eli-kittim - Eli of Kittim
Eli of Kittim

Author of “The Little Book of Revelation.” Get your copy now!!https://www.xlibris.com/en/bookstore/bookdetails/597424-the-little-book-of-revelation

447 posts

Did You Know That The Name Yahweh Is Never Once Mentioned In The New Testament?

Did You Know that the Name Yahweh Is Never Once Mentioned in the New Testament?

By Author Eli Kittim

Jesus never once translated the Old Testament (OT) name of God as Yahweh, nor did the rest of the New Testament (NT) writers. They always translated it as "Lord" (Gk. kurios). This has profound theological implications. It means that Jesus is the "LORD" to whom our worship should be exclusively directed! And that represents the essential revelation of the NT, namely, that Jesus Christ is Lord!

Accordingly, those who still claim that God's name is "Yahweh" or "Jehovah" (a Latinization of the Hebrew YHWH) are in error. That's the whole point of the NT, namely, the revelation of God in Jesus Christ! After all, salvation in Christianity is based on invoking the name of Jesus, not Yahweh. In John 14.6, Jesus declares:

I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.

Acts 4.12 says categorically and unequivocally:

Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.

We should of course accept the OT as an inspired book, and, yes, Jesus is considered to be Yahweh, the Great I Am of the OT, according to the NT writers. But the NT represents a new revelation about God and his name.

For example, in the NT, Jesus is never called by a Hebrew name, such as yeshua hamashiach. Rather, he is known by his Greek name: Iésous Christos. Keep in mind that the original NT was not written in Hebrew but in Greek!

In contrast to modern preachers----who often use the words Yahweh and Yeshua to refer to God and to Jesus in order to give the NT a Hebrew flavor----the NT writers wrote exclusively in Greek and always referred to God as Lord, and to Jesus as Iésous. These Biblical facts speak volumes about the unique message of the Greek NT and the Greek name of the Lord Jesus! Therefore, we must put a stop to all this nonsense about the Hebraization of Greek names in the NT!

Did You Know That The Name Yahweh Is Never Once Mentioned In The New Testament?
  • hellenicchad-v2
    hellenicchad-v2 reblogged this · 4 years ago
  • hellenicchad-v2
    hellenicchad-v2 liked this · 4 years ago

More Posts from Eli-kittim

6 years ago

THE NAME AND PREEXISTENCE OF JESUS WAS KNOWN AND ATTESTED BY PRE-CHRISTIAN SOURCES

If the New Testament (NT) was written in advance,  as I have suggested, then one could reasonably argue that the NT writers knew of Jesus before he became man by way of revelations, including Paul as well as Philo who preceded him.

Case in point. Philo of Alexandria is a Jewish mystic philosopher and theologian who is writing between 20 - 40 CE, thus predating the New Testament writings.

In his "Confusion of Tongues" pp. 62-63 and pp. 146-47 as well as in his work entitled "On Dreams" 1.215, he attests that there existed within the Jewish Angelology of that period a belief in a celestial being - who in Zechariah 6 LXX is named Jesus - and that it is precisely this archangel who is considered to be the firstborn son of God (cf. Rom. 8.29), the celestial image of God (cf. 2 Cor. 4.4), God's agent of creation (cf. 1 Cor. 8.6), and God's celestial high priest (cf. Heb. 2.17, 4.14).

Source credit: Richard Carrier

In fact, Philo often refers to him as the Logos (cf. John 1.1) or the highest emanation of God. Similarly, many Christian scholars consider Jesus to be the preincarnated so-called "Angel of the Lord" in the Old Testament!

Thus, despite vast doctrinal and philosophical differences, there is considerable evidence to suggest that the name and preexistence of Jesus was known and attested by multiple independent sources!

THE NAME AND PREEXISTENCE OF JESUS WAS KNOWN AND ATTESTED BY PRE-CHRISTIAN SOURCES

Tags :
5 years ago

The Septuagint's Translation of Daniel 12.1-2 Suggests an Eschatological Messianic Resurrection

By Author Eli Kittim

The Hebrew name מִיכָאֵל (i.e. Mikha'el) means "who is like God?". It is a rhetorical question, the implication of which is that no person is like God. Interestingly enough, the biblical terminology used to describe Michael is often similar to that of the Messiah. For example, "the archangel Michael" (Jude 1.9), who is described in the Old Testament as "one of the chief princes" (Dan. 10.13), is clearly identified with Christ the "anointed prince" (Dan. 9.25) in 1 Thess. 4.16:

"For the Lord himself, with a cry of command, with the archangel's call and with the sound of God's trumpet, will descend from heaven, and the dead in Christ will rise first" (NRSV).

In Dan. 12.1 there is a reference to a great prince named Michael, depicted as "the protector of your people," who “shall arise” during the time of the great ordeal (i.e. the great tribulation).

The so-called ‘Theodotion Daniel’ form of the LXX translates the Hebrew term עָמַד  aw-mad (i.e. "shall arise") as *ἀναστήσεται*, meaning a bodily resurrection.

The Theodotion Daniel (Δανιηλ 12.1) reads:

Καὶ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀναστήσεται Μιχαήλ ὁ ἄρχων ὁ μέγας, ὁ ἑστηκὼς ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τοῦ λαοῦ σου· καὶ ἔσται καιρὸς θλίψεως, θλίψις οἵα οὐ γέγονεν ἀφ’ οὗ γεγένηται ἔθνος ἐν τῇ γῇ, ἕως τοῦ καιροῦ ἐκείνου·

Translation:

"At that time Michael, the great prince, the protector of your people, shall arise. There shall be a time of anguish, such as has never occurred since nations first came into existence" (NRSV).

The Old Greek (LXX) goes on to say:

καὶ πολλοὶ τῶν καθευδόντων ἐν τῷ πλάτει τῆς γῆς ἀναστήσονται, οἱ μὲν εἰς ζωὴν αἰώνιον, οἱ δὲ εἰς ὀνειδισμόν, οἱ δὲ εἰς διασπορὰν καὶ αἰσχύνην αἰώνιον (Dan. 12.2).

It is translated as follows:

"Many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt" (NRSV).

The word *ἀναστήσεται* is the future middle indicative from ἀνίστημι, which is the root word of *ἀνάστασις* and means to ‘raise up’ or to 'raise from the dead.' Accordingly, notice how the term *ἀναστήσεται* in its singular and plural form conveys the meaning of resurrection. In the Th Dan. 12.1, we have the singular form *ἀναστήσεται* ("shall arise"). Similarly, *ἀναστήσονται* (the plural form in the OG Dan. 12.2) represents an explicit reference to a resurrection from the dead, thereby establishing its meaning. And since both of these resurrection events (namely, Michael's resurrection followed by the general resurrection of the dead) are set for "the time of the end" (Dan. 12.4), the implication is that they are eschatological in nature!

The Septuagint's Translation Of Daniel 12.1-2 Suggests An Eschatological Messianic Resurrection

Tags :
5 years ago

This is the PDF of my article——published in the Journal of Higher Criticism, volume 13, number 3 (Fall 2018)——entitled, “The Birth, Death, and Resurrection of Christ According to the Greek New Testament Epistles.”

This Is The PDF Of My Articlepublished In The Journal Of Higher Criticism, Volume 13, Number 3 (Fall
Eli Kittim posted on LinkedIn
linkedin.com
This is the PDF of my article--published in the Journal of Higher Criticism, vol. 13, no. 3 (Fall 2018)--entitled, "The Birth, Death, a

Tags :
6 years ago

Christ Says, “I Am Coming like a Thief”: In Other Words, like a Criminal

By Author Eli Kittim

The first point I’d like to make is that “there is no one who understands” Scripture (Rom. 3:11). Deuteronomy 21 declares that “someone guilty of a capital offense is put to death and their body is exposed on a pole” (v. 22), and further states that “anyone who is hung on a pole is under God’s curse” (v. 23). And yet, Galatians 3:13 maintains that “Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: ‘Cursed is everyone who is hung on a pole.’” Moreover, Christ explicitly identifies himself with the snake mentioned in the Book of Numbers when he says, “Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up” (Jn. 3:14). Remember that the snake gave life, but only to those who beheld it: “So Moses made a bronze snake and put it up on a pole. Then when anyone was bitten by a snake and looked at the bronze snake, they lived” (Num. 21:9). In other words, Christ is portrayed as a criminal (i.e., a snake, which represents a sinner) who is under God’s curse.

In his commentary on the Letter to the Galatians, Martin Luther wrote:

“All the prophets of old said that Christ should be the greatest transgressor, murderer, adulterer, thief, blasphemer that ever was or ever could be on earth. When he took the sins of the whole world upon himself, Christ was no longer an innocent person. . . . In short, Christ was charged with the sins of all men, that he should pay for them with his own blood. The curse struck him. The Law found him among sinners. He was not only in the company of sinners. He had gone so far as to invest himself with the flesh and blood of sinners. So the Law judged and hanged him for a sinner.”

This means that all the sins that have ever been committed throughout human history are put on the back of Jesus. Pastor Matt Richard writes,

“And then to top it off God judged Jesus to be GUILTY for the whole package. . . . The weight of that, the horror, the dread and the enormity of it all is incomprehensible. It caused Jesus to cry out to his Father, ‘My God.... Why have you forsaken me?’ . . . . As repulsive as it may sound to us, only in this truth—that Jesus became SIN—is our hope and our salvation found.”

Second Corinthians 5:21 provides the basis for this interpretation. It reads, “God made him who had no sin to be sin for us.” However, when we look at the Greek text (Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece, 28th ed.), it reads: τὸν μὴ γνόντα ἁμαρτίαν ὑπὲρ ἡμῶν ἁμαρτίαν ἐποίησεν (2 Cor. 5:21). The word ἐποίησεν is based on the verb ποιέω (poieó), which means to “make,” to “produce” (G. W. H. Lampe, A Patristic Greek Lexicon, p. 1107) or to “do.” It does not mean “to be,” as in the alternative translation: “God made him . . . to be sin for us” (cf. Jn 4:46 where ἐποίησεν means “made” water into wine). Thus, the correct reading of 2 Cor. 5:21 is as follows: “in our behalf He did make sin” (Young's Literal Translation). The Good News Translation—which reads, “God made him share our sin”—is far closer to the YLT and the original Greek text than the NIV, NASB or the KJV. Nevertheless, even the mainstream rendering of ἐποίησεν (i.e., “to be sin”) implies that Christ became “sin,” so to speak, by taking upon him our fallen, sinful nature: “He became like a human being and appeared in human likeness” (Phil. 2:7). How else could he be “fully human in every way” (Heb. 2:17), share our humanity (Heb. 2:14) and be tempted if he doesn’t have a sin nature? (cf. the Infancy Gospel of Thomas). You cannot tempt someone who, by definition, is incapable of being tempted: “For we do not have a high priest who is unable to empathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are” (Heb. 4:15). In this regard, 2 Peter 3:15—16 poignantly notes that “Paul also wrote you with the wisdom that God gave him. He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the other Scriptures.”

Sin is evil. If Christ became sin, or made sin, then Christ became evil in some sense via the incarnation because he took on our nature and became a sinner. Kenneth Copeland rightly asks: “Why did Moses raise a serpent instead of a lamb?” John Chrysostom, an important Early Church Father, writes: “God allowed His Son to suffer as if a condemned sinner . . .” (Homily on 1 Cor. 11:5). That is why Christ is punished; because “the LORD has laid on him the iniquity of us all” (Isa. 53:6). And, according to the gospel narratives, Jesus is arrested, tried, condemned to death, and later executed as a criminal (i.e. an enemy of the state)!

But the real question is, did this happen in Antiquity or is God “declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done”? (Isa. 46:10). Revelation 12:5 suggests that Christ’s incarnation is a future event that takes place in the end-times. First Peter 1:20 similarly says, “God chose him as your ransom long before the world began, but he has now revealed him to you in these last days” (cf. Heb. 1:1—2). What’s more, Hebrews 9:26 explicitly states: “Once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself.” The NIV says that his death takes place “at the culmination of the ages,” while the NASB puts it, “at the consummation of the ages.” The NRSV associates Christ’s sacrifice with the end-times by rendering it “at the end of the age.” The Greek text is as follows: ἅπαξ ἐπὶ συντελείᾳ τῶν αἰώνων εἰς ἀθέτησιν [τῆς] ἁμαρτίας διὰ τῆς θυσίας αὐτοῦ πεφανέρωται. Lampe defines the word συντελείᾳ as ‘consummation’ (i.e. the ultimate end), particularly in reference to Heb. 9:26 συντελείᾳ τῶν αἰώνων and Mt.13:39 συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος. Appropriately, the NJB equates Christ’s initial appearance on earth with the last days. It reads: “He was marked out before the world was made, and was revealed at the final point of time” (1 Pet. 1:20).

Let us now try to understand the meaning of the phrase, “I am coming like a thief!” (Rev. 16:15). In Matthew 24:43, a thief is depicted as one who breaks into a house to steal another person's property. He is commonly known as a burglar and is considered to be a criminal. Here is “Martin Luther’s Commentary on Galatians 3:13: Christ, The Greatest Of Sinners?”

(Galatians 3:13. Christ redeemed us from the curse of the Law, having become a curse for us—for it is written: Cursed be everyone who hangs on a tree)

“It was appropriate for Him to become a thief and, as Isaiah says (53:12), to be 'numbered among the thieves.'" Similarly, C. H. Spurgeon’s sermon, “Christ Made Sin”—which was on 2 Corinthians 5:21: “For He has made Him who knew no sin to be sin for us”—echoes the words of Martin Luther. He exclaims:

“He bound His only begotten Son to the pillar and scourged and bruised Him! Sooner than sin should go unpunished, He put that sin upon Christ and punished Him—oh, how tremendously and with what terrific strokes! . . . And upon His Son He laid a tremendous, incomprehensible weight, till the griefs of the dying Redeemer utterly surpassed all our imagination or comprehension!”

In summary, Christ is “numbered among the thieves” (Isa. 53.12) and has “become a curse for us—for it is written: Cursed be everyone who hangs on a tree” (Gal. 3:13). He becomes the snake of Num. 21:9 (cf. Jn. 3:14), signifying a criminal (i.e., a sinner) who is under God’s curse. And according to the gospel narratives, he is in fact convicted of a crime: he’s arrested, tried, and condemned to death. If this story is played out in the end-times (cf. Heb. 9:26; 1 Pet. 1:20; Rev. 12:5), and if the word ἐποίησεν (2 Cor. 5:21) means that Christ "did make sin" rather than "be sin," then the exegesis of Rev. 16:15—“I come like a thief”—suggests a literal interpretation, namely, that we should expect Christ to come like a criminal; that is to say, like a thief!


Tags :