Poesia - Tumblr Posts
Gli occhi sempre chiusi
Per immaginare quello
Che non c’è mai stato
Ho scritto “ti amo”
su una gomma da masticare
gusto più lungo
-Ig @questanonepoesia
E guardando il cielo fuori dalla finestra disse a voce alta: “Lo spazio non esiste più”
Oggi saremo
Domani eravamo
Ogni sampietrino porta il tuo nome
Quanto pesa?
La mia parte per il tutto
Ig @questanonepoesia
Base per altezza diviso noi
Ig @questanonepoesia
Ho difficoltà a comunicare anche quello che ho difficoltà a comunicare
Morire un po’ ogni giorno per poi rinascere un po’ più forti
#questanonepoesia
“Esisti e
E basta così
L’infinito di adesso
È averti qui”
Girare pagina
Ig @questanonepoesia
I tuoi occhi sono il mio lago preferito
Mi sono sempre chiesta dove scappasse l’omino delle uscite di emergenza
Ig @questanonepoesia
Tra mille. Ti riconoscerei tra mille
Ig @questanonepoesia
Non mi dire mai Non posso farlo. A me, che ho ballato Con due cuori. E ho respirato Con quattro polmoni. A me, che sono stata ghiaccio Fuoco e vento. Che ho portato Nella mia pancia Il peso di due mondi, E ho partorito La vita. Che ho abbracciato la tristezza senza paura. E ho pianto sorrisi. A me non dirlo Che non sono capace Di qualcosa. O di tutto.
Eva Lopez Martínez
Book Review: Antología poética de Alfonsina Storni
My Review in a tweet:
Storni's poetry swings between a crude and raw lament, and a gentle and melancholic yearn, walking on the edge of happiness and depression. Some of her works elude me beyond my grasp because of an innate womanhood that drives her art.
My Full Review:
Alfonsina Storni is a renowned poet from Argentina, a feminist icon of the past century and a topic of discussion with my mother. I inherited my passion for literature from her, so when she told me she couldn't connect with Storni's works, I had to find out if I could.
Now, having read some of the works thanks to this old selection of her poems, I feel like there's a world right next to the one I have lived in so far, a faint mirage of the world seen through the eyes of womanhood.
This isn't to say that I can't relate to or understand the feminist cause or the difficulties inherent to living as a woman, but Storni's poems make it seem and feel like an invisible pain that all women share in silence.
I knew before reading anything from Storni that she had a thing for the sea, a primal yearn to it, but it extends to all of nature, albeit a more gentle one towards everything else that isn't the deep blue of the ocean. She feels a deep connection to all living things, specially plants, and it shows in her poems, feeling herself like a tree of golden leaves and short branches.
She also finds a lot of inspiration in love and men. Those were some of the poems I found most entertaining, for they were sometimes hopeful and full of desire, and sometimes sad and almost remorseful.
In "Uno" ("One"), which I won't bother to translate to avoid butchering her poetry, Alfonsina talks so earnestly and almost in a lustful way of a stranger she meets on a train, pinning for him in a too familiar way. The comparisons she makes are reminiscent of nature and its goods and beauty, pointing at the honey color of his skin, the spring feeling of his presence and the copper sideline of his face.
Another common topic on her poetry is womandhood and, more specifically, the relationship between her and her mother. I found the next poem, "Palabras a mi Madre" (Words to my Mother), the most cruel, not because of ill feelings between one another, but because of the unexplainable distance and misunderstanding that taints their bond.
Overall, a conflicting and alienating reading, because it made me step out of my own experience as a man and peek behind the courtain of the women's world, for which I thank her.
My Other 2024 Readings.