exrankluck - bright star
bright star

that’s who you are

72 posts

HB Itsuki!

HB Itsuki!

HB Itsuki!

  • kariatenoh
    kariatenoh liked this · 1 year ago
  • exrankluck
    exrankluck reblogged this · 2 years ago
  • ambusha
    ambusha liked this · 2 years ago
  • nma2297
    nma2297 liked this · 2 years ago
  • pengumi12
    pengumi12 liked this · 2 years ago
  • hezi-2
    hezi-2 liked this · 2 years ago
  • r------1
    r------1 liked this · 2 years ago

More Posts from Exrankluck

2 years ago
SCREAMING CRYING VOMITING THREE 5* IN ONE 10-ROLL

SCREAMING CRYING VOMITING THREE 5* IN ONE 10-ROLL

2 years ago
I Think About This Hiiro Card. So Much
I Think About This Hiiro Card. So Much

i think about this hiiro card. so much

2 years ago
Butterfly Cigarette Case

butterfly cigarette case ਏਓ


Tags :
1 year ago

Dear Vocalist Xtreme Momochi Translation — 因縁生起 [track one]

Dear Vocalist Xtreme Momochi Translation [track One]

disclaimer: this is 99% AI-generated transcription and translation, some things might be inaccurate or awkward.

【ディア❤ヴォーカリストXtreme】 ENTRY NO.5 モモチ

00:14.138 --> 00:21.138

Isn't it great? I think the arrangement turned out to be interesting too.

00:22.138 --> 00:31.138

Of course! Alright then, with this, the first song is complete. Thanks everyone for your hard work.

00:31.834 --> 00:40.654

Now, all that's left is for me to record the vocals for the second song. I'll do it in one take as usual to get a good result.

00:40.654 --> 00:47.774

There's also a fes this year, so it would be nice to finish the new song early and concentrate on the Fes.

00:48.814 --> 00:53.214

Yes, I'll do my best. Thank you.

00:54.970 --> 00:59.970

You don't need to encourage me, it's a given that I'll nail it in one take, right?

00:59.970 --> 01:03.970

Unlike you guys who always need retakes.

01:04.970 --> 01:07.970

Well, never mind that!

01:07.970 --> 01:10.970

By the way, it's okay to end today here, right?

01:10.970 --> 01:13.970

In that case, I think I'll head home now.

01:13.970 --> 01:15.970

Oh?

01:15.970 --> 01:19.970

Long time no see. It's rare for you to show up at the studio.

01:21.024 --> 01:25.024

Yeah, I just finished. What's up?

01:27.024 --> 01:31.024

Is it about the Fes, by any chance?

01:31.024 --> 01:33.024

I wonder what it is, my heart is pounding.

01:37.658 --> 01:41.658

Really? That's amazing!

01:51.130 --> 01:53.130

I'm back.

01:53.130 --> 01:55.130

Were you a good girl?

01:59.130 --> 02:01.130

What's with that face?

02:01.130 --> 02:03.130

It's like a dog who just found its owner.

02:05.130 --> 02:07.130

If you were a good girl,

02:07.130 --> 02:09.130

I could give you a reward occasionally.

02:09.130 --> 02:11.130

Come here.

02:11.130 --> 02:13.130

Come closer.

02:20.250 --> 02:25.250

What? You don't want a reward?

02:27.250 --> 02:32.250

I just got back, so I don't need to eat right now.

02:32.250 --> 02:38.250

Today was busy with the new song, and we had lunch late.

02:39.250 --> 02:44.250

Anyway, the first song is done already.

02:44.250 --> 02:48.250

The second song only needs my vocals.

02:49.168 --> 02:52.168

Well, I might show it to you sometime.

02:52.168 --> 02:56.168

If you continue to be a good girl.

02:56.168 --> 02:58.168

But.

03:11.162 --> 03:17.162

Just put the dishes down and wash them later.

03:17.162 --> 03:19.162

Can you get me something to drink?

03:19.162 --> 03:21.162

Oh, make it something hot.

03:32.154 --> 03:36.154

Oh, is this the magazine I bought earlier?

03:48.346 --> 03:52.346

Yeah, thanks. Just leave it around here.

03:52.346 --> 03:54.346

Why don't you sit down too?

03:59.346 --> 04:02.346

Hey, do you know that female CEO?

04:04.346 --> 04:07.346

She's a famous person who appears on TV a lot.

04:07.346 --> 04:11.346

She's supposed to be the queen of the hotel industry or something like that.

04:15.616 --> 04:20.736

I heard from the staff that she's a big fan of Veronica.

04:20.736 --> 04:26.496

You can't tell from her appearance, but maybe she's just interested in young male idols.

04:28.160 --> 04:33.160

Our members are all like that.

04:36.160 --> 04:39.160

Even though we're old, we still laugh about it.

04:39.160 --> 04:45.160

I heard she's now saying she wants to sponsor the September Fes.

04:45.160 --> 04:50.160

You never really understand what rich people are thinking, do you?

04:51.008 --> 04:56.008

But if we get more sponsors, the live set will be more luxurious, and we can create elaborate productions.

04:56.008 --> 04:59.008

I don't know how much they're willing to spend, but she's the CEO of a big company that you've probably heard of.

04:59.008 --> 05:02.008

It wouldn't hurt to flatter her a bit.

05:13.082 --> 05:15.082

Hmm?

05:15.082 --> 05:17.082

Hey.

05:17.082 --> 05:19.082

What happened to this mug?

05:19.082 --> 05:21.082

Has it been here all along?

05:25.082 --> 05:27.082

Where did you buy it?

05:27.082 --> 05:29.082

Don't tell me you went shopping while I was away?

05:29.082 --> 05:33.082

Oh, really?

05:35.898 --> 05:37.898

You bought it on Amazon?

05:37.898 --> 05:40.898

You can buy things online without leaving home, right?

05:44.898 --> 05:48.898

So, how did you receive it?

05:48.898 --> 05:52.898

You must have received it through a delivery service, right?

05:52.898 --> 05:57.898

I've told you a million times not to answer the intercom.

05:59.898 --> 06:00.898

Huh?

06:00.898 --> 06:04.898

If you didn't go out, then how did you receive it?

06:05.898 --> 06:06.898

Huh?

06:07.098 --> 06:15.098

Oh, I see. You went all the way to the delivery box downstairs to get it.

06:18.098 --> 06:23.098

So, you went out of the room on your own accord.

06:24.098 --> 06:34.098

You didn't deal with the delivery, but you still broke the promise that you wouldn't step out of this room, didn't you?

06:35.290 --> 06:39.290

You were lying when you said you were a good girl.

06:39.290 --> 06:46.290

I can't believe you deceived me and got a reward for it with such a cheap and tacky mug.

06:46.290 --> 06:52.290

Did you want this so badly that you had to break our promise?

06:52.290 --> 06:54.290

Why?

06:54.290 --> 06:57.290

It was fine with what we had before.

06:57.290 --> 07:00.290

Don't be ridiculous!

07:02.290 --> 07:04.290

Hah?!

07:04.384 --> 07:08.264

It's your fault for making me angry.

07:08.264 --> 07:12.184

I didn't break it just because I wanted to laugh.

07:12.184 --> 07:18.384

Either way, you broke the promise.

07:18.384 --> 07:20.384

I won't forgive you.

07:20.384 --> 07:22.384

07:22.384 --> 07:24.384

Ah.

07:24.384 --> 07:28.384

Wait here for a bit.

07:28.384 --> 07:31.384

And I mean don't move an inch.

07:31.384 --> 07:33.384

Got it?

07:34.384 --> 07:45.384

07:45.658 --> 07:53.658

Are these shoes new? They're still so shiny.

07:53.658 --> 07:59.658

It's such a waste. They're so cute.

07:59.658 --> 08:04.658

I have to throw them away.

08:05.658 --> 08:10.658

Haha, aww, you can't even go pick them up.

08:10.658 --> 08:14.658

After all, you don't have any shoes.

08:14.658 --> 08:16.658

Seriously.

08:27.698 --> 08:30.698

But this is not the end, you know.

08:31.698 --> 08:36.698

Your punishment is just getting started.

08:37.698 --> 08:44.698

I will tease and torment you all night long.

08:46.280 --> 08:48.280

Got it?

08:51.040 --> 08:52.840

If you understand,

08:52.840 --> 08:54.840

Hurry up and come over here.

09:09.370 --> 09:18.570

Sorry for being late, I wanted to come earlier, but it got late in the evening.

09:19.650 --> 09:25.770

Yeah, thanks to you, I'm feeling better now. So, how was the meeting?

09:25.770 --> 09:29.970

Did anything new come up?

09:32.650 --> 09:38.530

That female CEO is here at the office now.

09:38.778 --> 09:47.078

Eh, really? Then the rumor about her being a fan of Veronica is true, huh?

09:49.478 --> 09:54.678

She's having a dinner meeting now?

09:55.318 --> 10:02.598

Wow, that's impressive. She's really a CEO of a big company.

10:02.598 --> 10:08.784

Um, what should I do? You guys have already greeted her, right?

10:08.784 --> 10:13.624

Then I should go say hello too, right?

10:13.904 --> 10:18.864

Okay, got it. I'll just drop by for a bit.

10:27.162 --> 10:33.162

Thank you so much for today. It was fun, and the food was delicious.

10:35.162 --> 10:41.162

Oh no, no, no. We'll just head out casually, so please go ahead and leave first.

10:43.162 --> 10:46.162

Well then, good work... Oh, watch out!

10:48.162 --> 10:52.162

That was close. Are you okay?

10:57.024 --> 10:59.584

Okay, then, good night.

11:07.674 --> 11:15.674

Oh, I'm in a rush too, so I'll catch a taxi on the other side of the street. See you all tomorrow!

11:23.482 --> 11:26.482

I didn't know it was going to be this late.


Tags :