olmalısın?
国のエラい人こぞって机とにらめっこ
Ülkenin büyük insanları masalarına bakıyor.
何も進展(かわら)ないよ
Hiçbir şeyi değiştirmiyorlar.
知ってる現実(こと)だけ知らんぷり
Sadece gerçek olduğunu biliyorlar.
君は 突然さ
Sen, ani bir şekilde
『遠く』に行ってしまったんだ
『Uzaklara』 gittin.
大人たちのヒトコトで
Yetişkinlerin söyledikleri şeyler
幸福論なんてチリ紙で
kalan umudumu kağıt gibi parçaladı.
“世界が”なんて知らないよ
Daha "Dünya" nedir bilmiyorum.
「戦争?」「天災?」知らないよ
「Savaş?」mı「doğal nedenler?」mi bilmiyorum.
ただ君との距離が今、肌と両手に伝わる
Yine de senden uzakta olunca ellerim ve tenimdeki his
喪 失 感
Seni kaybetmiş gibiyim.
終末がやってくる!
Son geliyor!
そんなことホント 興味なかった
Bu tür şeyler beni ilgilendirmiyor.
週末がやってくる!
Hafta sonu geliyor!
どうしよう気持ち 伝えなかった
Ne yapmalıyım, nasıl hissettiğimi sana söyleyemedim.
抑えきれない想い
Bastıramadığım duygularımı
願い 夢 うたをつめこんだ
Dileklerimi, hayallerimi, şarkılara boğdum.
✉(てがみ) 一つじゃ足りないの
Bir tek MEKTUP yeterli olmayacak.
どれだけ書いても 伝わんないんだ もう
Ne kadar yazmış olsam da artık sana anlatamayacağım.
両手じゅう想いのピース
Ellerimde tuttuğum, hislerimin parçaları
『送る相手?』知らないよ
『Gönderilecek kişi kim?』Bilmiyorum.
それならば いっそのこと
Eğer öyleyse yapılacak en iyi şey
世界中にばらまいてしまおうか?
Onları Dünya'ya mı yaysam acaba?
しゅうまつがやってくる!
Hafta sonu geliyor!
愛のうた ひとつ いかがですか
Bir aşk şarkısı nasıl olmalıdır acaba
どこかのだれかがちょっとでも
Bir yerde, birisine küçük bir
笑顔になれるよな 世界なら
tebessüm getirebilmeyi sağlayabilirsem bu dünyada.
終末がやってくる!
Son geliyor!
君はもうやってこないのにな
Sen artık geri gelemeyeceksin.
週末がやってくる!
Hafta sonu geliyor!
君はもうやってこないのにな
Sen artık geri gelemeyeceksin.
終末がやってきても
Son geliyor olsa bile
もう二度とこないで 大嫌い
(Senin) Bir daha gelmiyor olmana nefret ediyorum.
週末がやってきても
Hafta sonu gelse bile
もう二度とこない だれかの笑顔
Bir daha kimsenin gülümsemesi gelmeyecek.
しゅうまつがやってくる...
Hafta Sonu geliyor…
しゅうまつがやってくる...
Hafta Sonu geliyor…
しゅうまつがやってくる...
Hafta Sonu geliyor…
しゅうまつがやってくる...
Hafta Sonu geliyor…
終末(Son) ile 週末(Hafta Sonu) kelimelerinin okunuşu shuumatsu olduğundan kelime oyunu yapılmıştır.
Şarkının sonundaki mektupta きみときみの あいするひとへ yazılıdır.
“Sen ve Değer verdiğin(Sevdiğin) kişiye...”
Vocaloid'ler Felaket Gününü Düşünürler mi? isimli seriden.
İlgili şarkılar(Türkçe çevirili videoları ile birlikte):
*Merhaba, Gezegen.
16bit SavaşlarımıZ (Bu videodaki çocuğun bakış açısından.) Orijinali
↑ Çeviri @translations-of-alexandra tarafından yapılmıştır.
Son düzenlenme tarihi 23 Mayıs 2024.
霊能少女の繁栄と衰退 / Medyum Kızın Mutluluğu ve Çöküşü - Türkçe Çeviri
HayakawaP (ハヤカワP / Plutonius ) feat. Kagamine Len
Orijinal Video - Hayran yapımı animasyonlu Video
Bu şarkı, özel olmadığının farkında olan ama özel olmak için kendini bir numaranın arkasına gizleyen ve onu kabul edecek uygun birini arayan bir kız hakkındadır. (HayakawaP'nin şarkı hakkındaki resmi yorumu.)
Orijinal Video ile Çeviri :
Hayran Yapımı Video ile Çeviri :
Plutonius'un altı şarkıdan oluşan Shoujo serisinin birinci şarkısıdır.
Resim: Yokanko ( 予感子 ) Kaynak
教室の 片隅
Sınıfın köşesinde
見上げ首を傾げる君
başını kaldırmış, yukarı bakıyorsun.
「・・・何でもないよ」と言いながら
「・・・Önemli değil」 derken
こっそり渡されたメモ
(Elime) Gizlice bir not kağıdı verdin.
開いてみれば 仰天!
Açtığımda, hayret içindeyim!
アナタも見えてるんでしょ?
Sen de görebiliyorsun değil mi?
・・・何だそりゃ? 意味ワカンネ
・・・Bu da nedir? Anlamıyorum.
そういや 彼女のアダ名は “霊能少女”
Ah, doğru ya… Onun lakabı “Medyum Kız”
呆れられているやら
İnsanlar ondan ürküyor,
恐れられているやら
insanlar ondan korkuyor.
打たれ強い彼女は
Kendini çabuk toparlayan,
孤高の図書委員長
soğukkanlı bir kütüphane başkanı.
霊の見える 天才少女って
Hayaletleri görebilen, Dahi Kız (diyorlar)
かつてTVにも 出たらしい
Görünüşe göre bir zamanlar televizyona da çıkmış.
今は昔 栄枯盛衰
Bir zamanlar hayatın inişi çıkışı.
もう誰も覚えてないけど
Bu zamanlar onu kimse hatırlamıyor.
ギラリと 輝く眼鏡の向こうで
Bu parlayan gözlüklerin ardında
ここじゃない 何処かを
Orada gördükleri gerçekler değil, başka bir alem.
見つめ過ぎているのかい?
Biraz fazla dikkatli bakmıyor musun?
見えなくてもいいよ
Görmesen de olur,
別に見えててもいいけど
Hiçbir şey görmesen de sorun yok fakat
僕は君の アイデンティティに なんて
Senin Kimliğin ya da her neyse
ちっとも興味はなくって
İlgimi de çekmiyor.
今はただ やたらに
Sen şimdi de
瞬き繰り返す
Oradan buraya gözünü kırpıyorsun.
つや消し ブラックの
Senin o siyah, cam gibi
君の瞳に恋してるよ
gözlerine aşık oluyorum.
放課後の図書室
Okul çıkışı, kütüphanede
君は悲しげな顔して
Üzülmüş görünüyordun.
まだ思い出さないの?って
「Daha hatırlamadın mı?」 diye
僕に 問いかけた
Bana sordun.
宇宙とか 前世とか
Evrende, Önceki hayatından
波動とか どうでもいい
Enerji akışı ile ne diyorsan.
でも君には 大事なんだろ?
Ama tüm bunlar senin için önem arz ediyor, değil mi?
やがては悲しき “霊能少女”
Ne de olsa sen üzgün MEDYUM KIZ'sın.
ギラリと 輝く眼鏡は全ての
Bu parlayan gözlüklerin ardında
痛みを 物語に変え
Tüm acılar birer hikaye olur.
君を守っているのかい?
Seni koruyor muyum?
信じててもいいよ
İnansan da olur.
別に信じてなくてもいい
İnanmasan da sorun yok
僕は君を 包み込む
Sana sarılıyorum.
おとぎ話に興味はない
Hikayeler ilgimi çekmiyor.
だけど今の君に
Ama eğer şimdi
それが必要ならば
buna ihtiyacın varsa,
少しだけ 何かを
Kısa süreliğine rol yapabilirsin,
演じてみても悪くはない
bunda hiçbir sakınca yok.
ウソでもホントでも
Yalan veya doğru olsalar bile
どっちでもよかったのに
Hangisi olursa olsun.
ホントは見えてないよって
İşin aslı, görmüyorum.
君は笑い泣き
Acı bir şekilde gülümsedin.
でも見えなきゃいけないんだって
Fakat görmekten başka seçeneğim yok.
君が泣いてる
Ağlıyorsun.
見えることにしようよ
Birlikte görmüş olalım.
ホントに見えててもいいけど
Gerçekten, görmesen de sorun yok fakat
僕は君の物語を
Senin bu hikayeni
密かに愛し始めてる
gizliden gizliye sevmeye başladım.
いつの日か ギラリと
Bir gün, parlayan
輝く 眼鏡を
gözlüklerini artık
外せる 時まで
çıkaracağın zaman gelinceye kadar
仕方ないなと見守るから
Başka işim yokmuş gibi sana göz kulak olacağım.
信じてもいいよ
İnansan da sorun yok
君を守る巨大なウソ
Seni koruyan bu büyük yalana.
僕は君を包み込んだ
Sana sarılıyorum.
おとぎ話の立会人
Bu masallara tanık olan sen.
今はただ 真っ赤に
Şu anda hafif kızarmış,
腫らしたつぶらな
şişmiş gözlerin
真実 映さぬ
Gerçekliği yansıtmıyorlar.
君の瞳に恋してるよ
Senin o gözlerine aşık oluyorum.
Yazarın Blogundan BU ŞARKI hakkında anlatmak istedikleri :
Metnin Türkçe özetini okumak için aşağıya basınız.
Len karakteri, yazarı(HayakawaP) temsil eder. Bu tür olağanüstü varlıkları gördüğünü söyleyen sözde ilgi isteyen kızlar onun ilgisini çekmiştir. Kendi ifadesi ile:
Bunları görmesen bile özel olmaya çalışman benim başaramayacağım bir şeydir. Eskiden bu şarkıyı yazdığımda o kızların gerçekten gördüklerine inanırdım. Bu düşüncelerinde, Dünya'yı kendilerinin kurtaracağını düşünürler. Bu fikirlerine inanıp ben de Dünya'yı kurtarmamayı seçerdim. Öyle de ben kendimi özel sanırdım, onları kıskanırdım. Onlar başka alemlerde iken ben sadece gerçekliği görebiliyordum. Bu şarkıyı yazarken belirli kesime hitap edeceğini düşündüm.
1- Önceden bu kız gibi davranan eski 'Medyum'lar.
2- Benim gibi,(yazar) bu kızların hareketlerini kenardan izleyen insanlar.
3- Zamanlar farklı olsa da 2011'in gençlerinden bu kızlarla benzer bir zihniyete sahip olanlar. Şarkı sözlerine koyduklarım, o dönemde medyum kızların benden gerçekten söylememi istedikleri sözlerdi.
Eskiden, 'Seni olduğun gibi seviyorum.' sözü üzerine düşünüp kaleme aldım. Bu şarkı, özel olmadığının farkında olan ama özel olmak için kendini bir numaranın arkasına gizleyen ve onu kabul edecek uygun birini arayan bir kız hakkındadır. Yani muhtemelen ergenlik zamanımdaki (10 yıl önceki) benim de hakkımda.
Gerçekten bu şarkıyı kendi hakkımda yazdığımı 2022'de fark ettim. Benim sorunum neydi? Korkuyorum yahu! ! Çok korkutucu... Ben öyle bir tip miydim??? Eski benin geçmişte yaşadığının anılarını uydurup buna inanmış olması... gerçekten hiç komik değil...
2022/02/23 -Plutonius
Nico Nico açıklaması:
Bu, bir zamanlar kaşık büken Hayakawa P.
Shoujo serisi, keyfi seri planlama, ilk kez! Bu Yokanko ile bir işbirliği çalışmasıdır. Gariplik dolu! Okültizm, görme ve zevk alma ilkesidir! İllüstrasyon: Yokanko
Eş zamanlı Yükleme! 『Bilim kızlarına ve gerçekliğe hayranlık』sm14564710
『Edebiyatçı Kız ile Pencere İlişkisi』sm14564860
Yüklenen şarkılar mylist/15314836
BLOG : https://note.com/plutonius/archives http://hayakawalabo.otaden.jp/
Enstürmental: http://piapro.jp/yoccoy 11/17
Kagamine Rin ve Len'in yeni şarkısı "Galaxy Wandering Mirror Twins" sm19376887
(mylist oynatma listesindeki Hayakawap'nin yorumu)
Şarkının serideki yorumu: Ruhları görebilen bir kız. Ne kadar da görünmez bir çocuk. Çocuğu görmesinin bir nedeni olabilir. Kız serisinin ilk şarkısı. Ska (müzik türü) sesiyle keyfini çıkarın!
wikiden yorumlar:
Bu hikayede Len, hayaletlere, ruhlara, canavarlara vb. inanan medyum bir kıza aşık olur. Hayran PV hikayesine göre sonunda; Len'in, ölen arkadaşının hayaleti olduğu ortaya çıkar. Sonuç olarak, Len onu sadece izleyebildi, Rin artık onun hayatta olup olmadığını bile bilmiyordu. Len, mutlu sonla bitmediği Kız Serisi modelini takip ederek onu elde edemedi. Şarkının sonunda, Rin ona gizlice görmek istemediğini ama kimsenin göremediği her şeyi görebildiğini söyledi. İlk başta tüm "hikayeler" ve "masallar" ile ilgilenmeyen Len, onu teselli etti. Bu şarkının ünlü bir yorumu, Len'in sadece Rin'in görebildiği bir hayalet olduğudur, onun tarafından "Seni sadece izleyebilirim" dizesinde söylediği gibi.
Hayran yapımı videonun görseli:
Resimler: Nazyo ( なじょ ) YT
Animasyon: Suzumi ( すずみ ) YT
Videodaki yazılardan bazıları,
MJ-12 : Majestic 12
アカシックレコード : akashic records
Diğer isimleri:
Reinou Shoujo no Han'ei to Suitai
Prosperity and Decline of a Psychic Girl
The Rise and Fall of the Psychic Girl
An occult girl / An ocult girl (Apple music/Spotify ingilizce ismi)
Sözlerin son düzenlenme tarihi 14 Şubat 2024.
巴里映画少女 / Paris Film Kızı - Türkçe Çeviri
apfel note feat. Hatsune Miku 初音ミクsweet
Orijinal Videosu ile Türkçe Çevirili Video - Project DIVA ile Türkçe Çevili Video
Fransa, Paris'te doğmuş ve yetişmiş. Film izlemeyi sever. Mesleği, aşık olmuş bir kız. ...Bu türden bir kız hakkında. Bu benim ilk eserim. Çarpıcı bir breakbeat'in üzerine Fransızca sözler ekledim. (apfel note'un şarkı hakkındaki yorumu.)
Müzik Sözler ve Video: apfel note
Görsel: BUZZ ( piapro:royalfern_29 )
Orijinal: sm20540459
パステルみたいにふわふわコイシテル
Pastel rengi gibi aşık oluyorum.
もうずっと あの娘も私もいつしかユメミテル
Tıpkı benim gibi o kız da farkına varmadan hep hayal kuruyordu.
ねぇ きっと 出会いも別れも色褪せなくて
Karşılaşmalarımızın ve vedalarımızın hiçbir zaman solmayacağına eminim.
愛しい思ひ出 この街のルール
Sevgi dolu anılar bu şehrin vazgeçilmez kuralı.
だって 私 巴里の映画少女
Çünkü ben Paris'teki bir sinema kızıyım.
ちょっぴり素敵な 日曜日の午後です
Öğlenden sonra güzel bir pazar günü havası var
Do you know? Don't you know? こんな気持ち
Biliyor musun? Bilmiyor musun? Bu duyguya…
初恋なのかしら
…Muhtemelen ilk aşk deniliyor.
エッフェル登って マルシェ寄っても落ち着かなくて
Eyfel Kulesi'ne ya da Marche'a tırmansam bile sakinleşemem.
ちょっとスキップしちゃう 口笛日和
Zıplıyorum, bu umut verici güzel bir günde ıslık çalıyorum.
シネマで君に出会ったの
Seninle sinemada tanıştım.
「となり座ってもいいかしら?」
「Yanınıza oturabilir miyim?」
「私はミク。きみはだれ?」
「Benim adım Miku. Siz kimsiniz?」
Love me Do!
Beni Sev!
シルクハット恋のタクトで
İpek şapka ile sevgi taktikleri.
魔法かけたハトが翔びだす
Kalbim sanki büyü yapılmış gibi heyecanla atıyor.
どきどき きになる (チラッチラッ)
Kalp atışlarım beni tedirgin ediyor.
もっと近づいてよ
Seninle biraz daha yakın olmak istiyorum.
きみとふたり 偶然じゃなく
Tanışmamız bir rastlantı değildi.
運命だから めぐりあえたの
Bu kaçınılmaz bir karşılaşmaydı.
神様 ねぇ 教えて
Tanrım, lütfen söyle bana.
Bonjour! 恋の予感
Merhaba! Sevginin bir önsezisi…
パステルみたいに不思議なコイシテル
Gizemli şekilde pastel gibi aşık oluyorum.
でもね ときどき路地裏 いねむり黒猫(シャノワール/Chat noir)
Ama bazen de ara sokaktaki bir kara kedi gibi dalıp gidiyorum.
ねぇ きっと 言葉は儚くとけてゆくけど
Hey, eminim kelimeler bir anda eriyip gidecektir.
純愛=芸術でart
Saf aşk =(eşittir) güzel sanatlar.
だって 私 巴里の映画少女
Çünkü ben Paris'teki bir sinema kızıyım.
ちょっぴり緊張…今日が勝負の日なのです!
Biraz gerginim… Bugün rekabet günü!
だって肝心なのは戦略だから
Sonuçta önemli olan yapılacak stratejidir.
いつかの映画が言ってたわ
Bir filmde şu kelimeler söylendi
洋服選びは賭け引きだって
Kıyafet seçmek kumar oynamaya benzer.
デートはもうはじまっているのね
Randevu saati geldi, değil mi?
Date is now!
Şimdi buluşma zamanı!
きみのとなり日傘させたら
Güneş şemsiyem ile yanında olsaydım
嬉しすぎて空もとべちゃう
Çok mutlu olur, havalara uçardım.
…みずいろ…薔薇色…
…Açık mavi…Gül rengi…
\待って あとちょっとよ/
\ Bekle, birazcık daha/
今日はルージュ 塗らなかったけど
Bugün ruj ve allık sürmedim.
いつもよりも 髪を巻いたの
Ama saçımı dalgalandırdım.
大丈夫 うまくいくわ
Pekala, her şey sorunsuz olacak.
Bonjour! 恋の予感
Merhaba! Sevginin bir önsezisi…
Revoir! もう行かなきゃ
Görüşürüz! Gitmem gerekli.
Son düzenlenme tarihi 6 Nisan 2024
Diğer isimleri:
Pari Eiga Shoujo
Paris Eiga Shoujo
Paris Cinema Girl
Paris Movie Girl
白雪赤花 / Pamuk Prenses ve Gül Kırmızısı - Türkçe Çeviri
Joruzin ( じょるじん / 暗黒童話P Ankoku DouwaP ) feat. Megurine Luka 巡音ルカ Hatsune Miku 初音ミク
Orijinal sm13829446
Türkçe Çevirili Video
Pamuk Prenses………….Megurine Luka
Gül Kırmızısı………….Hatsune Miku
儚く舞い散る花の寿命
Çiçeğin uçup giden bir hayatı,
止まることのない時計の針と若き美貌
Durmayan bir saatin akrep ve yelkovanı ile gençliğin güzelliği.
この世の生きとし生けるもの
Bu dünyada yaşayan canlılar der ki,
老いは若さに敵いません
Yaşlılık ile gençlik rakip olamaz.
白く輝く雪肌に
Beyaz tenli, kar gibi parlayan cildin
真紅のような赤い頬
Kızıl, kırmızı renkli yanakların
深く艶めき輝く御髪は
Koyu ve parlak ışıltılı saçların ile
私の姿と瓜二つ
Bana tıpatıp benziyorsun.
世界一の美女それは「あなたです」
Dünyadaki en güzel kişi 'Sensin'
これが決して揺るぎない答え
Bu değişmez bir cevaptır.
鏡が答えを迷いだしたのは
Ayna cevap konusunda şaşırmaya başladı,
あの子が七つになった時
O çocuk artık yedi yaşına geldiğinde.
未来永劫
Sonsuza kadar,
私の美貌は世界に轟く
güzelliğimin tüm dünyada bilineceğini
はずだったのに
sanıyordum.
答えに迷うは召使だけでなく
Cevap konusunda kafası karışanlar sadece hizmetçiler değil.
鏡よ鏡さん
Ayna, Aynanın da.
儚く舞い散る華の寿命
Çiçeğin uçup giden bir hayatı,
輝き踊るは若き姫
Parlayan ve dans eden genç prenses
残酷なものね
Çok zalim davranıyor.
7人の小人も目に映るのは
7 cücelerin gözünde olan kişi…
私じゃない
Ben değilim.
突然母が冷たくなった
Annem bir anda benden soğudu,
私にボロを着せるようになった
bana paçavralar giydirmeye başladı.
その理由(わけ)を私は知っている
Neden böyle olduğunu biliyorum.
私が奇麗になり過ぎた
Ben fazla güzelleşiyordum.
それでもお母様
Fakat benim annem,
人間歳をとる者よ
İnsanlardan gençliklerini çalıyordu.
老いは若さに敵いません
Yaşlılık ile gençlik rakip olamaz.
いいではないです
Bu iyi değil.
長い間一番だったのだから
Çünkü uzun zamanlığına en iyisiydi.
この世の生きとし生けるもの
Bu dünyada yaşayan canlılar der ki
美貌の女神は迷わずに
Güzel yüzlü, tanrıça gibi bir kız çocuğusun.
微笑み向けたは若き華
Gülümseyen genç bir çiçek.
その華の名は赤花姫
Senin adın Prenses Gül Kırmızısı.
白く輝く雪肌に
Beyaz, kar gibi parlayan cildin.
真紅のような赤い頬
Kırmızı kızıl yanakların.
深く艶めき輝く御髪は
Derinlemesine parlak saçlarım
母のそれより美しく
Anneminkinden daha güzeldi.
魔法がこの世を支配しているならば
Eğer bu dünyaya sihir ile hükmediliyorsa
その力もって花びら枯らせましょう
Bu güç ile yaprakları soldururum.
気づいてませんか 姿形でなく
Sorunun dış görünüş olmadığını fark etmedin mi?
貴方の魅力を落としているのは
Seni daha az güzelleştiren şey,
憎しみや 妬みという
nefret ve kıskançlık
感情の欲望だと
gibi duygularının olması.
毒のリンゴが牙を向けたのは
Zehirli elma, dişlerini
真珠のように輝く瞳
inci gibi parlayan gözlerine doğrulttu.
両の目なくしたお姫様
Her iki gözünü de kaybeden prenses,
花びら落ちる音がした
Düşen yaprakların sesini duydu.
これで貴方の気が済むのならば
Bu seni mutlu edecekse
私はその罰受けましょう
cezam olarak kabul ederim.
けれども鏡に美しさを
Fakat asla aynaya
決して聞いてはなりません
güzel olup olmadığını sorma.
鏡よ鏡よ鏡さん
Ayna, ayna
今こそ答えてくれますね
Söyle bana
世界で一番美しいのは
Dünyadaki en güzel kişi…
この白雪姫 私だと
benim, Pamuk Prenses.
魔法の鏡は世界一
Sihirli ayna, dünyanın en çirkin kişisini
醜いものを映すと割れるの
yansıtınca kırılır hemen.
貴方の喉に刺さる破片
Parçası senin boğazına gelir,
そこに映るは朽ちた枯れ葉
Gördüğün şey çürümüş bir yapraktan ibarettir.
Youtube açıklaması:
Ben Joruzin. Bu benim ikinci yüklemem çünkü masalların ve hikayelerin karanlık tarafını seviyorum. Bu videoyu tıpkı ilki gibi bir arkadaşım hazırladı.
Yaşlılık herkesin başına gelir ve bundan kaçış yoktur. Bu bir zamanlar güzel ve tatlı olan bir prensesin de başına gelebilir. Kadınların güzellik ile olan saplantıları korkunç olabiliyor. Lütfen şarkıyı dinleyiniz.
Çevirmen notu:
'Pamuk Prenses' ve 'Kar Beyazı ile Gül Kırmızısı' isimli hikayelerden esinlenerek yazılmış bir şarkı.
Kar beyazı ile gül kırmızısı hikayesini izlemek için
Diğer adları:
Shirayuki Akabana
Kar Beyazı ile Kırmızı Çiçek
Snow White and Blossom Red
Son düzenlenme tarihi 21 ağustos 2024.