Lme Vapore Et Souffrante, Mlodie Franaise De Claude Debussy, Sur Le Pome De Paul Bourget Tnor : Yen-Ju
« L’âme évaporée et souffrante », Mélodie française de Claude Debussy, sur le poème de Paul Bourget Ténor : Yen-Ju Peng Pianiste : Hui-Li Li 《昇華隱忍之魂》 法文藝術歌曲,克勞德.德布西依據保羅.布爾傑之詩而作曲。 男高音:彭彥儒 鋼琴:李蕙利
-
untantoria liked this · 6 years ago
More Posts from Nj-phang-al

天青 (version française en bas)
婁文越
最近故宮特展展出了優雅的天青色瓷器,不禁讓我想起了這件作品。這是我學習植物染的第一件作品,它的顏色卻一直讓我覺得宛如秘色天青,貴若晨星。
你們知道這是甚麼植物染出來的嗎?
Un bleu de ciel très claire
Alfonso Y.J. P. Luhvinchject
Recemment, au Musée du palais à Taïpei, il y a une exposition des porcelaines de bleu de ciel. Les grandes oeuvres me fassent penser à cette teinture. Il s’agit de mon premier travail de la teinture naturelle. Sa couleur me donne tout à fait une impression d’une bleu discrète du ciel, et d’une trèsor cher comme les étoiles au lever du soleil.
Vous sauriez peut-être d’où elle vient, cette couleur?






La classe du papier découpé
Le papier découpé était une technique étant apprise aux élèves à l'école primaire. Cela me charmait depuis. Presque chaque année j'ai créé un travail de papier découpé pour le nouvel an traditionnel. Et grâce à madame Christina Wu, j'ai été invité à l'enseigner aux âmes du district Kibali pendant deux semaines.
En partageant mes connaissances avec eux, j'ai appris les façon de base combinant la technique du pliage de papier. Et je suis vraiment surpris par mes "élèves". Ils ont trouvé un langage simple mais très moderne, comme le travail vert dans les deux dernières photos. C'est très cool, non?
剪紙教學
感謝吳主任以及各位幹部的協助,芝芭里社區的剪紙課程圓滿結束。教學相長,學生們的創意真的令我大開眼界。尤其一系列無師自通的現代風格剪紙,讓我十分喜愛。也感謝每一個建議,我真的獲益良多。謹以這些上課相關的照片與各位分享。
Un petit souvenir
Alfonso Y.J. P. Luhvinchject
Un aller-retour égale une passée.
À gauche: Trrrr dot dot dot...
À droite: Trrrr dot dot dot...
Et on passe des années.
小回憶
婁文越
一來一回才是完整的一趟。
從左邊唰啪啪過,
還要從右邊刷啪啪過。
如人生一樣過。

Fragment 2 dans «L'usine du plastique rose» Danseur: Alfonso Y.J. P. Luhvinchject Réalisatrice: Ting-Yi Wu 10/2015 《粉紅塑膠工廠》-片段二 舞者:彭彥儒 導演:吳亭儀


手染書籤 - 蓮香方勝
(version française en bas)
棉、繡線、紙板
15 x 4.5 cm
婁文越工作室
2016
終於完成這個手染書籤的訂單。五種顏色,共五十個手染、手縫的布書籤。主題以蓮花跟方勝為主來設計;而顏色的部分,前後反覆試了多次,才有這些比較滿意的結果。籤首飾以自製流蘇,被包在反面,未現於圖中。
這份書籤是要送給來幫祖母助念的法鼓山蓮友的。蓮花是佛教聖物,方勝中藏有佛教八寶之一、代表吉祥與佛法貫徹永恆的盤長,與禮佛時使用的樂器磬。
這次的書籤圖案是用雕刻紙型而染就的型染,不過圖案沒有以往清晰、細緻,還需要找出原因。也許下次會試試看用絹版,期待能有更清晰穩定的圖案線條。
最後,請來猜猜看吧!
這五種顏色系列,用了幾種不同的植物染出來的呢?
Marque-page aux teintures naturelles "lotus parfumant avec le fang-sheng"
Tissu de coton, fil à broder, carton
15 x 4.5 cm
2016
Alfonso Luhvinchject
Je viens de finir cette commande de cinquante marque-pages teints et cousus à la main. Au milieu, nous trouvons les motifs de lotus et de fang-sheng (方勝).
Le client a choisi cinq couleurs que j’ai trouvées après nombreux essais. Et chaque marque-page a un gland de décoration, aussi fait à la main, au bout du haut cachant à l’envers.
Dans la seconde photo, nous trouvrons les pochoirs que j’ai dessignés et gravés. Le lotus est le symbole sacré bouddhiste. Et le fang-sheng est originairement une accessoire de coiffure pour l’ancêtre féminin du chinois. Puis, il est devenu un symbole de bon augure signifiant aussi l’éternité et le complet de la philosophie bouddhiste.
Enfin, je vous invite à deviner: combien de plantes diférentes ont été utilisées afin de teindre ces cinq séries de couleur?