lansalla - Remember To Forget Me
Remember To Forget Me

30+ | She/Her | ADHD | English is not my native language | I can't live without the forest, music, good stories and people close to me | Write fanfiction, draw a little, roll initiative dice and doing LARP🌳🎶🎲🏹🪄⚔️

431 posts

What I Liked About The Book Was That Sheenaz Was Very Cocky And Wayward. But Yes, For Some Reason It

What I liked about the book was that Sheenaz was very cocky and wayward. But yes, for some reason it also seems to me that this is a song by Essi Daven. Especially if you take into account her sad story

"A Little Sacrifice" is now a permanent part of my music playlist, and every time I hear it, I'm reminded of how great it actually is.

I didn't understand it until I finally got around to reading (listening) to the actual books, at which point the song blew my mind.

It's so Jaskier of him to change the real story to a more romantic, moving one.

Like... in the book, the siren was a mermaid, and the mermaid ended up leaving the sea for her love; a duke. But that's not nearly as emotionally moving as a prince unwittingly sacrificing himself to a siren after he (presumably) fell victim to her song.

I just have so much respect for the layers of thought that went into writing A Little Sacrifice for the series, and I think about it every time I hear the song.

  • maryvon3002
    maryvon3002 liked this · 1 year ago
  • sitzendetaube
    sitzendetaube liked this · 1 year ago
  • notmyluckycharms
    notmyluckycharms liked this · 1 year ago
  • cowboy-cocktail-enjoyer
    cowboy-cocktail-enjoyer liked this · 1 year ago
  • naturalldisaster
    naturalldisaster liked this · 1 year ago
  • bardofthursdays
    bardofthursdays liked this · 1 year ago
  • kellyjarofbees
    kellyjarofbees liked this · 1 year ago
  • astaldis
    astaldis liked this · 1 year ago
  • flosimo
    flosimo liked this · 1 year ago
  • thisislisa
    thisislisa reblogged this · 1 year ago
  • anitta804
    anitta804 reblogged this · 1 year ago
  • anitta804
    anitta804 liked this · 1 year ago
  • saltyburn
    saltyburn liked this · 1 year ago
  • the-broadsword-and-the-book
    the-broadsword-and-the-book liked this · 1 year ago
  • spoonietimelordy
    spoonietimelordy liked this · 1 year ago
  • my-jokes-are-my-armour
    my-jokes-are-my-armour reblogged this · 1 year ago
  • lansalla
    lansalla reblogged this · 1 year ago
  • lansalla
    lansalla liked this · 1 year ago
  • my-jokes-are-my-armour
    my-jokes-are-my-armour reblogged this · 1 year ago
  • my-jokes-are-my-armour
    my-jokes-are-my-armour liked this · 1 year ago
  • penname-artist
    penname-artist liked this · 1 year ago
  • sere16
    sere16 liked this · 1 year ago

More Posts from Lansalla

1 year ago

Thank you guys, I love these analyses of the subtleties of translation so much

English Translators: "Jaskier" translates as "Buttercup", but we can't just let a manly man use "Buttercup" as his nickname! That's way too feminine, and our readers would be horrified! Let's call him "Dandelion" instead. Yes, much better... Mucho macho...

Netflix & Joey Batey: Yeah, no. We'll just call him Buttercup by keeping the original Polish name, i.e. Jaskier.

So, this is our very own Prince Buttercup. He's a damoiseau in distress that's regularly in need of being rescued, enjoys chatting with animals, and might randomly break into song.

English Translators: "Jaskier" Translates As "Buttercup", But We Can't Just Let A Manly Man Use "Buttercup"
English Translators: "Jaskier" Translates As "Buttercup", But We Can't Just Let A Manly Man Use "Buttercup"

He feels very comfortable asking a strong, stoic, muscular man to accompany him to the Royal Ball for protection, and will attempt to convince him by rubbing chamomile onto his lovely bottom, giving him a bath, washing his stupid hair, and dressing him up in stylish, fine clothing.

English Translators: "Jaskier" Translates As "Buttercup", But We Can't Just Let A Manly Man Use "Buttercup"
English Translators: "Jaskier" Translates As "Buttercup", But We Can't Just Let A Manly Man Use "Buttercup"

He tends to see the good in everyone, and will spontaneously attempt to become friends with things that want to eat him (both figuratively and literally).

English Translators: "Jaskier" Translates As "Buttercup", But We Can't Just Let A Manly Man Use "Buttercup"

However he can occasionally become pretty condescending with commoners, and treat those that fail to appreciate his talent as beneath him; often with a complete disregard for his personal safety, as if it doesn't seem to occur to him right away that they'd actually dare lay their filthy hands on him.

English Translators: "Jaskier" Translates As "Buttercup", But We Can't Just Let A Manly Man Use "Buttercup"

He cries very pretty (so pretty), and will look at you with gorgeous doe eyes when he feels sad, hurt, scared, or needs a favor.

English Translators: "Jaskier" Translates As "Buttercup", But We Can't Just Let A Manly Man Use "Buttercup"
English Translators: "Jaskier" Translates As "Buttercup", But We Can't Just Let A Manly Man Use "Buttercup"

He's very distrustful and afraid of power-hungry sexy witches coming at him from many different angles, until they stop being all predatory and menacing, and begin rescuing and protecting him instead.

English Translators: "Jaskier" Translates As "Buttercup", But We Can't Just Let A Manly Man Use "Buttercup"
English Translators: "Jaskier" Translates As "Buttercup", But We Can't Just Let A Manly Man Use "Buttercup"

He gets along very well with other princes/princesses, and will resent not being invited to one of the most important social events of the Continent, but not getting to spend more time with them.

English Translators: "Jaskier" Translates As "Buttercup", But We Can't Just Let A Manly Man Use "Buttercup"

And he never experienced what romantic love truly was until he finally got to meet his very own Prince.

English Translators: "Jaskier" Translates As "Buttercup", But We Can't Just Let A Manly Man Use "Buttercup"
English Translators: "Jaskier" Translates As "Buttercup", But We Can't Just Let A Manly Man Use "Buttercup"

Obviously, Prince Radovid fell in love with our Buttercup at first sight, and was willing to give up his Kingdom for a chance to be by his side.

English Translators: "Jaskier" Translates As "Buttercup", But We Can't Just Let A Manly Man Use "Buttercup"

And as far as Prince Buttercup is concerned, he sees himself as a

English Translators: "Jaskier" Translates As "Buttercup", But We Can't Just Let A Manly Man Use "Buttercup"

because that's simply who he is, and that's also what masculinity looks like.

So, unless Jaskier, in the books, is a very insecure man that constantly worries about being mistaken for a woman, I can't help but find it hilarious that the translators of the books, in English, got so worried over "Buttercup" sounding feminine...

...when the character himself likely wouldn't have been bothered by the way it sounds in the least, and would totally have rocked that nickname while making it work perfectly for a guy!

Hell! As a non-native English speaker, other than the fact that I've seen the movie "The Princess Bride", and the princess in it was named "Buttercup", my brain does not at all perceive "Buttercup" as inherently feminine, nor "Dandelion" as inherently masculine.

Perhaps because, in French, each word has its own gender, and "bouton d'or" (i.e. "buttercup", but the literal translation would be "button made of gold") is masculine.

Un bouton d'or (a buttercup) is masculine.

Un pissenlit (a dandelion) is masculine.

Une rose (a rose) is feminine.

Une tulippe (a tulip) is feminine.

Etc.

"Princess Buttercup" is thus named "Princesse Bouton d'or" (it's actually the title of the movie) in French.

But "Bouton d'or" (Buttercup) is, by itself, a masculine word.

The funny thing is that, where I'm from, I think the dandelion is literally the single most hated flower I can think of.

When I was a kid, my parents - and pretty much all our neighbors - spent countless hours trying to remove every single dandelion they could find on their lawn and in their garden while making sure to fully eliminate the whole root, because they tended to replace all the grass, and some of the other flowers and plants from their garden.

Some of our neighbors had their lawns treated with very harsh chemicals (many of which are thankfully illegal today) in a desperate effort to get rid of them.

Dandelion always makes allergy season a complete and utter nightmare, makes it harder to breathe outside (those floating bits clouding the air always get stuck in your nose, throat or even eyes), it also clogs the air filter of your car...

And, when you cut them at the stem, your hands wind up all sticky and smelling awful.

Unless they want to make a point that they'll be extremely annoying, unwanted, sticky, smelly, trying to get into every single exposed orifice of your body as soon as you're exposed to them, and hard to get rid of, why would anyone ever wish to nickname themselves "dandelion"?

I mean, "pissenlit", the French name for "dandelion", comes from "pisse-en-lit" and literally means "peeing-in-bed".

Because if you eat dandelion leaves, they will make you pee and wet your bed (they have a strong diuretic effect).

Yes, we hate the dandelion so much, that we've decided to name that freaking flower "peeing-in-bed".

So, if you go from the original Polish name to the English translation of the name, and then translate the English name back to French...

You've essentially replaced:

Jaskier - > Buttercup - > Button made of gold (Bouton d'or).

By

Jaskier - > Dandelion - > Peeing-in-bed (Pissenlit).

It's hilarious!

All because some English translator got scared "Buttercup" would sound "too feminine".

The good news is that we kept Jaskier's name as "Jaskier" in the French translation of the books and the games. Although Bouton d'or would have worked just fine.

But yeah, come on! Jaskier would have made a beautiful Buttercup!

#the art of creating some gender issue where there's none.

When in doubt, just ask the character...

Would Jaskier have had what it took to call himself a "Buttercup"?

You bet your lovely bottom and bloated biceps he would have!

Still can't wrap my mind around him being a peeing-in-bed flower in English... Just... Nope! Does not compute.


Tags :
1 year ago

during the scene in the lake in the second season, I noticed Jaskier (Joey) had knee pads under his pants and wondered "why?". Definitely, I'm not surprised anymore

A Compilation Of Jaskier Being Thrown Around Like A Ragdoll
A Compilation Of Jaskier Being Thrown Around Like A Ragdoll
A Compilation Of Jaskier Being Thrown Around Like A Ragdoll

a compilation of jaskier being thrown around like a ragdoll

1x05 / 2x08 / blood origin 1x01


Tags :
1 year ago
And This Is Another Game That Was In The Summer, Ill Just Leave It Here Because I Like How Happy We Are

and this is another game that was in the summer, I’ll just leave it here because I like how happy we are here


Tags :
1 year ago

A list of the Entities in TAD songs and their aesthetics:

(Except not the ones Madeleine or Joey say they are because there are say too many of those)

The King - crumbling walls, secrets lurking in cobwebbed corners, crashing waves in a storm. Being protected, forgotten, isolated, smothered.

The Creature - scratching, clawing, screaming. Torn curtains and bloodied nails, you have to get out, you have to get out, YOU HAVE TO GET OUT, YOU HAVE TO GE-

The Old Man - broken promises, hair so tangled it brings tears to your eyes when you brush it. A too-tight corset. Being sent to bed without supper. Wondering what you did wrong, why won't they love you?

The Fox - screaming at your own reflection in a cracked mirror, branches whipping at your face as you run through the forest. It doesn't matter how fast you run, the truth will always find you, always be waiting for you.

The Trees - tall branches and taller tales. Climbing through branches that could crack under your weight, but knowing they won't, that their support will lift you higher, ever higher. Watching the earth fall away beneath you. Wondering if you'll ever feel the ground beneath your feet again, and if you even want to.

The Hollow Folk - watching, whispering, waiting. Shadows flicking through the corners of your vision, devils and guardian angels and everything in between. They hold no secrets in their hearts because there is nothing there to hide, nothing even to see. Empty shells of former people, observing and oh-so-patient. They will get what they want, in the end.

The Saint - staring your mistakes in the face and knowing you'll never change. Burning your past and dancing in the ashes as you suffocate in the smoke that coils itself around you. You can never escape the flaws that reside deep in the furthest recesses of your soul. You will never get it right because you dont even know what right looks like anymore.

Good Man Grace - tough love that won't take no for an answer. Empty promises to be there for you that crumble to dust as soon as you ask for help. You could be better than you are if only someone would tell you how, but nobody will. You'll never be on your own, but you're always alone.

Old Witch Sleep - comforting, cajoling, calamitous decisions masked behind gentle persuasions. Burying your head in the sand, only to choke on the grains that fill your eyes and cling to your tongue. You can rest now. You don't need to worry about anything. You never will again.


Tags :
1 year ago

Level of moral exhaustion and nervous overload - I drink yogurt straight from the bag and eat the soufflé with a fork. Lying on the floor. Making Chewbacca’s sounds.


Tags :