
Taiwanese / Misha Collins, Supernatural Castiel, CW Gotham Knights Harvey Dent / Two-Face, One Piece Roronoa Zoro Fan, fanvid maker, fanfic writer
250 posts
Egoismt - Tang's Dream World


-
pleasestophoney liked this · 11 months ago
-
comics-nerd-number-3001 liked this · 1 year ago
-
laceybarbedwire liked this · 1 year ago
-
nowahhhwtf liked this · 1 year ago
-
deancharmander03 liked this · 1 year ago
-
wolfie-2013 liked this · 1 year ago
-
flareonfury reblogged this · 1 year ago
-
flareonfury liked this · 1 year ago
-
garry34 liked this · 1 year ago
-
sammi-phoenix liked this · 1 year ago
-
josselyn-24 liked this · 1 year ago
-
blueinkjpeg liked this · 1 year ago
-
destielskygalaxypalace liked this · 1 year ago
-
spnjohnlocked reblogged this · 1 year ago
-
spnjohnlocked liked this · 1 year ago
-
thetruenorth liked this · 1 year ago
-
joyfulpolicehologram liked this · 1 year ago
-
cryptid-in-a-cowboy-hat liked this · 1 year ago
-
confusedkittensposts liked this · 1 year ago
-
jasperjespar liked this · 1 year ago
-
fandom-cryptid liked this · 1 year ago
-
this-url-was-not-yet-taken reblogged this · 1 year ago
-
robpops liked this · 1 year ago
-
adesapolo-1939 liked this · 1 year ago
-
truebornofhades liked this · 1 year ago
-
jackiesletterman liked this · 1 year ago
-
castielsbloodynose liked this · 1 year ago
-
darkwaves-strangetides liked this · 1 year ago
-
bogwitchatrois reblogged this · 1 year ago
-
mckie113 liked this · 1 year ago
-
just-misha-and-castiel liked this · 1 year ago
-
angelinconflict reblogged this · 1 year ago
-
kisskisskisskisskisskisskisskiss liked this · 1 year ago
-
violetfaust reblogged this · 1 year ago
-
violetfaust liked this · 1 year ago
-
denticulatebloomspoetry liked this · 1 year ago
-
shedontlovehuhself liked this · 1 year ago
More Posts from Egoismt

A Jennifer May Nickel interview.
Any Other Way (Fanvid) Lyrics Translation
戰死方休 歌詞英翻中
將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :)
—– 1 00:00:20,800 --> 00:00:22,267 ♪ 我很清醒 ♪ ♪ I am wide awake ♪ 2 00:00:22,267 --> 00:00:23,850 ♪ 傲然而立 ♪ ♪ And I'm standing tall ♪ 3 00:00:23,850 --> 00:00:25,350 ♪ 與世界為敵 ♪ ♪ Up against the world ♪ 4 00:00:25,350 --> 00:00:26,884 ♪ 與高牆為敵 ♪ ♪ Up against the wall ♪ 5 00:00:26,884 --> 00:00:28,484 ♪ 在愛恨之間 ♪ ♪ Between the love and hate ♪ 6 00:00:28,484 --> 00:00:30,317 ♪ 他們等不及 ♪ ♪ They can hardly wait ♪ 7 00:00:30,317 --> 00:00:33,100 ♪ 看英雄殞落 ♪ ♪ To watch the hero fall ♪ 8 00:00:33,100 --> 00:00:34,684 ♪ 你能給我地獄 ♪ ♪ You could give me hell ♪ 9 00:00:34,684 --> 00:00:36,217 ♪ 你能給我死亡 ♪ ♪ You could give me death ♪ 10 00:00:36,217 --> 00:00:37,700 ♪ 在屈服之前 ♪ ♪ Right before I bend ♪ 11 00:00:37,700 --> 00:00:39,400 ♪ 我將會復仇 ♪ ♪ I will have revenge ♪ 12 00:00:39,400 --> 00:00:40,850 ♪ 火燒過血管 ♪ ♪ Fire through my veins ♪ 13 00:00:40,850 --> 00:00:42,767 ♪ 我會為它搧風 ♪ ♪ I will fan the flames ♪ 14 00:00:42,767 --> 00:00:45,917 ♪ 直到嚥下最後一口氣 ♪ ♪ Until my dying breath ♪ 15 00:00:48,217 --> 00:00:50,550 ♪ 因為我絕不會 ♪ ♪ 'Cause I will never go down ♪ 16 00:00:50,550 --> 00:00:54,434 ♪ 以其他方式倒下 ♪ ♪ Any other way (way) ♪ 17 00:00:54,434 --> 00:00:56,700 ♪ 我絕不會 ♪ ♪ I will never go down ♪ 18 00:00:56,700 --> 00:01:01,217 ♪ 以其他方式倒下 ♪ ♪ Any other way (way) ♪ 19 00:01:01,217 --> 00:01:04,417 ♪ 汽油奔湧過血管 ♪ ♪ Gasoline pumping through my veins ♪ 20 00:01:04,417 --> 00:01:07,034 ♪ 狂舞於烈焰之巔 ♪ ♪ Dancing on top of the flames ♪ 21 00:01:07,034 --> 00:01:09,050 ♪ 我絕不會 ♪ ♪ I will never go down ♪ 22 00:01:09,050 --> 00:01:12,267 ♪ 以其他方式倒下 ♪ ♪ Any other way (way) ♪ 23 00:01:12,267 --> 00:01:16,634 ♪ 以其他方式 ♪ ♪ Any other way ♪ 24 00:01:16,634 --> 00:01:18,050 ♪ 感覺到毒藥 ♪ ♪ Feel the poison now ♪ 25 00:01:18,050 --> 00:01:19,684 ♪ 流過我皮膚 ♪ ♪ Slipping through my skin ♪ 26 00:01:19,684 --> 00:01:21,167 ♪ 我不會放棄 ♪ ♪ I'm not giving up ♪ 27 00:01:21,167 --> 00:01:22,667 ♪ 但我會讓步 ♪ ♪ But I'm giving in ♪ 28 00:01:22,667 --> 00:01:24,234 ♪ 給我的黑暗面 ♪ ♪ To my darker side ♪ 29 00:01:24,234 --> 00:01:25,917 ♪ 給我的每宗罪 ♪ ♪ To my every sin ♪ 30 00:01:25,917 --> 00:01:28,984 ♪ 好讓我能再戰一回 ♪ ♪ So I can fight again ♪ 31 00:01:28,984 --> 00:01:30,384 ♪ 你能給我地獄 ♪ ♪ You could give me hell ♪ 32 00:01:30,384 --> 00:01:31,884 ♪ 你能給我死亡 ♪ ♪ You could give me death ♪ 33 00:01:31,884 --> 00:01:33,484 ♪ 在屈服之前 ♪ ♪ Right before I bend ♪ 34 00:01:33,484 --> 00:01:35,167 ♪ 我將會復仇 ♪ ♪ I will have revenge ♪ 35 00:01:35,167 --> 00:01:36,584 ♪ 火燒過血管 ♪ ♪ Fire through my veins ♪ 36 00:01:36,584 --> 00:01:38,417 ♪ 我會為它搧風 ♪ ♪ I will fan the flames ♪ 37 00:01:38,417 --> 00:01:42,250 ♪ 直到嚥下最後一口氣 ♪ ♪ Until my dying breath ♪ 38 00:01:43,784 --> 00:01:46,267 ♪ 因為我絕不會 ♪ ♪ 'Cause I will never go down ♪ 39 00:01:46,267 --> 00:01:50,134 ♪ 以其他方式倒下 ♪ ♪ Any other way (way) ♪ 40 00:01:50,134 --> 00:01:52,467 ♪ 我絕不會 ♪ ♪ I will never go down ♪ 41 00:01:52,467 --> 00:01:57,100 ♪ 以其他方式倒下 ♪ ♪ Any other way (way) ♪ 42 00:01:57,100 --> 00:02:00,234 ♪ 汽油奔湧過血管 ♪ ♪ Gasoline pumping through my veins ♪ 43 00:02:00,234 --> 00:02:02,784 ♪ 狂舞於烈焰之巔 ♪ ♪ Dancing on top of the flames ♪ 44 00:02:02,784 --> 00:02:04,917 ♪ 因為我絕不會 ♪ ♪ I will never go down ♪ 45 00:02:04,917 --> 00:02:07,967 ♪ 以其他方式倒下 ♪ ♪ Any other way (way) ♪ 46 00:02:07,967 --> 00:02:09,684 ♪ 以其他方式 ♪ ♪ Any other way ♪ 47 00:02:09,684 --> 00:02:12,584 ♪ 喔啊喔喔喔喔喔 ♪ ♪ Woah oh oh Ohh oh oh ♪ 48 00:02:12,584 --> 00:02:14,234 ♪ 喔啊喔喔喔 ♪ ♪ Woah oh oh Ohhh ♪ 49 00:02:14,234 --> 00:02:15,767 ♪ 以其他方式 ♪ ♪ Any other way ♪ 50 00:02:15,767 --> 00:02:18,750 ♪ 喔啊喔喔喔喔喔 ♪ ♪ Woah oh oh Ohh oh oh ♪ 51 00:02:18,750 --> 00:02:21,250 ♪ 喔啊喔喔喔 ♪ ♪ Woah oh oh Ohhh ♪ 52 00:02:21,250 --> 00:02:23,467 ♪ 因為我絕不會 ♪ ♪ 'Cause I will never go down ♪ 53 00:02:23,467 --> 00:02:27,334 ♪ 以其他方式倒下 ♪ ♪ Any other way ♪ 54 00:02:27,334 --> 00:02:29,650 ♪ 我絕不會 ♪ ♪ I will never go down ♪ 55 00:02:29,650 --> 00:02:33,567 ♪ 以其他方式倒下 ♪ ♪ Any other way ♪ 56 00:02:33,567 --> 00:02:35,867 ♪ 因為我絕不會 ♪ ♪ 'Cause I will never go down ♪ 57 00:02:35,867 --> 00:02:39,984 ♪ 以其他方式倒下 ♪ ♪ Any other way (way) ♪ 58 00:02:39,984 --> 00:02:42,100 ♪ 我絕不會 ♪ ♪ I will never go down ♪ 59 00:02:42,100 --> 00:02:46,584 ♪ 以其他方式倒下 ♪ ♪ Any other way (way) ♪ 60 00:02:46,584 --> 00:02:49,817 ♪ 汽油奔湧過血管 ♪ ♪ Gasoline pumping through my veins ♪ 61 00:02:49,817 --> 00:02:52,117 ♪ 狂舞於烈焰之巔 ♪ ♪ Dancing on top of the flames ♪ 62 00:02:52,117 --> 00:02:54,450 ♪ 我絕不會 ♪ ♪ I will never go down ♪ 63 00:02:54,450 --> 00:02:58,367 ♪ 以其他方式倒下 ♪ ♪ Any other way ♪ 64 00:02:58,367 --> 00:03:00,667 ♪ 因為我絕不會 ♪ ♪ 'Cause I will never go down ♪ 65 00:03:00,667 --> 00:03:04,467 ♪ 以其他方式倒下 ♪ ♪ Any other way ♪ 66 00:03:04,467 --> 00:03:06,767 ♪ 我絕不會 ♪ ♪ I will never go down ♪ 67 00:03:06,767 --> 00:03:11,417 ♪ 以其他方式倒下 ♪ ♪ Any other way ♪ 68 00:03:11,417 --> 00:03:14,600 ♪ 汽油奔湧過血管 ♪ ♪ Gasoline pumping through my veins ♪ 69 00:03:14,600 --> 00:03:17,067 ♪ 狂舞於烈焰之巔 ♪ ♪ Dancing on top of the flames ♪ 70 00:03:17,067 --> 00:03:19,267 ♪ 我絕不會 ♪ ♪ I will never go down ♪ 71 00:03:19,267 --> 00:03:22,267 ♪ 以其他方式倒下 ♪ ♪ Any other way ♪ 72 00:03:22,267 --> 00:03:24,034 ♪ 以其他方式 ♪ ♪ Any other way ♪ 73 00:03:24,034 --> 00:03:26,850 ♪ 喔啊喔喔喔喔喔 ♪ ♪ Woah oh oh Oh oh oh ♪ 74 00:03:26,850 --> 00:03:29,967 ♪ 喔啊喔喔喔 ♪ ♪ Woah oh oh Oh ♪ 75 00:03:29,967 --> 00:03:33,050 ♪ 喔啊喔喔喔喔喔 ♪ ♪ Woah oh oh Oh oh oh ♪ 76 00:03:33,050 --> 00:03:36,067 ♪ 喔啊喔喔喔 ♪ ♪ Woah oh oh Oh ♪ 77 00:03:36,067 --> 00:03:39,234 ♪ 喔啊喔喔喔喔喔 ♪ ♪ Woah oh oh Oh oh oh ♪ 78 00:03:39,234 --> 00:03:42,367 ♪ 喔啊喔喔喔 ♪ ♪ Woah oh oh Oh ♪ —– BGM: We the Kings - Any Other Way https://www.youtube.com/watch?v=2j9VVW_mYQk

A note from the two showrunners of CW Gotham Knights. Does that mean I'll stop fighting? No. I love this show from the bottom of my heart, so I'll keep making fanvids for it, and wish I could encourage people to watch, and to enjoy the beauty of this unique little show!!!
CW Gotham Knights S01E11
This is interesting... An Easter egg maybe? 🥰
"Two Face: A Celebration of 75 Years" page.24 "The Man Who Led a Double Life" DETECTIVE COMICS #68 (1942)




Natural (Fanvid) Lyrics Translation
天生好手 歌詞英翻中
將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :)
—–
1
00:00:59,039 --> 00:01:02,964
♪ 當他們每個人都放棄屈服時 你會堅持住嗎 ♪
♪ Will you hold the line, when every one of them has given up and given in, ♪
2
00:01:02,964 --> 00:01:03,612
♪ 告訴我 ♪
♪ tell me ♪
3
00:01:03,612 --> 00:01:05,467
♪ 在這個我的領域 ♪
♪ In this house of mine ♪
4
00:01:05,467 --> 00:01:08,402
♪ 從沒任何事不伴隨後果或代價而來 告訴我 ♪
♪ Nothing ever comes without a consequence or cost tell me ♪
5
00:01:08,402 --> 00:01:10,616
♪ 群星會排列成陣嗎 ♪
♪ Will the stars align ♪
6
00:01:10,616 --> 00:01:13,227
♪ 天堂會介入並將我們從罪惡中拯救出來嗎 祂會嗎? ♪
♪ Will heaven step in will it save us from our sin, will it? ♪
7
00:01:13,227 --> 00:01:16,486
♪ 因這個我的領域仍舊屹立不搖 ♪
♪ 'Cause this house of mine stands strong ♪
8
00:01:16,486 --> 00:01:19,997
♪ 那就是你要付的代價 ♪
♪ That's the price you pay ♪
9
00:01:19,997 --> 00:01:24,804
♪ 將你的心留下 遠遠拋諸在後 ♪
♪ Leave behind your heart and cast away ♪
10
00:01:24,804 --> 00:01:29,594
♪ 只不過又是另一個今日的產物 ♪
♪ Just another product of today ♪
11
00:01:29,594 --> 00:01:34,329
♪ 寧當獵人 更勝獵物 ♪
♪ Rather be the hunter than the prey ♪
12
00:01:34,329 --> 00:01:36,111
♪ 你正站在刀口上 傲然抬頭 ♪
♪ And you're standing on the edge face up ♪
13
00:01:36,111 --> 00:01:38,452
♪ 因為你是天生好手 ♪
♪ 'Cause you're a natural ♪
14
00:01:38,452 --> 00:01:40,937
♪ 一副跳動的鐵石心腸 ♪
♪ A beating heart of stone ♪
15
00:01:40,937 --> 00:01:43,187
♪ 你必須如此冷酷 ♪
♪ You gotta be so cold ♪
16
00:01:43,187 --> 00:01:45,798
♪ 才能在這世界倖存 ♪
♪ To make it in this world ♪
17
00:01:45,798 --> 00:01:48,014
♪ 是的 你是天生好手 ♪
♪ Yeah you're a natural ♪
18
00:01:48,014 --> 00:01:50,461
♪ 過著割喉般殘酷的生活 ♪
♪ Living your life cutthroat ♪
19
00:01:50,461 --> 00:01:52,838
♪ 你必須如此冷酷 ♪
♪ You gotta be so cold ♪
20
00:01:52,838 --> 00:01:56,763
♪ 是的 你是天生好手 ♪
♪ Yeah you're a natural ♪
21
00:01:56,763 --> 00:02:01,174
♪ 有人能讓我從黑暗樹影中看見光明嗎 ♪
♪ Will somebody, let me see the light within the dark trees shadowing ♪
22
00:02:01,174 --> 00:02:03,191
♪ 發生什麼事了? ♪
♪ What's happening? ♪
23
00:02:03,191 --> 00:02:06,198
♪ 透過玻璃從過往認知中找尋錯誤 ♪
♪ Looking through the glass find the wrong within the past knowing ♪
24
00:02:06,198 --> 00:02:08,142
♪ 我們還年輕 ♪
♪ We are the youth ♪
25
00:02:08,142 --> 00:02:10,861
♪ 在永無和平的世界裡切割直到見血 面對它吧 ♪
♪ Cut until it bleeds inside a world without the peace, face it. ♪
26
00:02:10,861 --> 00:02:13,940
♪ 一點現實 那現實 ♪
♪ A bit of the truth, the truth ♪
27
00:02:13,940 --> 00:02:17,541
♪ 那就是你要付的代價 ♪
♪ That's the price you pay ♪
28
00:02:17,541 --> 00:02:22,384
♪ 將你的心留下 遠遠拋諸在後 ♪
♪ Leave behind your heart and cast away ♪
29
00:02:22,384 --> 00:02:27,210
♪ 只不過又是另一個今日的產物 ♪
♪ Just another product of today ♪
30
00:02:27,210 --> 00:02:31,909
♪ 寧當獵人 更勝獵物 ♪
♪ Rather be the hunter than the prey ♪
31
00:02:31,909 --> 00:02:33,782
♪ 你正站在刀口上 傲然抬頭 ♪
♪ And you're standing on the edge face up ♪
32
00:02:33,782 --> 00:02:36,014
♪ 因為你是天生好手 ♪
♪ 'Cause you're a natural ♪
33
00:02:36,014 --> 00:02:38,445
♪ 一副跳動的鐵石心腸 ♪
♪ A beating heart of stone ♪
34
00:02:38,445 --> 00:02:40,840
♪ 你必須如此冷酷 ♪
♪ You gotta be so cold ♪
35
00:02:40,840 --> 00:02:43,198
♪ 才能在這世界倖存 ♪
♪ To make it in this world ♪
36
00:02:43,198 --> 00:02:45,629
♪ 是的 你是天生好手 ♪
♪ Yeah you're a natural ♪
37
00:02:45,629 --> 00:02:48,078
♪ 過著割喉般殘酷的生活 ♪
♪ Living your life cutthroat ♪
38
00:02:48,078 --> 00:02:50,472
♪ 你必須如此冷酷 ♪
♪ You gotta be so cold ♪
39
00:02:50,472 --> 00:02:53,857
♪ 是的 你是天生好手 ♪
♪ Yeah you're a natural ♪
40
00:02:53,857 --> 00:02:55,712
♪ 內心深處 ♪
♪ Deep inside me ♪
41
00:02:55,712 --> 00:02:58,989
♪ 我正褪入黑暗 消失無蹤 ♪
♪ I'm fading to black I'm fading ♪
42
00:02:58,989 --> 00:03:03,832
♪ 以手上鮮血立誓 絕不打破 ♪
♪ Took an oath by the blood of my hand, won't break it ♪
43
00:03:03,832 --> 00:03:08,441
♪ 我能嘗到末日將臨 我發誓 ♪
♪ I can taste it the end is upon us I swear ♪
44
00:03:08,441 --> 00:03:10,836
♪ 將會倖存 ♪
♪ gonna make it ♪
45
00:03:10,836 --> 00:03:15,553
♪ 我將會倖存 ♪
♪ I'm gonna make it ♪
46
00:03:15,553 --> 00:03:16,850
♪ 天生好手 ♪
♪ Natural ♪
47
00:03:16,850 --> 00:03:19,226
♪ 一副跳動的鐵石心腸 ♪
♪ A beating heart of stone ♪
48
00:03:19,226 --> 00:03:21,639
♪ 你必須如此冷酷 ♪
♪ You gotta be so cold ♪
49
00:03:21,639 --> 00:03:24,052
♪ 才能在這世界倖存 ♪
♪ To make it in this world ♪
50
00:03:24,052 --> 00:03:26,482
♪ 是的 你是天生好手 ♪
♪ Yeah you're a natural ♪
51
00:03:26,482 --> 00:03:28,895
♪ 過著割喉般殘酷的生活 ♪
♪ Living your life cutthroat ♪
52
00:03:28,895 --> 00:03:31,290
♪ 你必須如此冷酷 ♪
♪ You gotta be so cold ♪
53
00:03:31,290 --> 00:03:34,278
♪ 是的 你是天生好手 ♪
♪ Yeah you're a natural ♪
54
00:03:41,571 --> 00:03:44,883
♪ 天生好手 ♪
♪ Natural ♪
55
00:03:50,447 --> 00:03:55,326
♪ 是的 你是天生好手 ♪
♪ Yeah, you're a natural ♪ —– BGM: Imagine Dragons - Natural https://www.youtube.com/watch?v=V5M2WZiAy6k