
1575 posts
The Attractive And Airy Rooms Are Built In A Style Indicative Of The Late Century Farmhouse. Partake
The attractive and airy rooms are built in a style indicative of the late century farmhouse. Partake in the scenic drives or explore the numerous mountain-bike and walking trails traversing the rocky hills. En-route you will discover WWI ramparts, and an old Hudson motorcar riddled with bullet holes from an almost-forgotten shoot-out with diamond smugglers, viewpoints with extraordinary vistas, springbok and oryx on the plains and, if lucky, klipspringers poised on the rocky slopes. For a day excursion, visit the wild horses at the Garub waterhole, 20km to the West, and the old diamond mining town of Kolmanskop and Lüderitz, 100 km away. Relax with sundowners on the restaurant veranda or wooden deck watching the sun disappearing behind the mountain slopes. Exchange travel experiences and recommendations at the Wild Horse Bar or at the cosy fireplace in the lounge before returning to your room for a good night's sleep and the anticipation of a new day.
-----------------------------------
Die attraktiven und luftigen Zimmer sind in einem Stil erbaut, der an das Bauernhaus des späten 19.Jahrhunderts erinnern soll. Nehmen Sie an den Ausflügen teil oder erkunden Sie die zahlreichen Mountainbike- und Wanderwege, die die felsigen Hügel durchqueren. Unterwegs entdecken Sie die Schutzwälle des 1. Weltkriegs und ein altes Hudson-Auto voller Einschusslöcher aus einem Schusswechsel mit Diamantenschmugglern, Aussichtspunkte mit außergewöhnlichen Ausblick, Springbock und Oryx in den Ebenen und, wenn Sie Glück haben, Klippspringer auf den felsigen Hängen. Besuchen Sie für einen Tagesausflug die Wildpferde am 20 km westlich gelegenen Wasserloch Garub und die 100 km entfernten alten Diamantenminenstädte Kolmanskuppe und Lüderitz. Entspannen Sie bei einem Sundowner auf der Veranda des Restaurants oder auf dem Holzdeck und beobachten Sie, wie die Sonne hinter den Berghängen verschwindet. Tauschen Sie Reiseerfahrungen und Empfehlungen in der Wild Horse Bar oder am gemütlichen Kamin in der Lounge aus.













-
kartenmusik liked this · 3 years ago
-
logi1974 liked this · 4 years ago
More Posts from Logi1974
Canyon Lodge is situated just 20 kilometres from the main view point of the Fish River Canyon and next to the main road. The lodge consists of 26 bungalows built out of natural rock, thatch roofs and full en-suite facilities. The restored farm house, built in 1908 by German settlers, serves as the lodge restaurant. The nearby Quiver trees and impressive rock formations cater for the hiking enthusiasts. The Lodge is sited in mountainous surroundings to take best advantage of the beautiful view offered by the Gondwana Canyon Park.
--------------------------------------------
Die Canyon Lodge liegt nur 20 Kilometer vom Hauptaussichtspunkt des Fish River Canyon entfernt, jedoch abseits der Hauptstraße. Die Lodge besteht aus 26 Bungalows aus Naturstein, mit Strohdächern und komplettem Bad. Das restaurierte Bauernhaus, das 1908 von deutschen Siedlern erbaut wurde, dient als Lodge-Restaurant. Die nahe gelegenen Köcherbäume und beeindruckenden Felsformationen begeistern Wanderfreunde. Die Lodge befindet sich in bergiger Umgebung, um die schöne Aussicht des Gondwana Canyon Park optimal zu nutzen.














Based in Namibia, the N/a'an ku sê Foundation is dedicated to conserving Namibia's magnificent wildlife, landscapes and cultures. Our myriad of conservation and humanitarian projects are kept thriving through ecotourism. N/a'an ku sê - it's conservation through innovation. It's the perfect example of ecotourism supporting conservation!
------------------------------------
Die in Namibia ansässige N / a'an ku sê Foundation widmet sich der Erhaltung der außergewöhnlichen Tierwelt, Landschaften und Kulturen Namibias. Die unzähligen Naturschutz- und humanitären Projekte wachsen durch vorsichtigen Ökotourismus. N / a'an ku sê - Erhaltung durch Innovation. Ein hervorragendes Beispiel für Ökotourismus, der den Naturschutz unterstützt!













The Bahnhof Hotel was initially built in 1906. After extensive renovations in 2005 this Jewel of the Sperrgebiet has imperturbably grown in size and rating alike. The overall atmosphere and the personal touch within the realm of this establishment are setting it off from many other players in its field. The small town of Aus has an astonishing rich history dating back to German colonial times. This charming village was once the hub of many Ox-wagon transporters and traders. Remains of the POW (prisoners of war) camp can still be seen today followed by many stories of hardship, bravery, diamond rushes and the coming of the railway. The hotel serves a large variety of outstanding cuisine, cakes and beverages throughout the day. Day tours to historical sites reveal some of the most gripping and breathtakingly beautiful landscapes on our planet.
-----------------------------------------------
Das Bahnhof Hotel wurde ursprünglich im Jahr 1906 erbaut. Nach umfangreichen Renovierungsarbeiten im Jahr 2005 ist dieses Juwel des Sperrgebiets stetig gewachsen. Die allgemeine Atmosphäre und die persönliche Note im Bereich dieses Gasthauses heben es von vielen anderen Mitbewerbern ab. Die kleine Stadt Aus hat eine erstaunlich reiche Geschichte, die bis in die deutsche Kolonialzeit zurückreicht. Dieses charmante Dorf war einst das Zentrum vieler Ochsenwagentransporter und -händler. Überreste des Kriegsgefangenenlagers sind noch heute zu sehen, gefolgt von vielen Geschichten über Not, Tapferkeit, Diamantenrausch und das Kommen der Eisenbahn. Das Hotel serviert den ganzen Tag über eine große Auswahl an hervorragenden Gerichten, Kuchen und Getränken. Tagestouren zu historischen Stätten zeigen einige der packendsten und atemberaubendsten Landschaften unseres Planeten.












Steve Braine has been involved with ornithology and natural history within Namibia from a very young age, contributing invaluable data to Namibian Ornithology and natural history. He guided many specialized eco- and ornithological tours throughout Namibia.
During the past ten years Steve and his wife have travelled extensively doing birding and photography. Steve has passed his on-going enthusiasm and love for natural history to his two sons who now assist with birding, wildlife and photographic tours.
------------------------------------
Steve Braine hat sich bereits in jungen Jahren mit Ornithologie und Naturgeschichte in Namibia befasst und wertvolle Daten zur namibischen Ornithologie und Naturgeschichte beigetragen. Er führte viele spezialisierte ökologische und ornithologische Touren durch Namibia.
In den letzten zehn Jahren sind Steve und seine Frau viel gereist, um Vögel zu beobachten und zu fotografieren. Steve hat seine anhaltende Begeisterung und Liebe zur Natur an seine beiden Söhne weitergegeben, die jetzt bei Vogelbeobachtungen, Wildtieren und Fototouren behilflich sind.












Giraffe genetics? Quite right! Genetic studies into these amazing animals are fascinating and crucial. The Giraffe Conservation Foundation has identified four species of giraffe and further in-depth studies are required. It's all in the genes...
-----------------------------
Giraffengenetik? Ganz richtig! Genetische Untersuchungen dieser erstaunlichen Tiere sind faszinierend und entscheidend. Die Giraffe Conservation Foundation hat vier Giraffenarten identifiziert, und weitere eingehende Studien sind erforderlich. Es liegt alles in den Genen...











