I For The Most Part Feel Very Much The Same. I Truly Started To Like His Character In Season 4.
I for the most part feel very much the same. I truly started to like his character in season 4.
There were moments before where I cringed and became annoyed at his "cringy musician self" and music metaphors, like in previous seasons. At least this season the metaphors weren't that bad (and were in character) and were useful, like in wishmaker.
Plus I felt Luka in season 4 was the Luka they were trying have in previous seasons. I like him now.
Like I said, I actually started to like Luka this season and before that I was slightly annoyed/lukewarm about him
I apologize if I sounded confusing.
Master! Apprentice! Heartborne, 7th Seeker! ("Wishmaker")
SPOILER CUT
Keep reading
-
erisluna35 liked this · 1 year ago
-
leafas63c liked this · 1 year ago
-
curiousityandcats liked this · 3 years ago
-
fleshmazed liked this · 3 years ago
-
yumiayumu reblogged this · 3 years ago
-
yumiayumu liked this · 3 years ago
-
cakemousse reblogged this · 3 years ago
-
yoyo764 liked this · 3 years ago
-
notyourdeadgirlfriend liked this · 3 years ago
-
ladyofthenoodle reblogged this · 3 years ago
-
foreverapprentice liked this · 3 years ago
-
airbenderlife liked this · 3 years ago
-
originalavenuefox liked this · 3 years ago
-
chezamie liked this · 3 years ago
-
queenpikablu liked this · 3 years ago
-
keylim-3 liked this · 3 years ago
-
strikers5401 reblogged this · 3 years ago
-
strikers5401 liked this · 3 years ago
-
steelblaidd reblogged this · 3 years ago
-
sir-david-von-templo liked this · 3 years ago
-
flightfoot reblogged this · 3 years ago
-
flightfoot liked this · 3 years ago
-
importantstrawberryflower liked this · 3 years ago
-
alysandiee liked this · 3 years ago
-
why-so--serious liked this · 3 years ago
-
avacadointheocean liked this · 3 years ago
-
bookdragonlibrary liked this · 3 years ago
-
oofasleep reblogged this · 3 years ago
-
oofasleep liked this · 3 years ago
-
trainsinanime liked this · 3 years ago
-
trainsinanime reblogged this · 3 years ago
-
fearlessinger reblogged this · 3 years ago
-
unicorntreasury liked this · 3 years ago
-
lumilurker liked this · 3 years ago
-
thatnerdontheinternet liked this · 3 years ago
-
star-ocean-peahen reblogged this · 3 years ago
-
into-september reblogged this · 3 years ago
-
rosycoconuts reblogged this · 3 years ago
-
ladyofthenoodle liked this · 3 years ago
-
gamajun liked this · 3 years ago
-
dontbilliejean liked this · 3 years ago
-
into-september reblogged this · 3 years ago
-
star-ocean-peahen reblogged this · 3 years ago
-
star-ocean-peahen liked this · 3 years ago
-
saltyoperascissorszipper liked this · 3 years ago
-
rosycoconuts reblogged this · 3 years ago
-
rosycoconuts liked this · 3 years ago
-
alicendy liked this · 3 years ago
More Posts from Rosycoconuts
THAT IS HOW YOU KNOW HOW SERIOUS ADRIEN WAS AND WHAT HE IS DEALING WITH!
I liked the jokes in the episodes, though at times there were just too many and didn't help the audience feel the gravitas of Adrien's or even Marinette's dilemmas.
I want you all to realize.
CHAT NOIR DIDNT MAKE A SINGLE JOKE IN THE EPISODE.
HE SAW A MAN TURN INTO A CUCUMBER. AND DIDNT MAKE A JOKE!
I WANT YOU ALL TO REALIZE HOW SERIOUS THIS IS?!
WE SHOULD BE TERRIFIED
Comic on having long-COVID as a young person. Sending love to others who may be similarly suffering.
Ko-Fi
(ID under the cut)
Keep reading
All this is a LARGE part of the reason why I prefer to watch Miraculous Ladybug in the original French dub with accurately translated English subtitles.
Dialogue can mean one thing in a language but carry a slightly different meaning in another if the words are changed enough or if they decide to go with another meaning of the dialogue that essentially means the same thing but can lose the original dialogue's subtlety/subtext.
(Of course this is all dependant on what the message of the og dialogue was trying to convey and the language its being translated into)
It is what the characters were originally meant to be saying (the most canon dub imo) and it sounds REALLY good (best dub w/best dialogue imo).
I originally started watching the show in English and though I like it a lot, I would personally like to first watch the episodes in French first with accurate translations in the subtitles (like translating it word for word & keeping the integrity of the dialogue).
I could go on (and I kind if had) but this is the general gist of my opinion.
Can I just… talk for a moment… about how much I love how, if you know them well, words don’t have synonyms?
English, for example, is a fantastic disaster. It has so many words for things that are basically the same, and I find there’s few joys in writing like finding the right word for a sentence. Hunting down that peculiar word with particular meaning that fits in seamlessly in a structure, so the story flows on by without any bumps or leaks.
Like how a shout is typically about volume, while a yell carries an angry edge and a holler carries a mocking one. A scream has shrillness, a roar has ferocity, and a screech has outrage.Â
This is not to say that a yell cannot be happy or a holler cannot be complimentary, or that they cannot share these traits, but they are different words with different connotations. I love choosing the right one for a sentence, not only for its meanings but for how it sounds when read aloud. (Do I want sounds that slide together, peaceful and seamless, or something that jolts the reader with its contrast? Snap!)
I love how many words for human habitats there are. I love how cottage sounds quaint and cabin sounds rustic. I love steadiness of house, the elegance of residence, the stateliness of manor, and tired stubbornness of shack. I love how a dwelling is different to a den.
And I love how none of them can really touch the possessive warmness of all the connotations of home.
Words are great.
Right? Like it was fun theorizing with the images we have been given, but we didn't actually want to find out until the episode actually aired!
That everything could have been a mystery!
It doesn't even have to be about our theories, just us being excited to see what happens next!
i saw the trailer
i'm not gonna say anything
but at the end they spoiled a pretty big point in the episode and lemme tell y'all
it sucks a lot.
This is exactly what I have been thinking this whole time!
they literally spell it out for you in the kagami art scene but everyone is watching it with kagami hating goggles and instead of seeing the scene for what it is
- kagami asking for adrien to be himself and him first striking a model pose which she rejects and then him striking a chat noir pose which she also rejects and then pushes him to find the in-between -
we get dumbass takes like uwu she doesn’t like his real self
like no? that was very much not what the scene was about?
adrien poses like a model because that’s what he thinks other people want him to be
adrien poses like chat noir which is what he thinks he wants to be/is an aggrandized version of what he wants to be
and adrien the person is somewhere in the uncertain in-between. chat noir’s swagger is just as much an act as adrien’s poise and the moments of doubt and uncertainty and shyness and cunning that peek through that is his fucking character so don’t sit here and tell me true selves this and true selves that ya’ll are wild and clearly watching a different show