Taiwanese / Misha Collins, Supernatural Castiel, CW Gotham Knights Harvey Dent / Two-Face, One Piece Roronoa Zoro Fan, fanvid maker, fanfic writer
250 posts
Better Man (Fanvid) Lyrics Translation
Better Man (Fanvid) Lyrics Translation
更好的人 歌詞英翻中
將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :)
-----
1 00:00:15,040 --> 00:00:17,481 ♪ 派個人來愛我吧 ♪ ♪ Send someone to love me ♪
2 00:00:17,481 --> 00:00:21,419 ♪ 我需要在懷中休憩 ♪ ♪ I need to rest in arms ♪
3 00:00:21,419 --> 00:00:23,820 ♪ 保護我不受傷害 ♪ ♪ Keep me safe from harm ♪
4 00:00:23,820 --> 00:00:27,127 ♪ 在滂沱大雨中 ♪ ♪ In pouring rain ♪
5 00:00:27,127 --> 00:00:30,238 ♪ 給我無盡的夏日吧 ♪ ♪ Give me endless summer ♪
6 00:00:30,238 --> 00:00:33,584 ♪ 主啊,我害怕這寒冷 ♪ ♪ Lord, I fear the cold ♪
7 00:00:33,584 --> 00:00:36,144 ♪ 感覺我日漸老去 ♪ ♪ Feel I'm getting old ♪
8 00:00:36,144 --> 00:00:39,451 ♪ 在臨終到來前 ♪ ♪ Before my time ♪
9 00:00:39,451 --> 00:00:45,947 ♪ 當靈魂療癒這羞恥 ♪ ♪ As my soul heals the shame ♪
10 00:00:45,947 --> 00:00:51,853 ♪ 我會從痛苦中成長 ♪ ♪ I will grow through this pain ♪
11 00:00:51,853 --> 00:00:57,522 ♪ 主啊,我正盡我所能 ♪ ♪ Lord, I'm doing all I can ♪
12 00:00:57,522 --> 00:01:00,003 ♪ 成為更好的人 ♪ ♪ To be a better man ♪
13 00:01:04,137 --> 00:01:07,483 ♪ 對我的良心寬容些吧 ♪ ♪ Go easy on my conscience ♪
14 00:01:07,483 --> 00:01:10,712 ♪ 因為那不是我的錯 ♪ ♪ 'Cause it's not my fault ♪
15 00:01:10,712 --> 00:01:13,350 ♪ 我知道曾被教導 ♪ ♪ I know I've been taught ♪
16 00:01:13,350 --> 00:01:16,736 ♪ 去承擔所有責難 ♪ ♪ To take the blame ♪
17 00:01:16,736 --> 00:01:20,082 ♪ 放心,我的天使們 ♪ ♪ Rest assured my angels ♪
18 00:01:20,082 --> 00:01:23,114 ♪ 會接住我的淚水 ♪ ♪ Will catch my tears ♪
19 00:01:23,114 --> 00:01:25,791 ♪ 帶我走出這裡 ♪ ♪ Walk me out of here ♪
20 00:01:25,791 --> 00:01:28,901 ♪ 我好痛苦 ♪ ♪ I'm in pain ♪
21 00:01:28,901 --> 00:01:35,319 ♪ 當靈魂療癒這羞恥 ♪ ♪ As my soul heals the shame ♪
22 00:01:35,319 --> 00:01:41,303 ♪ 我會從痛苦中成長 ♪ ♪ I will grow through this pain ♪
23 00:01:41,303 --> 00:01:46,776 ♪ 主啊,我正盡我所能 ♪ ♪ Lord I'm doing all I can ♪
24 00:01:46,776 --> 00:01:49,729 ♪ 成為更好的人 ♪ ♪ To be a better man ♪
25 00:01:54,178 --> 00:01:56,501 ♪ 一旦你覓得愛人 ♪ ♪ Once you've found that lover ♪
26 00:01:56,501 --> 00:01:59,217 ♪ 便已返鄉 ♪ ♪ You're homeward bound ♪
27 00:01:59,217 --> 00:02:02,328 ♪ 愛無處不在 ♪ ♪ Love is all around ♪
28 00:02:02,328 --> 00:02:06,344 ♪ 愛無處不在 ♪ ♪ Love is all around ♪
29 00:02:06,344 --> 00:02:11,501 ♪ 我知道某些落在石板地上 ♪ ♪ I know some have fallen on stony ground ♪
30 00:02:11,501 --> 00:02:17,486 ♪ 但愛無處不在 ♪ ♪ But love is all around ♪
31 00:02:17,486 --> 00:02:20,675 ♪ 派個人來愛我吧 ♪ ♪ Send someone to love me ♪
32 00:02:20,675 --> 00:02:24,258 ♪ 我需要在懷中休憩 ♪ ♪ I need to rest in arms ♪
33 00:02:24,258 --> 00:02:26,856 ♪ 保護我不受傷害 ♪ ♪ Keep me safe from harm ♪
34 00:02:26,856 --> 00:02:30,163 ♪ 在滂沱大雨中 ♪ ♪ In pouring rain ♪
35 00:02:30,163 --> 00:02:33,156 ♪ 給我無盡的夏日吧 ♪ ♪ Give me endless summer ♪
36 00:02:33,156 --> 00:02:36,384 ♪ 主啊,我害怕這寒冷 ♪ ♪ Lord, I fear the cold ♪
37 00:02:36,384 --> 00:02:39,022 ♪ 感覺我日漸老去 ♪ ♪ Feel I'm getting old ♪
38 00:02:39,022 --> 00:02:42,487 ♪ 在臨終到來前 ♪ ♪ Before my time ♪
39 00:02:42,487 --> 00:02:48,786 ♪ 當靈魂療癒這羞恥 ♪ ♪ As my soul heals the shame ♪
40 00:02:48,786 --> 00:02:54,298 ♪ 我會從痛苦中成長 ♪ ♪ I will grow through this pain ♪
41 00:02:54,298 --> 00:03:00,479 ♪ 主啊,我正盡我所能 ♪ ♪ Lord, I'm doin' all I can ♪
42 00:03:00,479 --> 00:03:03,472 ♪ 成為更好的人 ♪ ♪ To be a better man ♪
-----
BGM:
Robbie Williams - Better Man https://www.youtube.com/watch?v=gY2ekm_krNU
-
i-am-iela liked this · 2 years ago
More Posts from Egoismt
SPN- Castiel & Misha Collins Tribute- Carry On Wayward Son (Color Graded Slower Remix)
【SPN】小卡 Cas 及 米沙 Misha 12 年紀念 - Carry On Wayward Son (調色慢版 Remix)
增加自己翻譯的中文歌詞字幕,歡迎指正,Enjoy~
In The Arms of An Angel (Fanvid) Lyrics Translation 在天使的懷裡 歌詞英翻中
將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :) ----- 1 00:00:12,334 --> 00:00:16,577 ♪ 耗費你所有的時間等待 ♪ ♪ Spend all your time waiting ♪
2 00:00:16,577 --> 00:00:20,030 ♪ 那第二次機會 ♪ ♪ For that second chance ♪
3 00:00:20,030 --> 00:00:24,470 ♪ 那能讓一切變好的機運 ♪ ♪ For the break that would make it okay ♪
4 00:00:24,470 --> 00:00:28,812 ♪ 總有一些理由 ♪ ♪ There's always some reason ♪
5 00:00:28,812 --> 00:00:32,068 ♪ 覺得自己不夠好 ♪ ♪ To feel not good enough ♪
6 00:00:32,068 --> 00:00:37,001 ♪ 那很難受,在一日將盡時 ♪ ♪ And it's hard at the end of the day ♪
7 00:00:37,001 --> 00:00:41,046 ♪ 我需要些東西來分心 ♪ ♪ I need some distraction ♪
8 00:00:41,046 --> 00:00:44,598 ♪ 喔,美好的解放 ♪ ♪ Oh beautiful release ♪
9 00:00:44,598 --> 00:00:49,433 ♪ 回憶滲出我的血管 ♪ ♪ Memories seep from my veins ♪
10 00:00:49,433 --> 00:00:52,886 ♪ 讓我放空吧 ♪ ♪ Let me be empty ♪
11 00:00:52,886 --> 00:00:57,129 ♪ 喔,輕飄飄的 ♪ ♪ Oh and weightless and maybe ♪
12 00:00:57,129 --> 00:01:02,852 ♪ 或許今晚我會得到些許安寧 ♪ ♪ I'll find some peace tonight ♪
13 00:01:02,852 --> 00:01:08,476 ♪ 在天使的懷裡 ♪ ♪ In the arms of the angel ♪
14 00:01:08,476 --> 00:01:15,087 ♪ 飛離此地 ♪ ♪ Fly away from here ♪
15 00:01:15,087 --> 00:01:20,908 ♪ 從這黑暗冰冷的旅館房間 ♪ ♪ From this dark cold hotel room ♪
16 00:01:20,908 --> 00:01:27,026 ♪ 和你無止盡的恐懼裡 ♪ ♪ And the endlessness that you fear ♪
17 00:01:27,026 --> 00:01:33,340 ♪ 你被拉出那片 ♪ ♪ You are pulled from the wreckage ♪
18 00:01:33,340 --> 00:01:39,359 ♪ 你無聲幻想的廢墟 ♪ ♪ Of your silent reverie ♪
19 00:01:39,359 --> 00:01:45,476 ♪ 你在天使的懷裡 ♪ ♪ You're in the arms of the angel ♪
20 00:01:45,476 --> 00:01:55,837 ♪ 願你能在這找到一點安慰 ♪ ♪ May you find some comfort here ♪
21 00:02:02,842 --> 00:02:07,775 ♪ 好厭倦古板的生活 ♪ ♪ So tired of the straight life ♪
22 00:02:07,775 --> 00:02:10,933 ♪ 每個你轉彎之處 ♪ ♪ And everywhere you turn ♪
23 00:02:10,933 --> 00:02:15,373 ♪ 都有禿鷹和小偷跟在身後 ♪ ♪ There's vultures and thieves at your back ♪
24 00:02:15,373 --> 00:02:19,320 ♪ 暴風繼續扭轉 ♪ ♪ The storm keeps on twisting ♪
25 00:02:19,320 --> 00:02:22,970 ♪ 繼續建構謊言 ♪ ♪ Keeps on building the lies ♪
26 00:02:22,970 --> 00:02:27,904 ♪ 以彌補你缺失的一切 ♪ ♪ That you make up for all that you lack ♪
27 00:02:27,904 --> 00:02:32,245 ♪ 但那於事無補 ♪ ♪ Don't make no difference ♪
28 00:02:32,245 --> 00:02:35,600 ♪ 再逃離最後一次 ♪ ♪ Escaping one last time ♪
29 00:02:35,600 --> 00:02:40,139 ♪ 會更容易去相信 ♪ ♪ It's easier to believe ♪
30 00:02:40,139 --> 00:02:43,987 ♪ 在這甜美的瘋狂中 ♪ ♪ In this sweet madness ♪
31 00:02:43,987 --> 00:02:48,032 ♪ 喔,這光榮的悲傷 ♪ ♪ Oh, this glorious sadness ♪
32 00:02:48,032 --> 00:02:53,557 ♪ 讓我屈膝跪地 ♪ ♪ That brings me to my knees ♪
33 00:02:53,557 --> 00:02:59,379 ♪ 在天使的懷裡 ♪ ♪ In the arms of the angel ♪
34 00:02:59,379 --> 00:03:05,792 ♪ 飛離此地 ♪ ♪ Fly away from here ♪
35 00:03:05,792 --> 00:03:11,712 ♪ 從這黑暗冰冷的旅館房間 ♪ ♪ From this dark cold hotel room ♪
36 00:03:11,712 --> 00:03:18,027 ♪ 和你無止盡的恐懼裡 ♪ ♪ And the endlessness that you fear ♪
37 00:03:18,027 --> 00:03:24,046 ♪ 你被拉出那片 ♪ ♪ You are pulled from the wreckage ♪
38 00:03:24,046 --> 00:03:30,558 ♪ 你無聲幻想的廢墟 ♪ ♪ Of your silent reverie ♪
39 00:03:30,558 --> 00:03:36,379 ♪ 你在天使的懷裡 ♪ ♪ You're in the arms of the angel ♪
40 00:03:36,379 --> 00:03:45,950 ♪ 願你能在這找到一點安慰 ♪ ♪ May you find some comfort here ♪
41 00:03:49,206 --> 00:03:54,929 ♪ 你在天使的懷裡 ♪ ♪ You're in the arms of the angel ♪
42 00:03:54,929 --> 00:04:05,486 ♪ 願你能在這找到一點安慰 ♪ ♪ May you find some comfort here ♪
43 00:04:17,228 --> 00:04:19,300 ♪ 喔~ ♪ ♪ Oh-oh ♪
44 00:04:19,300 --> 00:04:24,233 ♪ 喔~ ♪ ♪ Oh-oh-oh ♪
----- BGM:
Sarah McLachlan - In the arms of an angel https://www.youtube.com/watch?v=1SiylvmFI_8
Hi everyone,
I don't think many of you know me, I never thought I'd have to do this but.
My name is Marcela, I am a queer latinx woman and I am in dire need of financial help. My dad is diabetic, and has lost vision in his right eye due to a detached retina which means he has won't be able to work in at least 2 months and will definitely be laid off from his current job at the end of September.
I am the only other member of my family with a steady job right now but I can't cover our basic expenses such as rent and food and power.
On top of that, we are relying on the help of an NGO to get him the surgery he needs because my country's healthcare system is basically nonexistent and we do not have medical insurance. He is scheduled to get surgery next Wednesday but even with the NGO's help we are expecting a bill of around 5,000 quetzales or about USD700.
If you have anything at all you could donate, I would be so so so appreciative, this is truly the most desperate situation I've ever been in. If not, I appreciate the reblogs as well 🙏🏻 ✨ thank you so so much.
I can help with any Spanish-English translation or homework or anything you need in exchange.
tl;dr My father lost his right eye and I am currently the only employed person in my family. I need money to cover his operation expenses 🙏🏻
I'd be happy to provide proof of all this through messages.
It’s time to re-post my SPN 15x20 fix-it fic...
Happy Destiel Anniversary! :)
Chapters: 1/1
Fandom: Supernatural
Rating: Not Rated
Warnings: Creator Chose Not To Use Archive Warnings
Relationships: Castiel/Dean Winchester, Eileen Leahy/Sam Winchester, John Winchester/Mary Winchester, Bobby Singer/Karen Singer
Characters: Castiel, Castiel (Supernatural), Dean Winchester, Sam Winchester, Bobby Singer, Karen Singer, Jody Mills, Jack Kline, Claire Novak, Alex Jones (Supernatural), Crowley (Supernatural), Rowena MacLeod, John Winchester, Mary Winchester, Samuel Campbell, Miracle the Dog (Supernatural), Jo Harvelle, Ellen Harvelle, Ash (Supernatural), Original Characters, Eileen Leahy, Dean Winchester Jr. (Supernatural: Carry On), Adam Milligan, Men of Letters - Character, Impala (Supernatural), Donatello Redfield, God | Chuck Shurley, Amara (Supernatural), Death (Supernatural), The Empty | The Shadow (Supernatural), Billie (Supernatural: Form and Void), Zachariah (Supernatural)
Additional Tags: Post-Canon, Post-Canon Fix-It, Fluff and Humor, Angst with a Happy Ending, Emotional Hurt/Comfort, Love Confessions, Men of Letters Bunker (Supernatural), Roadhouse in Heaven (Supernatural), Post-Episode: s15e20 Carry On, During Canon, Episode: s15e20 Carry On, Song: Carry on My Wayward Son (Kansas), Canon Universe, Alternate Canon
Series: Part 1 of Supernatural Fanfic Translations
Summary:
SPN 15x20 fix-it fanfic.
In heaven, Dean said goodbye to Bobby and went for a drive to start his new life...
(Everything I Do) I Do It For You (Fanvid) Lyrics Translation
(我所做的一切)都是為你而做 歌詞英翻中
將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :) ----- 1 00:00:15,411 --> 00:00:18,727 ♪ 看進我的眼 ♪ ♪ Look into my eyes ♪
2 00:00:18,727 --> 00:00:21,750 ♪ 你會看見 ♪ ♪ You will see ♪
3 00:00:21,750 --> 00:00:28,187 ♪ 你對我意味著什麼 ♪ ♪ What you mean to me ♪
4 00:00:28,187 --> 00:00:31,796 ♪ 探索你的心 ♪ ♪ Search your heart ♪
5 00:00:31,796 --> 00:00:36,087 ♪ 探索你的靈 ♪ ♪ Search your soul ♪
6 00:00:36,087 --> 00:00:39,209 ♪ 當你在那找到了我 ♪ ♪ And when you find me there ♪
7 00:00:39,209 --> 00:00:43,305 ♪ 你將不用繼續尋覓 ♪ ♪ You'll search no more ♪
8 00:00:43,305 --> 00:00:50,815 ♪ 別告訴我那不值得嘗試 ♪ ♪ Don't tell me it's not worth tryin' for ♪
9 00:00:50,815 --> 00:00:57,154 ♪ 你不能告訴我那不值得為之赴死 ♪ ♪ You can't tell me it's not worth dyin' for ♪
10 00:00:57,154 --> 00:01:01,056 ♪ 你知道那是真的 ♪ ♪ You know it's true ♪
11 00:01:01,056 --> 00:01:04,664 ♪ 我所做的一切 ♪ ♪ Everything I do ♪
12 00:01:04,664 --> 00:01:08,468 ♪ 都是為你而做 ♪ ♪ I do it for you ♪
13 00:01:13,833 --> 00:01:17,539 ♪ 看進你的心 ♪ ♪ Look into your heart ♪
14 00:01:17,539 --> 00:01:20,270 ♪ 你會發現 ♪ ♪ You will find ♪
15 00:01:20,270 --> 00:01:26,804 ♪ 那裡沒什麼需要隱藏 ♪ ♪ There's nothin' there to hide ♪
16 00:01:26,804 --> 00:01:30,218 ♪ 接納最真的我 ♪ ♪ Take me as I am ♪
17 00:01:30,218 --> 00:01:34,900 ♪ 收下我的生命 ♪ ♪ Take my life ♪
18 00:01:34,900 --> 00:01:37,826 ♪ 我願付出一切 ♪ ♪ I would give it all ♪
19 00:01:37,826 --> 00:01:41,922 ♪ 我願犧牲 ♪ ♪ I would sacrifice ♪
20 00:01:41,922 --> 00:01:49,237 ♪ 別告訴我那不值得力爭 ♪ ♪ Don't tell me it's not worth fightin' for ♪
21 00:01:49,237 --> 00:01:55,869 ♪ 我無能為力,我別無所求 ♪ ♪ I can't help it, there's nothin' I want more ♪
22 00:01:55,869 --> 00:01:59,770 ♪ 你知道那是真的 ♪ ♪ You know it's true ♪
23 00:01:59,770 --> 00:02:03,379 ♪ 我所做的一切 ♪ ♪ Everything I do ♪
24 00:02:03,379 --> 00:02:07,280 ♪ 都是為你而做 ♪ ♪ I do it for you ♪
25 00:02:10,987 --> 00:02:14,205 ♪ 沒有別的愛 ♪ ♪ There's no love ♪
26 00:02:14,205 --> 00:02:17,814 ♪ 像你的愛一樣 ♪ ♪ Like your love ♪
27 00:02:17,814 --> 00:02:21,715 ♪ 沒有別的人 ♪ ♪ And no other ♪
28 00:02:21,715 --> 00:02:25,519 ♪ 能付出更多的愛 ♪ ♪ Could give more love ♪
29 00:02:25,519 --> 00:02:29,030 ♪ 沒有別的地方 ♪ ♪ There's nowhere ♪
30 00:02:29,030 --> 00:02:32,931 ♪ 除非你在那裡 ♪ ♪ Unless you're there ♪
31 00:02:32,931 --> 00:02:36,247 ♪ 無時無刻 ♪ ♪ All the time ♪
32 00:02:36,247 --> 00:02:42,294 ♪ 一直如此,耶 ♪ ♪ All the way, yeah ♪
33 00:02:53,327 --> 00:02:56,632 ♪ 看進你的心,寶貝 ♪ ♪ Look into your heart, baby ♪
34 00:03:12,334 --> 00:03:20,137 ♪ 喔,你不能告訴我那不值得嘗試 ♪ ♪ Oh, you can't tell me it's not worth tryin' for ♪
35 00:03:20,137 --> 00:03:27,452 ♪ 我無能為力,我別無所求 ♪ ♪ I can't help it, there's nothin' I want more ♪
36 00:03:27,452 --> 00:03:32,036 ♪ 是的,我願為你而戰鬥 ♪ ♪ Yeah, I would fight for you ♪
37 00:03:32,036 --> 00:03:35,255 ♪ 我願為你而撒謊 ♪ ♪ I'd lie for you ♪
38 00:03:35,255 --> 00:03:38,571 ♪ 為你冒險犯難 ♪ ♪ Walk the wire for you ♪
39 00:03:38,571 --> 00:03:44,423 ♪ 是的,我願為你而死 ♪ ♪ Yeah, I'd die for you ♪
40 00:03:46,471 --> 00:03:49,689 ♪ 你知道那是真的 ♪ ♪ You know it's true ♪
41 00:03:49,689 --> 00:03:53,200 ♪ 我所做的一切 ♪ ♪ Everything I do ♪
42 00:03:53,200 --> 00:03:57,199 ♪ 喔 ♪ ♪ Oh ♪
43 00:03:57,199 --> 00:04:03,539 ♪ 都是為你而做 ♪ ♪ I do it for you ♪
44 00:04:17,254 --> 00:04:20,217 ♪ 我所做的一切,達令 ♪ ♪ Everything I do, darling ♪
45 00:04:24,582 --> 00:04:27,434 ♪ 我們將看到它實現 ♪ ♪ And we'll see it through ♪
46 00:04:29,174 --> 00:04:31,921 ♪ 喔,我們將看到它實現 ♪ ♪ Oh, we'll see it through ♪
47 00:04:32,301 --> 00:04:33,921 ♪ 喔耶 ♪ ♪ Oh yeah ♪
48 00:04:35,139 --> 00:04:37,188 ♪ 耶 ♪ ♪ Yeah ♪
49 00:04:40,019 --> 00:04:41,674 ♪ 探索你的心 ♪ ♪ Search your heart ♪
50 00:04:42,454 --> 00:04:44,600 ♪ 探索你的靈 ♪ ♪ Search your soul ♪
51 00:04:46,663 --> 00:04:50,550 ♪ 你不能告訴我那不值得為之赴死 ♪ ♪ You can't tell me it ain't worth dying for ♪
52 00:04:50,669 --> 00:04:52,550 ♪ 喔耶 ♪ ♪ Oh yeah ♪
53 00:04:57,606 --> 00:05:02,003 ♪ 我會在那裡,耶 ♪ ♪ I'll be there, yeah ♪
54 00:05:09,526 --> 00:05:12,104 ♪ 我願為你冒險犯難 ♪ ♪ I'd walk the wire for you ♪
55 00:05:18,612 --> 00:05:21,467 ♪ 我會為你而死 ♪ ♪ I will die for you ♪
56 00:05:33,268 --> 00:05:36,780 ♪ 喔耶 ♪ ♪ Oh yeah ♪
57 00:05:41,573 --> 00:05:43,607 ♪ 我願為你而死 ♪ ♪ I would die for you ♪
58 00:05:46,067 --> 00:05:51,897 ♪ 我會一直如此,一直如此,耶 ♪ ♪ I'm going all the way, all the way, yeah ♪ ----- BGM:
(Everything I Do) I Do It For You (Official Music Video) https://www.youtube.com/watch?v=Y0pdQU87dc8