Nj-phang-al - NJ PHÂNG A. L.
「芭」面玲瓏筆生華 「里」獻玉桃立封侯-花燈製作紀實
(version française en bas)
2016臺灣燈會全國花燈競賽國小組優等
1.5 m x 1.3 m x 1.9 m
彭彥儒、徐郁琳、李寶玉、卓楷庭
花燈製作大概有幾個流程:一、設計圖稿;二、製作骨架;三 、 安裝照明;四 、 裱布;五、最後調整。我原先只是在書上看過,大概知道製作的方法。在這次研習的過程中,在專業花燈藝師的指導與討論下,才真正的明白實際操作時會遇到的問題。果然讀萬卷書,不如行萬里路。也在此謝謝諸位藝師的指導,以及對這項傳統工藝的傳承。
正月半元宵節的花燈,在我的童年裡畫下了鮮明的一筆。當年的小鎮,臥虎藏龍,有許多厲害的長者,用細細的竹條與蠟燭,加上玻璃紙或棉紙著色形塑出各種花燈,其中或靈巧或優雅,或淘氣或現代的人物、動物,甚至是複雜的故事情節。
花燈製作完後,就是盛大的遊行與廟會。一台台小卡車載著花燈,在八音團的陪伴下,長長的隊伍照亮小鎮的每個角落。最後,回到百年老廟,與廟中的雕梁畫棟相互輝映。然後,阿公阿嫲會牽著我的手,去廟裡看花燈。
那時候,望著在斗栱龍柱上,閃耀著光芒的鳳凰 、 天鵝等等,年幼的我總錯覺置身於神的國度。
時移事易,因著審美觀念的改變,還有能人的凋零等等因素,加上老廟被拆,我已有十餘年不曾見過小鎮的鬧花燈。這偶然的機緣,也更顯珍貴了。
Processus de la lanterne “Vive le roi de pêche!”
le prix “Excellent” au concours national de lanterne 2016 à Taïwan
1.5 m x 1.3 m x 1.9 m
Alfonso Y.J. P. LUHVINCHJECT, HSU, Yu-Lin, LI, Bao-Yu, ZHUO, Kai-Ting
Il y a plusieurs étapes dans la production d’une lanterne: 1. l’esquisse; 2. la production de l’ossature; 3. l’installation de lumière; 4. montage de tissu; 5. le finissage. Les deux premières photos s’agissent de photos de l’ossature de fil en fer et du montage textile.
Bien sûr, il y a encore pas mal de détail à considérer, par exemple, la position de lumière, la distance de chaque ampoule, le choix de tissu... e.t.c.. Je remercie les professionnels de m’avoir appris plein de technique. C’est vraiment intéressant en observant leur moment de travail.
Ce concours a eu lieu depuis l’été dernier afin de célébrer la fête ayant lieu à la fin de vacance traditionnelle de nouvel an taïwanais. Quand j’étais petit, il y a eu plein de personnes âgées sachant comment faire de belles lanternes en bamboo avec le montage de papier. Ma mère m’a parlé plusieurs fois de la lanterne que mon grand-père lui a faite.
Après avoir fini toutes les lanternes, il y aurait une défilé splendies. On verrait des lanterne des animaux avec un bon augure, des hisoires traditionnelles, ou parfois de personnage moderne dans les dessin animé. Ces manifestants feraient un tour dans le village, puis installeraient toutes les lanternes dans notre temple. Et mes grands-parents et moi y iront les visiter la main dans la main.
Depuis une dixaine d’années, la défilé de lanterne ne se fait plus à cause de décès de personnes faisant la lanterne et de la destruction du tempe. En plus, l’esthétique moderne s’est évoluée. Cela apporte moins de motivation pour les habitants dans la village y participer. Quant à moi, j’ai franchement eu de la chance d”avoir cette oppotunité de participer ce concours. C’est un souvenir très précieux.
-
toddisdown liked this · 3 years ago
More Posts from Nj-phang-al
洋蔥染手工書籤-「雲香」
(Version française en bas)
棉布、繡線
15 x 4.5 cm
祥雲蓮花,是刻出版型並處理後,再用洋蔥染,並以不同媒染劑處理而成。但雲紋部分因為紋樣過細,效果不是很好,故改為用手繪,倒也添了一些趣味。
“Parfum de nuage” - marque-pages à la teinture d’ognion
Tissu de coton, fil à border
15 x 4.5 cm
Le dessin originaire est gravé sur un carton. À cause de la finesse de nuage, le stencil n’a pas pu apporter un effet idéal. J’ai donc dessiné cette partie un par un à la main. Cela a apporté un peu de curiosité...
新鮮事
(version française en bas)
新年快樂。希望大家都有享受到元旦的好天氣,也希望各位有平安健康的一年。
伴著元旦美好的陽光,熬煮染汁,深沉焙烤的氣息,讓舌尖回憶起甘苦的味道。我不自覺地想起那個下午的羅亞爾河,淙淙河水聲響起,我的心也得到了慰藉。
La nouveauté
Bonne année à tous! Je vous souhaite une très belle année 2016 avec tous mes voeux.
Avec le beau temps du premier janvier 2016, la teinture s’est faite décocter. Un parfum grillé pronfond m’a fait pensé au mémoire de goût complexe sur la lange. À ce moment-là, la vague de la Loire d’un après-midi a sonné dans ma tête tout un coup. Elle m’a embrassé, et m’a consolé...
La teinture à un arbre aromatique
Quand j’ai lu que cette arbre peux teindre les tissus dans un document, j’en ai douté. Il a sa peau très foncée, et le bois à l’intérieur est très claire. Mais après la cuisson de 30 minutes de teinture, tout a été changé. En fin, j’ai trouvé cette couleur douce et élégante. Quelle surprise!
Qu’est-ce que c’est, cet arbre? Je vous le dévoilerai plus tard!
芳香木染
我在資料中查到這種樹木可染色,讓我有點懷疑。黑皮白柴,真的會有顏色嗎?沒想煮完的染液,芬香馥郁,色澤醇厚,讓我也生了一絲絲期待。最後染成的是意料之外的優雅顏色,令人喜愛。
再來猜猜看是甚麼樹木吧!答案過幾日揭曉~!
「芭」面玲瓏筆生華 「里」獻玉桃立封侯
(version française en bas)
2016臺灣燈會全國花燈競賽國小組優等
1.5 m x 1.3 m x 1.9 m
彭彥儒、徐郁琳、李寶玉、卓楷庭
日光明照。
Lanterne “Vive le roi de pêche!”
le prix “Excellent” au concours national de lanterne à Taïwan
1.5 m x 1.3 m x 1.9 m
Alfonso Y.J. P. LUHVINCHJECT, HSU, Yu-Lin, LI, Bao-Yu, ZHUO, Kai-Ting
La lanterne sous le soleil.