I Am Late To The Party But I Just Found Out That WB Legit Made Clark Kent Black Instead Of Using Either
I am late to the party but I just found out that WB legit made Clark Kent black instead of using either Val Zod or Calvin Ellis, this is so infuriating.
When they anounced Black Superman I thought they would not be that stupid, they legit had the chance to make a good step forward and make a Val Zod or Calvin Ellis movie and tell every other racist asshole off by telling them that they just know nothing about comics, but nope.
As if the movie watchers today don’t watch anything companies produce under the superhero tag already, no matter the actual superhero in it.
-
shezowhero liked this · 3 years ago
More Posts from Sethmacenzie
Why couldn’t Bela from Resident Evil Village be Bella? Then there would be the Belladonna ship! That would be the best name ever. I mean Belladonna can literally make you hallucinate, like Donna Beneviento.
Dude Tomura Shigaraki is literally the most transparent character in BNHA, like there is not a single moment where what he’s saying is NOT exactly what he means. His situation is also very obvious and clear to the people around him but they literally just do not care. The amount of times that he’s said exactly what his issue with the world is and it being dismissed as mindless violence two seconds later by the other characters is ridiculous (also by people who are reading BNHA but that’s a different story 🙄). He’s not like Dabi who has created an entirely new identity for himself, and wore that for a decade— dissociating and hiding who he is and how he’s really feeling. He isn’t written to be cryptic and hard to figure out. He is one of the most straight forward characters I think I personally have ever read.
His first introduction into the story was him spelling out his convictions to everyone in the room at UA and to his target (All Might). He can’t articulate it well and ends up not getting his point across to Stain, despite having the same type of issues Stain has with the world. He’s told by Stain that he has no conviction and is just killing pointlessly. THEN he’s told by the main character at their next encounter that his violence is pointless and “just for fun”, despite hearing everything he said at USJ.
All Might finds out he’s Nana’s grandson-starts to piece everything together, then quickly decides it’s not worth his time after Gran Tostito just reiterates the fact that Shigaraki is a criminal.
He spills his guts out in front of the LOV and the doctor, explaining why he’s so sick of everything and just wants to erase it all and start over, and the doctor continues referring to him as the “embodiment of destruction” and saying he “takes after AFO”. Completely disregarding the fact that there is a very deep desire in Shigaraki to see a better world.
Shigaraki is once again spilling his heart out in the middle of a war in front of the heroes who are actively trying to kill him, begging for SOMEONE to listen–and just gets dismissed again when Endeavor–once again–tries to fucking kill him.
Green Tomato KNOWS what happened with Nana, and put the pieces together probably figuring out why he ended up the way he did–and then accuses Shigaraki of trampling over Nana’s memory and hurting All Might just by existing.
He spills his heart out to anyone in the vicinity, anyone who will listen, and it’s still never mattered.
Like how many times does he have to scream out WHAT he’s angry about straight to their faces? He has never tried to hide how he feels about anything.
Not only is it the heroes’ jobs to royally fuck up, but it’s also their job to just not listen at all and fail at critical thinking altogether. And because of all of this, from a reader’s perspective he’s one of the easiest characters to read and understand.
So I don’t actually watch mha academia anymore and only read the manga, BUT of course since my villain academia is coming up I found a ton of content on my dash.
Of course as usually Bones seems to be doing very strange things with the adaptation.
But maybe just maybe they try to make a subverting expectations in a good way thing.
As in they now show Tomura being super destructive, having this “the obvioulsy totally evil and nothing else villain steps on the pretty flower” moment while we saw absolulty nothing of Spinner in the latest DVD art.
Maybe they try to build up on the perseption of the pro hero perspective: those guys are just evil and nothing else. And then when my villain academia does happen it catches those who haven’t yet noticed how human the league are by surprise.
Then again this is a total moment of hope that someone thought things a bit better through and nothing more.
Since I am currently on a re-reading asoiaf names with our world spelling of names in mind I found out that Dagmer, which comes from Dagmar a scandinavian, traditionally female name comes from daggr -> day and maer -> daughter/mother/maiden.
So yeah Dagmer Cleftjaw is Theon’s day mother.
First of all: thank you again! So I have seen multiple different translations that all state diffent things about the exact timeline. But sadly can’t access the japanese raws for someone trustworthy to translate for me.
But the offical english translation does state that it was after Rei got hospitalized and any other lanuage usually just translates the english version and not the orginal japanese, so looking at those doesn’t clear things up at all.
And that everything is so differently translated on that same sentence makes me think that whatever the orginal sentece was, it was either a timeform not usually used in english or a vague sentence in general.
Because I have seen translations of offical work screwed up time and time again as much as fan-translations were that I don’t trust even official translators anymore.
I had an extremly long conversation about chapter 311′s translation because none of them made complete sense to me.
I mean my favourite author got translated from english to german and having read the book in english I noticed so many mistakes in translation to the point where they even decided not to translate a whole praragraph and that was english to german, so I am extremly weary of any translation of anything I come across even if it is official.
Also I read asoiaf in german, where they legit translated all names, including last names like Dustin, so Lady Dustin was Lady Staublin, wich is the most unneccesairy translation ever.
We’re all human, we all make mistakes and japanese is a hard language and this is not the first time in bnha translation that I went: “huh? Why is this so extremly different in translations?” Well because japanese is hard and things can mean multiple things. And english is an extremly simple language that does often lack the right translation.
But thank you for the first panel of both, so I could look up witch one I read. It cleared nothing up for sure since I can’t access the raws, but it was useful nonetheless.
Quick question, could you reference the "when Toya died" chapter difference? I remember well the recent chapters, when Rei said after Toya's death her mental heath became worse, but I can't remember the first time the timeline of Toya's death was mentioned. Do you have a chapter reference? I always thought it might have been a translational issue because of the fan translation/real translation difference, but I'd like to re-read myself.
If I recall, the first time he was confirmed to be dead as far as anyone knew was 249, when we first saw his shrine. Before that, the fandom was generally assuming he had run away.
We get more details in 250, where it’s mentioned that Natsuo blames Endeavor for Touya’s death & believes he killed him, and that it worsened Rei’s mental state in the hospital.
And then it was of course chapter 290 when we learned he was not dead and instead had become Dabi.