Certainly, I Do Not Consider Myself Devout In The Sense Of Following Any Religion, But In Love, I Am
Certainly, I do not consider myself devout in the sense of following any religion, but in love, I am the most dedicated of believers.
Angeline Christ.
-
arsonlemonade liked this · 1 year ago
-
voidic3ntity liked this · 1 year ago
-
sailorsenshisweetheart liked this · 1 year ago
More Posts from Poetrydove






and it rings in the day and it rings in the evening oh, i could pray, but it won't stop you leaving —phildel, “funeral bell”
Vespa.
Não compreendo completamente o que você busca que eu confesse. Que fiquei sem palavras? Que muitas delas foram dirigidas a você? Toda expressão que escapa de meus lábios parece mais um eco fragmentado daqueles que a pronunciaram primeiro. Considero isso como um presente: uma semente gotejante de mel com a promessa de florescer. Então, por que esse gosto de ferrão entre os dentes, toxinas doces e seiva pulsante em traição? Você, vespa amarela, rio amarelo; língua que transforma tristeza amarela em ouro - diga-me que a dor não é a única parte de mim digna de palavras. Escrever sobre essa dor não é arrancá-la do meu corpo e aprisioná-la na tinta como um inseto imerso em âmbar. Ela apenas afunda mais, a fumaça do ópio aderindo às minhas costelas. Piora, e anseio por um mundo onde possa escrever isso na voz, aquela que não foi atrofiada pela idade, permanecendo apenas como a língua de minha mãe. Nesse mundo, cada contração muscular não parece traição. Em vez disso, sou banhado pela luz do sol, sincero como só se pode ser em sua língua nativa. A luz penetra nos ossos até que eu esteja imerso nela. Leve-me a uma terra de sonhos onde vespas desdobram suas asas como monarcas, e papoulas são apenas flores, estranhas a essa euforia sufocada pela guerra. Quando digo que foi em 2024, quero dizer, estou chorando. Não importa quantas palavras eu ofereça, você as recebe - há um entendimento. Uma vez? - Não consigo encontrar a linguagem adequada para expressar que sacrificaria minha língua por um mundo onde não estou escrevendo isso.
Angeline Christ.



Clarice Lispector no I Congresso Mundial de Bruxaria — Clarice Lispector in the I World Congress of Witchcraft
— Bogotá, Colômbia (1975); x / x / x

George Seferis, tr. by Edmund Keeley & Philip Sherrard from, “Stratis Thalassinos among the Agapanthi.” [ID in alt text]
I'm so afraid of being myself. I'm so dangerous. They gave me a name and alienated me from myself.
Angeline Christ.