egoismt - Tang's Dream World
Tang's Dream World

Taiwanese / Misha Collins, Supernatural Castiel, CW Gotham Knights Harvey Dent / Two-Face, One Piece Roronoa Zoro Fan, fanvid maker, fanfic writer

250 posts

FixSPN- Casifer And Misha Collins Tribute- Can't Be Tamed (Fanvid)SPN Misha - Can't Be Tamed

【Fix】SPN- Casifer And Misha Collins Tribute- Can't Be Tamed (Fanvid) 【原創】【SPN】路西卡及米沙 Misha 獻禮 - Can't Be Tamed

Just fixed some details of the former video 僅修改部分細節,原影片: https://youtu.be/DZr74wH_8ks

-----

My tribute to the beloved Devil Casifer and the amazing actor Misha Collins. This took me about 3 days to plan, search for materials and edit. As a diehard Cas fan, this is a collection of Casifer's charming scenes. Hope you'll like it. Enjoy! :)

為紀念 SPN 路西卡和感謝演員 Misha Collins,花了三天剪輯完成的作品。身為死忠 Cas 粉,這是個路西卡的迷人鏡頭集錦,希望各位喜歡~ ^^

Subtitles 字幕: English / Chinese lines and BGM lyrics 英/中文對白及 BGM 歌詞

Related Fanvids Playlist 相關作品播放清單:

https://www.youtube.com/playlist?list=PLLttIMdZhz5W-dbwvLhu5XyIAR_e-DUuO https://www.youtube.com/playlist?list=PLLttIMdZhz5VlwtGET351V-oxUMFDV4AL https://space.bilibili.com/1534665633/channel/detail?cid=161733 https://www.instagram.com/egoismht07/channel/

Tv Show: #Supernatural

Software:

VideoPad Professional v8.99 格式工廠 v5.5.0

BGM:

Miley Cyrus - Can't Be Tamed https://www.youtube.com/watch?v=X7FZxhLLsAg


More Posts from Egoismt

3 years ago
An Archive of Our Own, a project of the Organization for Transformative Works

Chapters: 1/1 Fandom: One Piece Rating: Not Rated Warnings: Graphic Depictions Of Violence, Major Character Death Relationships: Roronoa Zoro/Vinsmoke Sanji, Monkey D. Luffy/Nami, Nami & Roronoa Zoro, 香吉諾/索隆西亞, 魯夫奧內/娜美摩雷, 索隆西亞 & 娜美摩雷 Characters: Roronoa Zoro, 索隆西亞, Vinsmoke Sanji, 香吉諾, Monkey D. Luffy, 魯夫奧內, Nami (One Piece), 娜美摩雷, Nico Robin, 羅碧塔, Tony Tony Chopper, 喬巴里尼, Aka Ashi no Zeff | Red-Leg Zeff Additional Tags: AU 仁義ないTIME, AU 無情無義時間, AU mafia, POV First Person, Angst and Hurt/Comfort, Emotional Hurt/Comfort, Sex, Alcohol Abuse/Alcoholism, Fights, Killing, Alternate Universe - Gangsters, Top Vinsmoke Sanji, Bottom Roronoa Zoro, Power Play, Drug Dealing, Arms Trade, clubs, Bars and Pubs, Casinos, Brothels, Weapons, OOC Series: Part 1 of 鬼徹 Summary:

首領‧香吉諾便裝到一間夜總會去尋歡,卻無意間發現敵人就在眼前......

OP 小劇場《仁義ない TIME(無情無義時間)》衍生文。黑幫 AU。


Tags :
3 years ago

In The Arms of An Angel (Fanvid) Lyrics Translation 在天使的懷裡 歌詞英翻中

將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :) ----- 1 00:00:12,334 --> 00:00:16,577 ♪ 耗費你所有的時間等待 ♪ ♪ Spend all your time waiting ♪

2 00:00:16,577 --> 00:00:20,030 ♪ 那第二次機會 ♪ ♪ For that second chance ♪

3 00:00:20,030 --> 00:00:24,470 ♪ 那能讓一切變好的機運 ♪ ♪ For the break that would make it okay ♪

4 00:00:24,470 --> 00:00:28,812 ♪ 總有一些理由 ♪ ♪ There's always some reason ♪

5 00:00:28,812 --> 00:00:32,068 ♪ 覺得自己不夠好 ♪ ♪ To feel not good enough ♪

6 00:00:32,068 --> 00:00:37,001 ♪ 那很難受,在一日將盡時 ♪ ♪ And it's hard at the end of the day ♪

7 00:00:37,001 --> 00:00:41,046 ♪ 我需要些東西來分心 ♪ ♪ I need some distraction ♪

8 00:00:41,046 --> 00:00:44,598 ♪ 喔,美好的解放 ♪ ♪ Oh beautiful release ♪

9 00:00:44,598 --> 00:00:49,433 ♪ 回憶滲出我的血管 ♪ ♪ Memories seep from my veins ♪

10 00:00:49,433 --> 00:00:52,886 ♪ 讓我放空吧 ♪ ♪ Let me be empty ♪

11 00:00:52,886 --> 00:00:57,129 ♪ 喔,輕飄飄的 ♪ ♪ Oh and weightless and maybe ♪

12 00:00:57,129 --> 00:01:02,852 ♪ 或許今晚我會得到些許安寧 ♪ ♪ I'll find some peace tonight ♪

13 00:01:02,852 --> 00:01:08,476 ♪ 在天使的懷裡 ♪ ♪ In the arms of the angel ♪

14 00:01:08,476 --> 00:01:15,087 ♪ 飛離此地 ♪ ♪ Fly away from here ♪

15 00:01:15,087 --> 00:01:20,908 ♪ 從這黑暗冰冷的旅館房間 ♪ ♪ From this dark cold hotel room ♪

16 00:01:20,908 --> 00:01:27,026 ♪ 和你無止盡的恐懼裡 ♪ ♪ And the endlessness that you fear ♪

17 00:01:27,026 --> 00:01:33,340 ♪ 你被拉出那片 ♪ ♪ You are pulled from the wreckage ♪

18 00:01:33,340 --> 00:01:39,359 ♪ 你無聲幻想的廢墟 ♪ ♪ Of your silent reverie ♪

19 00:01:39,359 --> 00:01:45,476 ♪ 你在天使的懷裡 ♪ ♪ You're in the arms of the angel ♪

20 00:01:45,476 --> 00:01:55,837 ♪ 願你能在這找到一點安慰 ♪ ♪ May you find some comfort here ♪

21 00:02:02,842 --> 00:02:07,775 ♪ 好厭倦古板的生活 ♪ ♪ So tired of the straight life ♪

22 00:02:07,775 --> 00:02:10,933 ♪ 每個你轉彎之處 ♪ ♪ And everywhere you turn ♪

23 00:02:10,933 --> 00:02:15,373 ♪ 都有禿鷹和小偷跟在身後 ♪ ♪ There's vultures and thieves at your back ♪

24 00:02:15,373 --> 00:02:19,320 ♪ 暴風繼續扭轉 ♪ ♪ The storm keeps on twisting ♪

25 00:02:19,320 --> 00:02:22,970 ♪ 繼續建構謊言 ♪ ♪ Keeps on building the lies ♪

26 00:02:22,970 --> 00:02:27,904 ♪ 以彌補你缺失的一切 ♪ ♪ That you make up for all that you lack ♪

27 00:02:27,904 --> 00:02:32,245 ♪ 但那於事無補 ♪ ♪ Don't make no difference ♪

28 00:02:32,245 --> 00:02:35,600 ♪ 再逃離最後一次 ♪ ♪ Escaping one last time ♪

29 00:02:35,600 --> 00:02:40,139 ♪ 會更容易去相信 ♪ ♪ It's easier to believe ♪

30 00:02:40,139 --> 00:02:43,987 ♪ 在這甜美的瘋狂中 ♪ ♪ In this sweet madness ♪

31 00:02:43,987 --> 00:02:48,032 ♪ 喔,這光榮的悲傷 ♪ ♪ Oh, this glorious sadness ♪

32 00:02:48,032 --> 00:02:53,557 ♪ 讓我屈膝跪地 ♪ ♪ That brings me to my knees ♪

33 00:02:53,557 --> 00:02:59,379 ♪ 在天使的懷裡 ♪ ♪ In the arms of the angel ♪

34 00:02:59,379 --> 00:03:05,792 ♪ 飛離此地 ♪ ♪ Fly away from here ♪

35 00:03:05,792 --> 00:03:11,712 ♪ 從這黑暗冰冷的旅館房間 ♪ ♪ From this dark cold hotel room ♪

36 00:03:11,712 --> 00:03:18,027 ♪ 和你無止盡的恐懼裡 ♪ ♪ And the endlessness that you fear ♪

37 00:03:18,027 --> 00:03:24,046 ♪ 你被拉出那片 ♪ ♪ You are pulled from the wreckage ♪

38 00:03:24,046 --> 00:03:30,558 ♪ 你無聲幻想的廢墟 ♪ ♪ Of your silent reverie ♪

39 00:03:30,558 --> 00:03:36,379 ♪ 你在天使的懷裡 ♪ ♪ You're in the arms of the angel ♪

40 00:03:36,379 --> 00:03:45,950 ♪ 願你能在這找到一點安慰 ♪ ♪ May you find some comfort here ♪

41 00:03:49,206 --> 00:03:54,929 ♪ 你在天使的懷裡 ♪ ♪ You're in the arms of the angel ♪

42 00:03:54,929 --> 00:04:05,486 ♪ 願你能在這找到一點安慰 ♪ ♪ May you find some comfort here ♪

43 00:04:17,228 --> 00:04:19,300 ♪ 喔~ ♪ ♪ Oh-oh ♪

44 00:04:19,300 --> 00:04:24,233 ♪ 喔~ ♪ ♪ Oh-oh-oh ♪

----- BGM:

Sarah McLachlan - In the arms of an angel https://www.youtube.com/watch?v=1SiylvmFI_8


Tags :
3 years ago
Roadfood Is Coming To The PBS App!! [x] [x]
Roadfood Is Coming To The PBS App!! [x] [x]

Roadfood is coming to the PBS App!! [x] [x] 

and for those of us outside the usa wondering: i’m in australia, i’m on android, i’m not using a vpn. i downloaded the apk app free from here and it works!! no signup or anything needed and it lets you take screencaps!! happy days. 🥳

3 years ago

Can't Be Tamed (Fanvid) Lyrics Translation 不能被馴服 歌詞英翻中

將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :) ----- 1 00:00:09,134 --> 00:00:10,634 ♪ 就像黑幫 ♪ ♪ Like a Mafia ♪

2 00:00:10,634 --> 00:00:13,734 ♪ 對那些不認識我的人來說,我可算是有些瘋狂 ♪ ♪ For those who don't know me, I can get a bit crazy ♪

3 00:00:13,734 --> 00:00:15,734 ♪ 就要隨心所欲,是的 ♪ ♪ Have to get my way, yep ♪

4 00:00:15,734 --> 00:00:17,367 ♪ 一天24小時 ♪ ♪ 24 hours a day ♪

5 00:00:17,367 --> 00:00:19,067 ♪ 因為我就是那麼性感 ♪ ♪ 'cause I'm hot like that ♪

6 00:00:19,067 --> 00:00:20,034 ♪ 每個人,每個地方 ♪ ♪ Every guy, everywhere ♪

7 00:00:20,034 --> 00:00:21,900 ♪ 都瘋狂地注意著我 ♪ ♪ just gives me mad attention ♪

8 00:00:21,900 --> 00:00:23,934 ♪ 就像處在審視之下 ♪ ♪ Like I'm under inspection ♪

9 00:00:23,934 --> 00:00:27,467 ♪ 我總是得到滿分,因為我生來如此 ♪ ♪ I always gets a ten, 'cause I'm built like that ♪

10 00:00:27,467 --> 00:00:31,634 ♪ 我經歷過許多傢伙,就像金錢飛離雙手 ♪ ♪ I go through guys like money flyin' out the hands ♪

11 00:00:31,634 --> 00:00:35,734 ♪ 他們嘗試改變我,但了解到他們沒辦法 ♪ ♪ They try to change me but they realize they can't ♪

12 00:00:35,734 --> 00:00:39,200 ♪ 我從未計劃每個明天 ♪ ♪ And every tomorrow is a day I never plan ♪

13 00:00:39,200 --> 00:00:42,200 ♪ 如果你想當我的人,就要知道 ♪ ♪ If you're gonna be my man understand ♪

14 00:00:42,200 --> 00:00:46,534 ♪ 我不能被馴服 ♪ ♪ I can't be tamed ♪

15 00:00:46,534 --> 00:00:48,500 ♪ 我不能被指責 ♪ ♪ I can't be blamed ♪

16 00:00:48,500 --> 00:00:52,600 ♪ 我不能 不能 不能 不能被馴服 ♪ ♪ I can't, can't, I can't, can't be tamed ♪

17 00:00:52,600 --> 00:00:54,567 ♪ 我不能被改變 ♪ ♪ I can't be changed ♪

18 00:00:54,567 --> 00:00:56,800 ♪ 我不能被馴服 ♪ ♪ I can't be tamed ♪

19 00:00:56,800 --> 00:01:00,534 ♪ 我不能 不能 不能被馴服 ♪ ♪ I can't be, can't, I can't be tamed ♪

20 00:01:00,534 --> 00:01:01,867 ♪ 若對我的意圖有疑問 ♪ ♪ If there was a question about my intentions, ♪

21 00:01:01,867 --> 00:01:04,934 ♪ 我會告訴你,我來不是要向你推銷 ♪ ♪ I'll tell ya, I'm not here to sell ya ♪

22 00:01:04,934 --> 00:01:08,200 ♪ 或叫你下地獄去(我不像那種小毛孩) ♪ ♪ Or tell you to go to hell (I'm not a brat like that) ♪

23 00:01:08,200 --> 00:01:11,200 ♪ 我就像個拼圖,但我的每片都是鋸齒狀的 ♪ ♪ I'm like a puzzle, but all of my pieces are jagged ♪

24 00:01:11,200 --> 00:01:13,200 ♪ 如果你能了解這點 ♪ ♪ If you can understand this, ♪

25 00:01:13,200 --> 00:01:15,200 ♪ 我們能變些魔法 ♪ ♪ we can make some magic, ♪

26 00:01:15,200 --> 00:01:16,734 ♪ 我就是那麼邪惡 ♪ ♪ I'm wrong like that ♪

27 00:01:16,734 --> 00:01:20,800 ♪ 我想要飛,我想疾馳,我想要走 ♪ ♪ I wanna fly, I wanna drive, I wanna go ♪

28 00:01:20,800 --> 00:01:24,800 ♪ 我想參與未知的事物 ♪ ♪ I wanna be a part of something I don't know ♪

29 00:01:24,800 --> 00:01:28,600 ♪ 如果你試著阻攔我,我可能會爆發 ♪ ♪ And if you try to hold me back I might explode ♪

30 00:01:28,600 --> 00:01:31,467 ♪ 寶貝,到現在你總該知道 ♪ ♪ Baby, by now you should know ♪

31 00:01:31,467 --> 00:01:33,700 ♪ 我不能被馴服 ♪ ♪ I can't be tamed ♪

32 00:01:33,700 --> 00:01:35,700 ♪ 我不能被馴服 ♪ ♪ I can't be tamed ♪

33 00:01:35,700 --> 00:01:37,734 ♪ 我不能被指責 ♪ ♪ I can't be blamed ♪

34 00:01:37,734 --> 00:01:41,834 ♪ 我不能 不能 不能 不能被馴服 ♪ ♪ I can't, can't, I can't, can't be tamed ♪

35 00:01:41,834 --> 00:01:43,900 ♪ 我不能被改變 ♪ ♪ I can't be changed ♪

36 00:01:43,900 --> 00:01:46,067 ♪ 我不能被馴服 ♪ ♪ I can't be tamed ♪

37 00:01:46,067 --> 00:01:49,367 ♪ 我不能 不能 不能被馴服 ♪ ♪ I can't be, can't, I can't be tamed ♪

38 00:01:49,367 --> 00:01:51,134 ♪ 我不是個把戲任你玩弄 ♪ ♪ Well I'm not a trick you play, ♪

39 00:01:51,134 --> 00:01:53,000 ♪ 我的配置與眾不同 ♪ ♪ I'm wired a different way ♪

40 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 ♪ 我不是個錯誤,我不是個假貨 ♪ ♪ I'm not a mistake, I'm not a fake, ♪

41 00:01:55,000 --> 00:01:56,834 ♪ 它設定在我的DNA中 ♪ ♪ It's set in my DNA ♪

42 00:01:56,834 --> 00:02:01,034 ♪ 不要改變我 ♪ ♪ Don't change me ♪

43 00:02:01,034 --> 00:02:04,900 ♪ 不要改變我 ♪ ♪ Don't change me ♪

44 00:02:04,900 --> 00:02:09,067 ♪ 不要改變我 ♪ ♪ Don't change me ♪

45 00:02:09,067 --> 00:02:12,667 ♪ 不要改變我 ♪ ♪ Don't change me ♪

46 00:02:12,667 --> 00:02:14,200 ♪ (我不能被馴服) ♪ ♪ (I can't be tamed) ♪

47 00:02:14,200 --> 00:02:18,267 ♪ 我想要飛,我想疾馳,我想要走 ♪ ♪ I wanna fly, I wanna drive, I wanna go ♪

48 00:02:18,267 --> 00:02:22,267 ♪ 我想參與未知的事物 ♪ ♪ I wanna be a part of something I don't know ♪

49 00:02:22,267 --> 00:02:26,034 ♪ 如果你試著阻攔我,我可能會爆發 ♪ ♪ And if you try to hold me back I might explode ♪

50 00:02:26,034 --> 00:02:28,967 ♪ 寶貝,到現在你總該知道 ♪ ♪ Baby, by now you should know ♪

51 00:02:28,967 --> 00:02:31,134 ♪ 我不能被馴服 ♪ ♪ I can't be tamed ♪

52 00:02:31,134 --> 00:02:33,134 ♪ 我不能被馴服 ♪ ♪ I can't be tamed ♪

53 00:02:33,134 --> 00:02:35,067 ♪ 我不能被指責 ♪ ♪ I can't be blamed ♪

54 00:02:35,067 --> 00:02:39,200 ♪ 我不能 不能 不能 不能被馴服 ♪ ♪ I can't, can't, I can't, can't be tamed ♪

55 00:02:39,200 --> 00:02:41,300 ♪ 我不能被改變 ♪ ♪ I can't be changed ♪

56 00:02:41,300 --> 00:02:43,334 ♪ 我不能被馴服 ♪ ♪ I can't be tamed ♪

57 00:02:43,334 --> 00:02:47,667 ♪ 我不能 不能 不能被馴服 ♪ ♪ I can't be, can't, I can't be tamed ♪

----- BGM:

Miley Cyrus - Can't Be Tamed https://www.youtube.com/watch?v=X7FZxhLLsAg


Tags :
3 years ago

Jensen’s comments on 15x18

(Source: @DeansSqueeQueen on Twitter)

DeansSqueeQueen: How was that scene emotionally being filmed? And also we never got to see Dean’s reaction because Cas got taken so fast. How do you think, if we had time, how he would have responded to him?

Keep reading