Javan - Tumblr Posts

God is Called by a Gentile Name
By Award-Winning Author Eli Kittim
——-
This paper is partially excerpted from a section by the same name in chapter 6 of my book, “The Little Book of Revelation.” In hindsight, we all know that the Biblical God is said to enlighten the world through progressive revelations (e.g. from the Old Testament [OT] to the New Testament [NT]). This fundamentally implies that the *meaning* of the name of God (YHWH) was originally incomprehensible until the arrival of the NT.
——-
The Greek NT: A Clue to the Meaning of the Divine Name
——-
Why was the NT written in Greek? Why are there more epistles written to Greek communities than any other? Why are most NT books written in Greece? Why do the NT authors quote predominantly from the Greek OT? Why doesn’t Jesus *reveal* the divine “I AM” as the aleph and the Tav in the language of the Hebrews?
Is it because the name of God has something to do with the Greek NT? Surprisingly, the answer is yes!
——-
YHWH: I AM THAT I AM
——-
God did not fully reveal himself to Moses (Exod. 3.14) except as “I Am that I Am.” The full revelation came later with Jesus. This expression is conventionally rendered as “Yahweh,” which is construed as “Lord.” But since there’s nothing akin to the letter “w” in the Hebrew alphabet, the variant “Yahveh”——pronounced as yah-va——may be furnished instead. Among the orthodox sects of the Judaic tradition, the religious adherents are strictly forbidden from vocalizing or even pronouncing the divine name. Even the Tetragrammaton “YHVH” is not allowed to be uttered. Hebrew was originally a consonantal language. Vowels and cantillation marks were added to the Bible by the Masoretes between the 7th and 10th centuries ce. Therefore, to call God Yahweh is a rough approximation. We don’t really know the actual name or what it signifies. But through Biblical and linguistic studies we can propose a scholarly theory.
——-
The Divine “I AM” Is Revealed in the NT as “ALPHA & OMEGA”
——-
Since the Divine “name” (i.e. the divine “I AM”) was ultimately revealed in the NT through the first and last letters of the Greek writing system (“I am Alpha and Omega, the beginning and the end” Rev. 22.13), then it must therefore be known by a Gentile name. The Alpha and the Omega constitute “the beginning and the end” of the Greek alphabet. In other words, the Demiurge (Heb. 1.2) explicitly identifies himself with the language of the Greeks. No wonder why the NT was written in Greek and not in Hebrew. That’s precisely why we are told “how God First concerned Himself about taking from among the Gentiles a people for his name” (Acts 15.14):
“And with this the words of the Prophets agree, just as it is written, . . . ‘THE GENTILES WHO ARE CALLED BY MY NAME’ “ (Acts 15.15-17).
What a groundbreaking statement that is! This quote affords crystal clear evidence that the Deity’s name is not derived from Hebraic but rather Gentile sources. The Tanach (Hebrew Bible) states an identical motif:
“All the Gentiles. . . are called by My name” (Amos 9.12).
God explicitly identifies himself with the language of the Greeks: “ ‘I am the Alpha and the Omega,’ says the Lord God” (Rev. 1.8), and immediately thereafter this *Greek-theme* carries forward into the next verse in which John the Revelator is on *Greek* soil, “on the island called Patmos BECAUSE of the word of God and the testimony of Jesus” (Rev. 1.9 emphasis added). Hence why the NT is written in *Greek,* to reflect the Greek Jesus (Ιησούς). By the way, God is never called Yahweh in the NT: he’s called Lord (kurios). Similarly, Jesus is never called Yehoshua or Yeshua, as the Christian Hebrew Roots movement would have us believe!
——-
The Semantic Implications of Yahva: Phonetic and Grammatical Considerations
——-
If my theory is correct, we must find indications of a Greek linguistic element within the original name of God (i.e. “Yahva”) as it was previously disclosed to Moses. Indeed we do! In the Hebrew language, the term “Yavan” represents the Greeks (Josephus “Antiquities” I, 6). So, it’s not difficult to see how the phonetic and grammatical mystery of God’s name——Yahveh, pronounced as Yah-va——can clearly be solved by attributing its derivation to the Hebrew term “Ya-van,” which refers to the Greeks. Upon further inspection, the Hebrew names for both God and Greece (Yahva/Yavan) are virtually indistinguishable from one another, both grammatically and phonetically! Hence why it may have been kept as a secret and untranslatable under the consonantal name of God (“YV”), which, with the addition of vowels, not only points to “YaVan,” the Hebrew name for Greece, but also anticipates the arrival of the Greek NT!
There’s further evidence for a connection between the Greek & Hebrew names of God. In a few rare Septuagint manuscripts, the Tetragrammaton is actually translated as “IAO” (aka Greek Trigrammaton). That is to say, the divine name Yahva is rendered into Koine Greek as Ιαω (see e.g. Lev. 4.27 of Septuagint [LXX] manuscript 4Q120). This fragment is derived from the Dead Sea Scrolls, found at Qumran, and dated to the 1st century bce. Interestingly enough, the name IAO seemingly represents the Ancient Greeks (aka IAONIANS), the earliest literary records of whom are found in Homer (Gk. Ἰάονες; iāones) and also in the work of Hesiod (Gk. Ἰάων; iāōn). Nearly all Bible scholars concur that the Hebrew name Yavan represents the Iaonians; that is, Yavan is Ion (Ionia i.e. “Greece”). Further independent attestations come from the Patristic writings on the Tetragrammaton. According to the Catholic Encyclopedia (1910) & B.D. Eerdmans: Diodorus Siculus (1st century BCE) refers to the name of God by writing Ἰαῶ (Iao); Irenaeus (d. c. 202) reports that the Valentinians use Ἰαῶ (Iao); Origen of Alexandria (d. c. 254) employs Ἰαώ (Iao). Theodoret of Cyrus (393 – c. 458) writes Ἰαώ (Iao); he also reports that the Samaritans say Ἰαβέ or Ἰαβαί (both pronounced at that time */ja'vε/). Hence the secret name of God in both the Septuagint & the Hebrew Bible seemingly represents Greece!
——-
Conclusion: The NT Ascribes the Name of God to Greek Sources
——-
The final revelation of the name of God is made known in the NT (Ἐγώ εἰμι τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ), and it clearly points to Greek sources. In hindsight, we can trace this Greek name back to the Divine “I am” in Exodus 3.14, as I have shown.
——-

Kittim: A Symbol of Greece
By Goodreads Author Eli Kittim
——-
Kittim: The Descendants of Greece
According to Gen. 10.4, one of “the descendants of Javan” (Greece) is Kittim. With regard to the actual location of Kittim (or its variants, Chittim [Hb. כִּתִּ֔ים] Kitti or Kittiyyi), most Bible translations identify this region with the island of Cyprus, which was inhabited by Greeks since ancient times (see Josephus “Antiquities” Bk 1, ch. 6). Therefore, it represents the Greeks (otherwise known as the “Ionians”). Given the close proximity of Cyprus to Palestine, this is not surprising since the Hebrew Bible itself mentions that the Philistines themselves originate from Caphtor (most probably Crete/Minoa; Deut. 2.23; Jer. 47.4), a nearby Greek island in the Aegean Sea. Cyprus was also the destination of Paul’s first missionary journey.
Kittim was originally a city-kingdom in present-day Larnaca, known as Kition (Lat. Citium), which was established in the 13th century b.c.e. by Greek (Achaean) settlers. On this basis, the entire island gradually became known as "Kittim" in Hebrew, and was subsequently mentioned by Josephus and the Hebrew Bible (See the Wikipedia article on Kittim: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Kittim).

However, the term “Kittim,” in ancient Hebrew literature, began to be applied to all the Greek islands of the Aegean, and subsequently became an umbrella term for the Greek coastlands (see e.g. the expression "isles of Kittim" Jer. 2.10; Ezek. 27.6). So, the term “Kittim” eventually became synonymous with Greece (i.e. Javan cf. Gen. 10.4)!
——-
The Messiah and the Greek Coastland Prophecies
From a theological standpoint, this region is considered important to both Christian and Jewish Messianism. Isaiah 24.15 (NRSV), for example, equates the glory of Yahweh with “the coastlands of the sea”:
Therefore . . . give glory to the Lord; in the
coastlands of the sea glorify the name of
the Lord.
Notice that Isaiah doesn’t say, “glorify the LORD” in Jerusalem, but rather “glorify the name of the Lord” in what appears to be the Greek coastlands. And then, in chapter 51 verses 4-5, Yahweh declares that “the coastlands wait for me,” seemingly suggesting that these same coastlands are central to the coming of Messiah:
Listen to me, my people, and give heed to
me, my nation; for a teaching will go out
from me, and my justice for a light to the
peoples. I will bring near my deliverance
swiftly, my salvation has gone out and my
arms will rule the peoples; the coastlands
wait for me, and for my arm they hope.
Once again, it isn’t Jerusalem but rather the Greek “coastlands” that seem to be associated with the coming of Messiah, symbolized by the arm of Yahweh that “will rule the peoples” (cf. the “son . . . who is to rule all the nations” Rev. 12.5)! This is a recurring motif. Incidentally, according to religious studies professor Ronald Farmer, “the Hebrew people never became a seafaring people. They were a land-based culture.”
An excerpt from ch. 7 of my Book, “The Little Book of Revelation,” from the section entitled, “Messianic Signs of a Seafaring People from the Greek Coastlands,” will explain how this theme is symbolized in the New Testament:
Time and time again, we encounter
passages which foretell of a coming
Messiah whose “glory” and “praise” is
initially declared “in the coastlands.” These
excerpts reveal why Christ’s disciples are
portrayed in the NT gospels as being
predominantly men of the sea (cf. Ezek.
47.9-10). It seems that the gospel narratives
are seeking to establish a connection
between Jesus and “the Greek coastland
prophecies,” which would explain why most
of his disciples turn out to be fishermen! At
least that is the foregoing conclusion of the
text. As an illustration, notice how Isaiah’s
following oracle announces God’s
incarnation while confirming the latter’s ties
to a certain cluster of islands: ‘Listen to me,
O islands, and pay attention, you peoples
[Gentiles] from afar [not from Israel]. The
LORD called Me [the Messiah] from the
womb; from the body of my mother He
named Me. . . . In the shadow of His hand
He has concealed Me, . . . He has hidden
Me.’
If we look closely at the context of Isaiah 49, it becomes rather obvious that the passage is referring to a messianic figure. For example, the phrase “He made my mouth like a sharp sword” is reminiscent of Rev. 19.15: “out of his mouth is a sharp sword with which to strike down the nations.” God says that he sends his servant “as a light to the nations” (v. 6). This reminds us of Jesus who says, “I am the light of the world” in Jn 8.12 (cf. Acts 13.47). He is also given “as a covenant to the people” (v. 8 cf. Mt. 26.28), and so on. Astoundingly, this entire messianic passage is mysteriously addressed to the Greek coastlands.
Most Biblical scholars associate “the coastlands of the sea” (Esth. 10.1; Isa. 11.11, 24.15; Jer. 25.22) with the Greek islands. For example, “the coastland of Capthor” (Jer. 47.4) is commonly associated with the island of Crete. In like manner, the Greek island of Rhodes (known as “Dodanim” [Gen. 10.4], a variant of “Rodanim” [1 Chron. 1.7], a reference to the largest of the Dodecanese islands) seems to be implicated in the text as being one among the “many coastlands” (Ezek. 27.15) that enjoyed a wide range of commercial trade. And it is virtually certain that the term Kittim represents Cyprus, which perhaps got its name from an abundance of cypress trees. After all, was it not Isaiah who once said, “The cypress [Cyprus] tree . . . shall be to the LORD for a name, [and] for an everlasting sign”? (55.13 NKJ). In fact, the sign of Kittim points to the origin of redemption, when God instructed Noah to build an ark made of cypress wood, or wood from Kittim (Gen. 6.14 cf. Ezek. 27.6):
Make for yourself an ark
of cypress wood. Make
rooms in the ark, and
cover it with pitch inside
and out.
——-
The King of Kittim in the War Scroll
The Old Testament references to Kittim are as important to Christian eschatology as they are to Jewish eschatology. For example, the “ships of Kittim,” in Num. 24.24 and especially in Dan. 11.30, seem to have eschatological value given that Bible prophecy scholars have linked them to forces that oppose the Antichrist, probably during the Gog and Magog War of the end-times. Similarly, the Kittim reference in Isa. 23:1 appears to have eschatological import as the verse contextually suggests a precursor to the fall of Babylon in Rev. 18.
But the famous “War Scroll” (aka 1QM), found among the Dead Sea Scrolls, contains prophecies of the final battle between the forces of light and the forces of darkness. Two opponents will square off at the end of time: Belial (whose forces face “eternal annihilation” (1:5 cf. Column 13, Line 4) versus the king of the Kittim (cf. 2 Cor. 6.15-16). The undermentioned quote distinguishes the identifiable hallmark of the Kittim within the War Scroll, namely, that they are those who oppose the so-called “rule of darkness.” This fact can be evidenced by the following lines included in the 1QM manuscript (Column 15, Lines 2-3):
All those pr[epared] for battle shall set
out and camp opposite the king of the
Kittim and all the forces of Belial that are
assembled with him for a day [of
vengeance] [sic].
Notice that both Belial and those who “camp opposite the king of the Kittim” represent the Kittim’s conspicuous adversaries. Therefore, this brief study demonstrates the chief protagonists in the war of Armageddon: Belial, defying his archaic archrival, the king of the Kittim.
——-
Conclusion
Given that the Greek coastland prophecies make reference to the isles of the Kittim (Num. 24.24), and that the Kittim (the people of Cyprus) are the sons of Greece (Gen. 10.4), there is considerable evidence to substantiate the claim that the king of the Kittim signifies the incarnation of an end-time King-Messiah who will step onto the world stage as the progeny of Greece! In fact, it was from the Greek Coastlands that John the Revelator first proclaimed the coming of Christ in Rev. 1.9:
I, John, your brother . . . was on the island
called Patmos because of the word of God
and the testimony of Jesus.
(see my article “Jesus is a Gentile”: https://eli-kittim.tumblr.com/post/106110545257/jesus-is-a-gentile-the-evidence-from-the-gospels).
——-

Where Was Tarshish Located?
By Author Eli Kittim
In Second Chronicles 9.21, the Septuagint (LXX L.C.L. Brenton) translates the Hebrew “Tarshish” (תַּרְשִׁ֔ישׁ BHS) as Θαρσεῖς. The location of Θαρσεῖς——according to Josephus’ Jewish Antiquities (LCL 242: 62-63)——was in Tarsus Cilicia (the birth place of Saul of Tarsus, aka Paul the Apostle; Acts 22.3) in Asia Minor (modern-day Turkey), near the Mediterranean Sea. Greeks comprised a large portion of the population. It was a Greek colony. So, Tarshish does not appear to be in Spain as some commenters have suggested:
https://www.loebclassics.com/view/josephus-jewish_antiquities/1930/pb_LCL242.63.xml
In Jonah 1.3 (LXX), the term “Tarshish” is spelled Tharsis and translated in the Greek as Θαρσὶς. In the Bible, Tarshish is said to comprise a cluster of islands: “For the coastlands shall wait for me, the ships of Tarshish first” (Isa. 60.9 NRSV cf. Isa. 23.6). The great ships of Tarshish are also mentioned in Isa. 2.16. Then, as now, Greece controlled one of the largest merchant fleets in the world. Moreover, according to Gen. 10.4, Tarshish was one of “The descendants of Javan [Greece]: Elishah, Tarshish, Kittim [Cyprus], and Rodanim [Rhodes]” (cf. 1 Chr 1.7)!
Conclusion
Thus, both the internal and external evidence strongly suggest that Tarshish was located on the southern part of Anatolia, and that the region had undergone Greek ‘colonization’ by Greek and Aegean settlers:
https://research-bulletin.chs.harvard.edu/2017/08/02/rough-cilicia/
After all, Ionia itself——located on the western coast of Anatolia in present-day Turkey——comprised the territories of the Ionian League of Greek settlements. As far back as 600–480 BCE, Greeks had settled on the shores and islands of the eastern Aegean Sea.
—————

The Bible Attributes the Hidden Name of God to Greece
Eli kittim
The Greek New Testament Unlocks the Meaning of God’s Name
The meaning of God’s name (YHVH) was originally incoherent and indecipherable until the appearance of the Greek New Testament. In Isaiah 46:11, God says that he will call the Messiah “from a distant country” (cf. Matt. 28:18; 1 Cor. 15:24-25). Similarly, in Matt. 21:43, Jesus promised that the kingdom of God will be taken away from the Jews and given to another nation. That’s why Isaiah 61:9 says that the Gentiles will be the blessed posterity of God (through the messianic seed). Paul also says categorically and unequivocally, “It is not the children of the flesh [the Jews] … but the children of the promise [who] are regarded as descendants [of Israel]” (Rom. 9:6-8).
These passages demonstrate why the New Testament was not written in Hebrew but in Greek. In fact, most of the New Testament books were composed in Greece. The New Testament was written exclusively in Greek, and most of the epistles address Greek communities. Not to mention that the New Testament authors used the Greek Old Testament as their Inspired text and copied extensively from it. That’s also why Christ attributed the divine I AM to the Greek language (alpha and omega). Now why did all this happen? Was it a mere coincidence or an accident, or is it because God’s name is somehow associated with Greece? Let’s explore this question further.
YHVH (I AM)
Initially, God did not disclose the meaning of his name to Moses (Exod. 3:14), but only the status of his ontological being: “I Am.” The four-letter Hebrew theonym יהוה (transliterated as YHVH) is the name of God in the Hebrew Bible, and it’s pronounced as yahva. In Judaism, this name is forbidden from being vocalized or even pronounced.
Hebrew was a consonantal language. Vowels and cantillation marks were devised much later by the Masoretes between the 7th and 10th centuries AD. Thus, to call the divine name Yahva is a rough approximation. We really don’t know how to properly pronounce the name or what it actually means. But, through linguistic and biblical research, we can propose a scholarly hypothesis.
God Explicitly Identifies Himself with the Language of the Greeks
Since God’s name (the divine “I AM”) was revealed in the New Testament vis-à-vis the first and last letters of the Greek writing system (“I am Alpha and Omega, the beginning and the end” Rev. 22:13), then it necessarily must reflect a Greek name. The letters Alpha and Omega constitute “the beginning and the end” of the Greek alphabet. Put differently, the creator of the universe (Heb. 1:2) explicitly identifies himself with the language of the Greeks! That explains why the New Testament was written in Greek rather than Hebrew. That’s also why we are told “how God First concerned Himself about taking from among the Gentiles a people for his name” (Acts 15:14):
“And with this the words of the Prophets agree, just as it is written, … ‘THE GENTILES WHO ARE CALLED BY MY NAME’ “ (Acts 15:15-17).
This is a groundbreaking statement because it demonstrates that God’s name is not derived from Hebraic but rather Gentile sources. The Hebrew Bible asserts the exact same thing:
“All the Gentiles… are called by My name” (Amos 9:12).
The New Testament clearly tells us that God identifies himself with the language of the Greeks: “ ‘I am the Alpha and the Omega,’ says the Lord God” (Rev. 1:8). In the following verse, John is “on the [Greek] island called Patmos BECAUSE of the word of God and the testimony of Jesus” (Rev. 1:9 italics mine). We thus begin to realize why the New Testament was written exclusively in Greek, namely, to reflect the Greek God: τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν ⸂Ἰησοῦ Χριστοῦ⸃ (Titus 2:13)! Incidentally, God is never once called Yahva in the Greek New Testament. Rather, he is called Lord (kurios). Similarly, Jesus is never once called Yeshua. He is called Ἰησοῦς, a name which both Cyril of Jerusalem (catechetical lectures 10.13) and Clement of Alexandria (Paedagogus, Book 3) considered to be derived from Greek sources.
Yahva: Semantic and Phonetic Implications
If my hypothesis is accurate, we must find evidence of a Greek linguistic element within the Hebrew name of God (i.e. Yahva) as it was originally revealed to Moses in Exod. 3:14. Indeed, we do! In the Hebrew language, the term “Yahvan” represents the Greeks (Josephus Antiquities I, 6). Therefore, it is not difficult to see how the phonetic and grammatical mystery of the Tetragrammaton (YHVH, commonly pronounced as Yahva) is related to the Hebrew term Yahvan, which refers to the Greeks. In fact, the Hebrew names for both God and Greece (Yahva/Yahvan) are virtually indistinguishable from one another, both grammatically and phonetically! The only difference is in the Nun Sophit (Final Nun), which stands for "Son of" (Hebrew ben). Thus, the Tetragrammaton plus the Final Nun (Yahva + n) can be interpreted as “Son of God.” This would explain why strict injunctions were given that the theonym must remain untranslatable under the consonantal name of God (YV). The Divine Name can only be deciphered with the addition of vowels, which not only point to “YahVan,” the Hebrew name for Greece, but also anticipate the arrival of the Greek New Testament!
There’s further evidence for a connection between the Greek and Hebrew names of God in the Dead Sea Scrolls. In a few Septuagint manuscripts, the Tetragrammaton (YHVH) is actually translated in Greek as ΙΑΩ “IAO” (aka Greek Trigrammaton). In other words, the theonym Yahva is translated into Koine Greek as Ιαω (see Lev. 4:27 LXX manuscript 4Q120). This fragment is dated to the 1st century BC. Astoundingly, the name ΙΑΩΝ is the name of Greece (aka Ἰάων/Ionians/IAONIANS), the earliest literary records of whom can be found in the works of Homer (Gk. Ἰάονες; iāones) and also in the writings of the Greek poet Hesiod (Gk. Ἰάων; iāōn). Bible scholars concur that the Hebrew name Yahvan represents the Iaonians; that is to say, Yahvan is Ion (aka Ionia, meaning “Greece”).
We find further evidence that the Tetragrammaton (YHVH) is translated as ΙΑΩ (IAO) in the writings of the church fathers. According to the Catholic Encyclopedia (1910) and B.D. Eerdmans, Diodorus Siculus refers to the name of God by writing Ἰαῶ (Iao). Irenaeus reports that the Valentinians use Ἰαῶ (Iao). Origen of Alexandria also employs Ἰαώ (Iao). Theodoret of Cyrus writes Ἰαώ (Iao) as well to refer to the name of God.
Summary
Therefore, the hidden name of God in the Septuagint, the New Testament, and the Hebrew Bible seemingly represents Greece! The ultimate revelation of God’s name is disclosed in the Greek New Testament by Jesus Christ who identifies himself with the language of the Greeks: Ἐγώ εἰμι τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ (Rev. 1:8). In retrospect, we can trace this Greek name back to the Divine “I am” in Exodus 3:14!